Jakou kravatu jsi měl na sobě?
Ո-ր ---կ-պ----- կ-ե-:
Ո__ փ______ է__ կ____
Ո-ր փ-ղ-ա-ն է-ր կ-ե-:
---------------------
Ո՞ր փողկապն էիր կրել:
0
h-r--’yer-ants’yal-m 2
h________ a_________ 2
h-r-s-y-r a-t-’-a-u- 2
----------------------
harts’yer ants’yalum 2
Jakou kravatu jsi měl na sobě?
Ո՞ր փողկապն էիր կրել:
harts’yer ants’yalum 2
Jaké auto sis koupil / koupila?
Ո՞- մեքեն---ես -նել:
Ո__ մ______ ե_ գ____
Ո-ր մ-ք-ն-ն ե- գ-ե-:
--------------------
Ո՞ր մեքենան ես գնել:
0
h-rt--yer an--’--lum-2
h________ a_________ 2
h-r-s-y-r a-t-’-a-u- 2
----------------------
harts’yer ants’yalum 2
Jaké auto sis koupil / koupila?
Ո՞ր մեքենան ես գնել:
harts’yer ants’yalum 2
Které noviny sis předplatil / předplatila?
Ո------թն ես բաժ--ո-դա---ել:
Ո__ թ____ ե_ բ______________
Ո-ր թ-ր-ն ե- բ-ժ-ն-ր-ա-ր-ե-:
----------------------------
Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել:
0
V--- -’vogh--p----- -r-l
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
Které noviny sis předplatil / předplatila?
Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
Koho jste viděl / viděla?
ՈՒ՞- -- ----լ:
Ո___ ե_ տ_____
Ո-՞- ե- տ-ս-լ-
--------------
ՈՒ՞մ եք տեսել:
0
V--- p---g---pn-e-r-krel
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
Koho jste viděl / viděla?
ՈՒ՞մ եք տեսել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
Koho jste potkal / potkala?
Ո-՞մ եք-հա-----լ:
Ո___ ե_ հ________
Ո-՞- ե- հ-ն-ի-ե-:
-----------------
ՈՒ՞մ եք հանդիպել:
0
VO-r -’vog----n---r -r-l
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
Koho jste potkal / potkala?
ՈՒ՞մ եք հանդիպել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
Koho jste poznal / poznala?
Ո-՞մ--- ---աչ-լ:
Ո___ ե_ ճ_______
Ո-՞- ե- ճ-ն-չ-լ-
----------------
ՈՒ՞մ եք ճանաչել:
0
VO՞r -ek-y---- -es gnel
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
Koho jste poznal / poznala?
ՈՒ՞մ եք ճանաչել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
Kdy jste vstával / vstávala?
Քա-ի--՞ն ե---եր-ա-ել:
Ք_______ ե_ վ________
Ք-ն-ս-՞- ե- վ-ր-ա-ե-:
---------------------
Քանիսի՞ն եք վերկացել:
0
VO-- m----en-n yes g--l
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
Kdy jste vstával / vstávala?
Քանիսի՞ն եք վերկացել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
Kdy jste začal / začala?
Ե՞-բ ----կ-ել:
Ե___ ե_ ս_____
Ե-ր- ե- ս-ս-լ-
--------------
Ե՞րբ եք սկսել:
0
V--- m--’y-nan -es-g-el
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
Kdy jste začal / začala?
Ե՞րբ եք սկսել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
Kdy jste skončil / skončila?
Ե-ր- ե---ե----րել:
Ե___ ե_ վ_________
Ե-ր- ե- վ-ր-ա-ր-լ-
------------------
Ե՞րբ եք վերջացրել:
0
V--- -’y----n --s-b-zhanor-agr-el
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
Kdy jste skončil / skončila?
Ե՞րբ եք վերջացրել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
Proč jste se vzbudil / vzbudila?
Ինչու---- ար---ցե-:
Ի_____ ե_ ա________
Ի-չ-ւ- ե- ա-թ-ա-ե-:
-------------------
Ինչու՞ եք արթնացել:
0
VO՞---’y-r-’--ye--b-zha-or--g-vel
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
Proč jste se vzbudil / vzbudila?
Ինչու՞ եք արթնացել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
Proč jste se stal / stala učitelem / učitelkou?
Ի-չու- -- ու----ի- դար-ե-:
Ի_____ ե_ ո_______ դ______
Ի-չ-ւ- ե- ո-ս-ւ-ի- դ-ր-ե-:
--------------------------
Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել:
0
V-՞---’--r-’n-y-s -azh-n-r-a-rvel
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
Proč jste se stal / stala učitelem / učitelkou?
Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
Proč jste si vzal / vzala taxi?
Ինչ-ւ՞-ե- -աք-- -ար-ել:
Ի_____ ե_ տ____ վ______
Ի-չ-ւ- ե- տ-ք-ի վ-ր-ե-:
-----------------------
Ինչու՞ եք տաքսի վարձել:
0
U՞---e-- te-el
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
Proč jste si vzal / vzala taxi?
Ինչու՞ եք տաքսի վարձել:
U՞m yek’ tesel
Odkud jste přišel / přišla?
Ո--եղ----ե--եկ-լ:
Ո_______ ե_ ե____
Ո-տ-ղ-՞- ե- ե-ե-:
-----------------
Որտեղի՞ց եք եկել:
0
U՞---e---t---l
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
Odkud jste přišel / přišla?
Որտեղի՞ց եք եկել:
U՞m yek’ tesel
Kam jste šel / šla?
ՈՒ՞ր-ե--գ--ց--:
Ո___ ե_ գ______
Ո-՞- ե- գ-ա-ե-:
---------------
ՈՒ՞ր եք գնացել:
0
U---yek- t---l
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
Kam jste šel / šla?
ՈՒ՞ր եք գնացել:
U՞m yek’ tesel
Kde jste byl / byla?
Որտե՞ղ ----ղե-:
Ո_____ ե_ ե____
Ո-տ-՞- ե- ե-ե-:
---------------
Որտե՞ղ եք եղել:
0
U-m-y--’------pel
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
Kde jste byl / byla?
Որտե՞ղ եք եղել:
U՞m yek’ handipel
Komu jsi pomohl / pomohla?
Ո-՞- ----գ-ել:
Ո___ ե_ օ_____
Ո-՞- ե- օ-ն-լ-
--------------
ՈՒ՞մ եք օգնել:
0
U-m-y--’ ha---pel
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
Komu jsi pomohl / pomohla?
ՈՒ՞մ եք օգնել:
U՞m yek’ handipel
Komu jsi napsal / napsala?
ՈՒ՞մ ե- գ---:
Ո___ ե_ գ____
Ո-՞- ե- գ-ե-:
-------------
ՈՒ՞մ եք գրել:
0
U՞- yek- ---dipel
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
Komu jsi napsal / napsala?
ՈՒ՞մ եք գրել:
U՞m yek’ handipel
Komu jsi odpověděl / odpověděla?
ՈՒ-մ-եք պ-տ--խա-ել:
Ո___ ե_ պ__________
Ո-՞- ե- պ-տ-ս-ա-ե-:
-------------------
ՈՒ՞մ եք պատասխանել:
0
U-- -e---c-an---’-el
U__ y___ c__________
U-m y-k- c-a-a-h-y-l
--------------------
U՞m yek’ chanach’yel
Komu jsi odpověděl / odpověděla?
ՈՒ՞մ եք պատասխանել:
U՞m yek’ chanach’yel