Konverzační příručka

cs Rozkazovací způsob 2   »   am ተተኳሪ 2

90 [devadesát]

Rozkazovací způsob 2

Rozkazovací způsob 2

90 [ዘጠና]

90 [ዘጠና]

ተተኳሪ 2

yeti’izazi ānik’ets’i 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština amharština Poslouchat Více
Ohol se! ተ-ጭ/-! ተ_____ ተ-ጭ-ጪ- ------ ተላጭ/ጪ! 0
y-ti-i-az- ------t-’i 2 y_________ ā_________ 2 y-t-’-z-z- ā-i-’-t-’- 2 ----------------------- yeti’izazi ānik’ets’i 2
Umyj se! ታጠ-/ቢ! ታ_____ ታ-ብ-ቢ- ------ ታጠብ/ቢ! 0
y------a-i-ānik’----i-2 y_________ ā_________ 2 y-t-’-z-z- ā-i-’-t-’- 2 ----------------------- yeti’izazi ānik’ets’i 2
Učeš se! አበ--/ሪ! አ______ አ-ጥ-/-! ------- አበጥር/ሪ! 0
tela--’-/----! t_____________ t-l-c-’-/-h-ī- -------------- telach’i/ch’ī!
Zavolej! Zavolejte! ደው-!--ደ--! ደ___ ይ____ ደ-ል- ይ-ው-! ---------- ደውል! ይደውሉ! 0
t-----’i/c-’ī! t_____________ t-l-c-’-/-h-ī- -------------- telach’i/ch’ī!
Začni! Začněte! ጀም---ይጀ--! ጀ___ ይ____ ጀ-ር- ይ-ም-! ---------- ጀምር! ይጀምሩ! 0
t--ach-i----ī! t_____________ t-l-c-’-/-h-ī- -------------- telach’i/ch’ī!
Přestaň! Přestaňte! አቁ------! አ___ ያ___ አ-ም- ያ-ሙ- --------- አቁም! ያቁሙ! 0
ta-’ebi--ī! t__________ t-t-e-i-b-! ----------- tat’ebi/bī!
Nech to! Nechte to! ተ--!-----! ተ___ ይ____ ተ-ው- ይ-ዉ-! ---------- ተወው! ይተዉት! 0
tat’--i/bī! t__________ t-t-e-i-b-! ----------- tat’ebi/bī!
Řekni to! Řekněte to! ተና---! ---ሩት! ተ_____ ይ_____ ተ-ገ-ው- ይ-ገ-ት- ------------- ተናገረው! ይናገሩት! 0
tat-eb-/--! t__________ t-t-e-i-b-! ----------- tat’ebi/bī!
Kup to! Kupte to! ግዛው!-ይግዙት! ግ___ ይ____ ግ-ው- ይ-ዙ-! ---------- ግዛው! ይግዙት! 0
ā---’----rī! ā___________ ā-e-’-r-/-ī- ------------ ābet’iri/rī!
Nebuď nikdy neupřímný / neupřímná! በፍ-ም --ትታ-- -ንዳ--ኑ! በ___ የ_____ እ______ በ-ፁ- የ-ት-መ- እ-ዳ-ሆ-! ------------------- በፍፁም የማትታመኑ እንዳትሆኑ! 0
āb-t’-ri/--! ā___________ ā-e-’-r-/-ī- ------------ ābet’iri/rī!
Nebuď nikdy drzý / drzá! በፍ---እረባ--እ-ዳ---! በ___ እ___ እ______ በ-ፁ- እ-ባ- እ-ዳ-ሆ-! ----------------- በፍፁም እረባሽ እንዳትሆኑ! 0
ā--t--ri---! ā___________ ā-e-’-r-/-ī- ------------ ābet’iri/rī!
Nebuď nikdy nezdvořilý / nezdvořilá! በ-ፁም -ሁ- ያልሆናችሁ-እንዳ-ሆ-! በ___ ት__ ያ_____ እ______ በ-ፁ- ት-ት ያ-ሆ-ች- እ-ዳ-ሆ-! ----------------------- በፍፁም ትሁት ያልሆናችሁ እንዳትሆኑ! 0
d--ili--yid-wilu! d______ y________ d-w-l-! y-d-w-l-! ----------------- dewili! yidewilu!
Buď vždy upřímný / upřímná! ሁ--- ታማኝ--ሁ-! ሁ___ ታ__ ይ___ ሁ-ጊ- ታ-ኝ ይ-ኑ- ------------- ሁልጊዜ ታማኝ ይሁኑ! 0
dew--i- yi--w--u! d______ y________ d-w-l-! y-d-w-l-! ----------------- dewili! yidewilu!
Buď vždy milý / milá! ሁ-ጊዜ--- ይ--! ሁ___ ጥ_ ይ___ ሁ-ጊ- ጥ- ይ-ኑ- ------------ ሁልጊዜ ጥሩ ይሁኑ! 0
dew-l----i-ewi--! d______ y________ d-w-l-! y-d-w-l-! ----------------- dewili! yidewilu!
Buď vždy zdvořilý / zdvořilá! ሁ--ዜ---ት -ሁኑ! ሁ___ ት__ ይ___ ሁ-ጊ- ት-ት ይ-ኑ- ------------- ሁልጊዜ ትሁት ይሁኑ! 0
j--iri!-y--em-r-! j______ y________ j-m-r-! y-j-m-r-! ----------------- jemiri! yijemiru!
Šťastnou cestu! በሰ---ቤ------ሱ! በ___ ቤ__ ይ____ በ-ላ- ቤ-ዎ ይ-ረ-! -------------- በሰላም ቤትዎ ይደረሱ! 0
j-mi--!-y-je----! j______ y________ j-m-r-! y-j-m-r-! ----------------- jemiri! yijemiru!
Dávejte na sebe pozor! እ--ዎን--ጠ--! እ____ ይ____ እ-ስ-ን ይ-ብ-! ----------- እራስዎን ይጠብቁ! 0
jemi-i! y-je--r-! j______ y________ j-m-r-! y-j-m-r-! ----------------- jemiri! yijemiru!
Navštivte nás zase brzy! በቅ-------------! በ___ ደ___ ይ_____ በ-ር- ደ-መ- ይ-ብ-ን- ---------------- በቅርቡ ደግመው ይጎብኙን! 0
āk’---- y-k--mu! ā______ y_______ ā-’-m-! y-k-u-u- ---------------- āk’umi! yak’umu!

Malé děti se mohou naučit gramatická pravidla

Děti rostou velmi rychle. A velmi rychle se také učí! Ještě se nepodařilo zjistit, jak se děti učí. Proces učení probíhá automaticky. Děti si nevšimnou, že se učí. Přesto však umějí každý den víc a víc. Zřejmé je to u jazyka. Miminka v prvních měsících umějí pouze brečet. Za několik měsíců jsou schopna říct krátká slova. Pak z těchto slov poskládají věty. Nakonec dítě mluví svým mateřským jazykem. Bohužel to tak nefunguje u dospělých. K učení potřebují knihy a jiné materiály. Pouze tak se naučí například gramatiku. Miminka se však naučí gramatiku už ve čtyřech měsících! Vědci učili německá miminka cizí gramatická pravidla. Přehrávali jim k tomu nahlas italské věty. Tyto věty obsahovaly určité syntaktické struktury. Miminka poslouchala gramaticky správné věty asi patnáct minut. Potom jim byly věty přehrány znovu. Tentokrát bylo však několik vět chybných. Při poslechu byly měřeny jejich mozkové vlny. Vědci tak mohli zjistit, jak na věty reagoval jejich mozek. A děti prokázaly u vět různou aktivitu! Přestože se věty právě naučily, zpozorovaly v nich chyby. Děti pochopitelně nechápou, proč jsou některé věty špatně. Zaměřují se na fonetické vzorce. To však k naučení jazyka stačí -- alespoň v případě miminek…