Můj syn si nechtěl hrát s panenkou.
پسر- -م-خ-اس- ب--عر-سک--ا-ی----.
____ ن_______ ب_ ع____ ب___ ک____
-س-م ن-ی-خ-ا-ت ب- ع-و-ک ب-ز- ک-د-
-----------------------------------
پسرم نمیخواست با عروسک بازی کند.
0
p---ra- --m--kha-st-b- -roo--k ba--- -------
_______ n__________ b_ a______ b____ k________
-e-a-a- n-m---h-a-t b- a-o-s-k b-a-i k-n-d--
-----------------------------------------------
pesaram nemi-khaast ba aroosak baazi konad.
Můj syn si nechtěl hrát s panenkou.
پسرم نمیخواست با عروسک بازی کند.
pesaram nemi-khaast ba aroosak baazi konad.
Moje dcera nechtěla hrát fotbal.
----م--م--خوا-ت فو-با- باز--کند.
_____ ن_______ ف_____ ب___ ک____
-خ-ر- ن-ی-خ-ا-ت ف-ت-ا- ب-ز- ک-د-
----------------------------------
دخترم نمیخواست فوتبال بازی کند.
0
dokhta-a---emi-khaas- --o-b-al -a-zi-------
_________ n__________ f_______ b____ k________
-o-h-a-a- n-m---h-a-t f-o-b-a- b-a-i k-n-d--
-----------------------------------------------
dokhtaram nemi-khaast footbaal baazi konad.
Moje dcera nechtěla hrát fotbal.
دخترم نمیخواست فوتبال بازی کند.
dokhtaram nemi-khaast footbaal baazi konad.
Moje žena se mnou nechtěla hrát šachy.
--سرم-نمیخ--س--با-م- ش-رنج-ب--- ک-د.
_____ ن_______ ب_ م_ ش____ ب___ ک____
-م-ر- ن-ی-خ-ا-ت ب- م- ش-ر-ج ب-ز- ک-د-
---------------------------------------
همسرم نمیخواست با من شطرنج بازی کند.
0
--m---a- -e-i---aas- -a--a--shat-a-j ba-z---onad.--
________ n__________ b_ m__ s_______ b____ k________
-a-s-r-m n-m---h-a-t b- m-n s-a-r-n- b-a-i k-n-d--
-----------------------------------------------------
hamsaram nemi-khaast ba man shatranj baazi konad.
Moje žena se mnou nechtěla hrát šachy.
همسرم نمیخواست با من شطرنج بازی کند.
hamsaram nemi-khaast ba man shatranj baazi konad.
Moje děti nechtěly jít na procházku.
ب-ه-----------وا-تند -ه ---د---وی ب---د-
_______ ن_________ ب_ پ____ ر__ ب______
-چ--ا-م ن-ی-خ-ا-ت-د ب- پ-ا-ه ر-ی ب-و-د-
------------------------------------------
بچههایم نمیخواستند به پیاده روی بروند.
0
bac--h----ya- n----k--a-------e---ya-------oye----avan-.--
_____________ n_____________ b_ p_______ r____ b___________
-a-h-h-h-a-a- n-m---h-a-t-n- b- p-y-a-e- r-o-e b-r-v-n-.--
------------------------------------------------------------
bacheh-haayam nemi-khaastand be piyaadeh rooye beravand.
Moje děti nechtěly jít na procházku.
بچههایم نمیخواستند به پیاده روی بروند.
bacheh-haayam nemi-khaastand be piyaadeh rooye beravand.
Nechtěly uklidit pokoj.
-نها -م--خ----ند---اق-ر- مر------د.
____ ن_________ ا___ ر_ م___ ک_____
-ن-ا ن-ی-خ-ا-ت-د ا-ا- ر- م-ت- ک-ن-.-
-------------------------------------
آنها نمیخواستند اتاق را مرتب کنند.
0
a---a---e-i--h--s---d ot-agh--- -orat----kon-nd-
______ n_____________ o_____ r_ m_______ k_________
-a-h-a n-m---h-a-t-n- o-a-g- r- m-r-t-a- k-n-n-.--
----------------------------------------------------
aanhaa nemi-khaastand otaagh ra morattab konand.
Nechtěly uklidit pokoj.
آنها نمیخواستند اتاق را مرتب کنند.
aanhaa nemi-khaastand otaagh ra morattab konand.
Nechtěly jít do postele / spát.
آ-ه--نمیخو--تن- -ه -خ-خوا---ر-ند.
____ ن_________ ب_ ر______ ب______
-ن-ا ن-ی-خ-ا-ت-د ب- ر-ت-و-ب ب-و-د-
------------------------------------
آنها نمیخواستند به رختخواب بروند.
0
-anh-a -em----aas-a---be -a----kh-ab----a-a-d.-
______ n_____________ b_ r__________ b___________
-a-h-a n-m---h-a-t-n- b- r-k-t-k-a-b b-r-v-n-.--
--------------------------------------------------
aanhaa nemi-khaastand be rakhtekhaab beravand.
Nechtěly jít do postele / spát.
آنها نمیخواستند به رختخواب بروند.
aanhaa nemi-khaastand be rakhtekhaab beravand.
Nesměl jíst zmrzlinu.
-- --ر-- اجا-- --ا-ت بس-ن------د-
__ (____ ا____ ن____ ب____ ب______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-ت ب-ت-ی ب-و-د-
-----------------------------------
او (مرد) اجازه نداشت بستنی بخورد.
0
oo-(-o-d---j-azeh -a----ht ba-tani -ekhora--
__ (_____ e______ n_______ b______ b___________
-o (-o-d- e-a-z-h n-d-a-h- b-s-a-i b-k-o-a-.--
------------------------------------------------
oo (mord) ejaazeh nadaasht bastani bekhorad.
Nesměl jíst zmrzlinu.
او (مرد) اجازه نداشت بستنی بخورد.
oo (mord) ejaazeh nadaasht bastani bekhorad.
Nesměl jíst čokoládu.
-و--م--) --از- ------ش------خ-ر--
__ (____ ا____ ن____ ش____ ب______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-ت ش-ل-ت ب-و-د-
-----------------------------------
او (مرد) اجازه نداشت شکلات بخورد.
0
-o-(--rd- e-aa-eh na-----t-sh---l-a--b-kh-ra-.--
__ (_____ e______ n_______ s________ b___________
-o (-o-d- e-a-z-h n-d-a-h- s-o-o-a-t b-k-o-a-.--
--------------------------------------------------
oo (mord) ejaazeh nadaasht shokolaat bekhorad.
Nesměl jíst čokoládu.
او (مرد) اجازه نداشت شکلات بخورد.
oo (mord) ejaazeh nadaasht shokolaat bekhorad.
Nesměl jíst bonbóny.
-و--مرد)---ا-ه------ -ب ن-ات بخ----
__ (____ ا____ ن____ آ_ ن___ ب______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-ت آ- ن-ا- ب-و-د-
-------------------------------------
او (مرد) اجازه نداشت آب نبات بخورد.
0
-o (--r-)--jaa-e---a---sh- -a- --ba---be--o-----
__ (_____ e______ n_______ a__ n_____ b___________
-o (-o-d- e-a-z-h n-d-a-h- a-b n-b-a- b-k-o-a-.--
---------------------------------------------------
oo (mord) ejaazeh nadaasht aab nabaat bekhorad.
Nesměl jíst bonbóny.
او (مرد) اجازه نداشت آب نبات بخورد.
oo (mord) ejaazeh nadaasht aab nabaat bekhorad.
Směl / směla jsem si něco přát.
---ا-ا-ه --ش-م--برای--و----آرزو-- بک-م-
__ ا____ د____ (____ خ____ آ_____ ب_____
-ن ا-ا-ه د-ش-م (-ر-ی خ-د-) آ-ز-ی- ب-ن-.-
-----------------------------------------
من اجازه داشتم (برای خودم) آرزویی بکنم.
0
ma--e-aaz-h -a-shta- (-----ye--h--a-- ---ez--yi----------
___ e______ d_______ (_______ k______ a________ b__________
-a- e-a-z-h d-a-h-a- (-a-a-y- k-o-a-) a-r-z-o-i b-k-n-m--
------------------------------------------------------------
man ejaazeh daashtam (baraaye khodam) aarezooyi bekonam.
Směl / směla jsem si něco přát.
من اجازه داشتم (برای خودم) آرزویی بکنم.
man ejaazeh daashtam (baraaye khodam) aarezooyi bekonam.
Směl / směla jsem si koupit šaty.
---اج--ه-د-ش-م-ب-ا- خ-د- لبا- ب--م.
__ ا____ د____ ب___ خ___ ل___ ب_____
-ن ا-ا-ه د-ش-م ب-ا- خ-د- ل-ا- ب-ر-.-
-------------------------------------
من اجازه داشتم برای خودم لباس بخرم.
0
man e--a-eh-d--s--am-b-----e --o-a------a---e--aram.-
___ e______ d_______ b______ k_____ l_____ b___________
-a- e-a-z-h d-a-h-a- b-r-a-e k-o-a- l-b-a- b-k-a-a-.--
--------------------------------------------------------
man ejaazeh daashtam baraaye khodam lebaas bekharam.
Směl / směla jsem si koupit šaty.
من اجازه داشتم برای خودم لباس بخرم.
man ejaazeh daashtam baraaye khodam lebaas bekharam.
Směl / směla jsem si vzít pralinku.
م-----زه---شت- ی- شکلات---زد-- ب-دارم.
__ ا____ د____ ی_ ش____ م_____ ب_______
-ن ا-ا-ه د-ش-م ی- ش-ل-ت م-ز-ا- ب-د-ر-.-
----------------------------------------
من اجازه داشتم یک شکلات مغزدار بردارم.
0
-an--j--ze- --a-h--- --- -ho-o--at mag---aar --r-aa-----
___ e______ d_______ y__ s________ m________ b____________
-a- e-a-z-h d-a-h-a- y-k s-o-o-a-t m-g-z-a-r b-r-a-r-m--
-----------------------------------------------------------
man ejaazeh daashtam yek shokolaat maghzdaar bardaaram.
Směl / směla jsem si vzít pralinku.
من اجازه داشتم یک شکلات مغزدار بردارم.
man ejaazeh daashtam yek shokolaat maghzdaar bardaaram.
Směl / směla jsi kouřit v letadle?
ا-ا-ه-د-----د- ه---ی-ا سیگا-----ی-
_____ د____ د_ ه______ س____ ب_____
-ج-ز- د-ش-ی د- ه-ا-ی-ا س-گ-ر ب-ش-؟-
------------------------------------
اجازه داشتی در هواپیما سیگار بکشی؟
0
e-----h---a-h-- ------va--e---a --ga-r-bek-sh---
_______ d______ d__ h__________ s_____ b__________
-j-a-e- d-a-h-i d-r h-v-a-e-m-a s-g-a- b-k-s-i--
---------------------------------------------------
ejaazeh daashti dar havaapeymaa sigaar bekoshi?
Směl / směla jsi kouřit v letadle?
اجازه داشتی در هواپیما سیگار بکشی؟
ejaazeh daashti dar havaapeymaa sigaar bekoshi?
Směl / směla jsi pít v nemocnici pivo?
ا-از- دا-ت---- --م--ست----ب-و بنوش--
_____ د____ د_ ب________ آ___ ب______
-ج-ز- د-ش-ی د- ب-م-ر-ت-ن آ-ج- ب-و-ی-
--------------------------------------
اجازه داشتی در بیمارستان آبجو بنوشی؟
0
e-a---- -a-s----dar -i--a-es-aan --bjo-be---s----
_______ d______ d__ b___________ a____ b___________
-j-a-e- d-a-h-i d-r b-m-a-e-t-a- a-b-o b-n-o-h-?--
----------------------------------------------------
ejaazeh daashti dar bimaarestaan aabjo benooshi?
Směl / směla jsi pít v nemocnici pivo?
اجازه داشتی در بیمارستان آبجو بنوشی؟
ejaazeh daashti dar bimaarestaan aabjo benooshi?
Směl / směla jsi vzít psa s sebou do hotelu?
-جازه--ا-ت---گ ر- -- --دت-به -ت- --ری-
_____ د____ س_ ر_ ب_ خ___ ب_ ه__ ب_____
-ج-ز- د-ش-ی س- ر- ب- خ-د- ب- ه-ل ب-ر-؟-
----------------------------------------
اجازه داشتی سگ را با خودت به هتل ببری؟
0
-j----- -aas--- -a- -- -- -hod-t--e hot---b---ri-
_______ d______ s__ r_ b_ k_____ b_ h____ b_________
-j-a-e- d-a-h-i s-g r- b- k-o-e- b- h-t-l b-b-r-?--
-----------------------------------------------------
ejaazeh daashti sag ra ba khodet be hotel bebari?
Směl / směla jsi vzít psa s sebou do hotelu?
اجازه داشتی سگ را با خودت به هتل ببری؟
ejaazeh daashti sag ra ba khodet be hotel bebari?
O prázdninách směly děti zůstat dlouho venku.
ب-ه-ها -- ت---------ا-- د----د --ت----د---یرو- ب----.
_____ د_ ت______ ا____ د_____ م__ ز____ ب____ ب______
-چ--ا د- ت-ط-ل-ت ا-ا-ه د-ش-ن- م-ت ز-ا-ی ب-ر-ن ب-ش-د-
-------------------------------------------------------
بچهها در تعطیلات اجازه داشتند مدت زیادی بیرون باشند.
0
bacheh-h----ar --ti-a-t -ja-zeh ----hta-d-m-ddat -iy--d- --r-o---aa----d--
__________ d__ t_______ e______ d________ m_____ z______ b_____ b___________
-a-h-h-h-a d-r t-t-l-a- e-a-z-h d-a-h-a-d m-d-a- z-y-a-i b-r-o- b-a-h-n-.--
-----------------------------------------------------------------------------
bacheh-haa dar tatilaat ejaazeh daashtand moddat ziyaadi biroon baashand.
O prázdninách směly děti zůstat dlouho venku.
بچهها در تعطیلات اجازه داشتند مدت زیادی بیرون باشند.
bacheh-haa dar tatilaat ejaazeh daashtand moddat ziyaadi biroon baashand.
Mohly si hrát dlouho na dvoře.
آ--ا ا---- --ش-----د- زیا-- د--حیاط-ب----کنن--
____ ا____ د_____ م__ ز____ د_ ح___ ب___ ک_____
-ن-ا ا-ا-ه د-ش-ن- م-ت ز-ا-ی د- ح-ا- ب-ز- ک-ن-.-
------------------------------------------------
آنها اجازه داشتند مدت زیادی در حیاط بازی کنند.
0
a--h-- e-a-z-- d--s--a---m-d-at-ziy--d- -----aya-t b------o-a--.-
______ e______ d________ m_____ z______ d__ h_____ b____ k_________
-a-h-a e-a-z-h d-a-h-a-d m-d-a- z-y-a-i d-r h-y-a- b-a-i k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------------
aanhaa ejaazeh daashtand moddat ziyaadi dar hayaat baazi konand.
Mohly si hrát dlouho na dvoře.
آنها اجازه داشتند مدت زیادی در حیاط بازی کنند.
aanhaa ejaazeh daashtand moddat ziyaadi dar hayaat baazi konand.
Směly zůstat dlouho vzhůru.
آ-ها ا-از- --ش-ن- م-- -ی--ی (ت--دی-و-ت) --د-- --شند-
____ ا____ د_____ م__ ز____ (__ د______ ب____ ب______
-ن-ا ا-ا-ه د-ش-ن- م-ت ز-ا-ی (-ا د-ر-ق-) ب-د-ر ب-ش-د-
------------------------------------------------------
آنها اجازه داشتند مدت زیادی (تا دیروقت) بیدار باشند.
0
-a---- e--a-eh-daa------ --d-at-ziy---i---- --r-agh-) -idaa- ----ha-d.-
______ e______ d________ m_____ z______ (__ d________ b_____ b___________
-a-h-a e-a-z-h d-a-h-a-d m-d-a- z-y-a-i (-a d-r-a-h-) b-d-a- b-a-h-n-.--
--------------------------------------------------------------------------
aanhaa ejaazeh daashtand moddat ziyaadi (ta dirvaght) bidaar baashand.
Směly zůstat dlouho vzhůru.
آنها اجازه داشتند مدت زیادی (تا دیروقت) بیدار باشند.
aanhaa ejaazeh daashtand moddat ziyaadi (ta dirvaght) bidaar baashand.