Konverzační příručka

cs Rozkazovací způsob 2   »   pa ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

90 [devadesát]

Rozkazovací způsob 2

Rozkazovací způsob 2

90 [ਨੱਬੇ]

90 [Nabē]

ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

āgi'āsūcaka 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština pandžábština Poslouchat Více
Ohol se! ਸ਼ੇ---ਰੋ! ਸ਼ੇ_ ਕ__ ਸ਼-ਵ ਕ-ੋ- -------- ਸ਼ੇਵ ਕਰੋ! 0
śē---k---! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Umyj se! ਇਸ਼ਨ-ਨ ਕ--! ਇ___ ਕ__ ਇ-ਨ-ਨ ਕ-ੋ- ---------- ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰੋ! 0
śē-a kar-! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Učeš se! ਵਾ- ਵ-ਹੋ! ਵਾ_ ਵਾ__ ਵ-ਲ ਵ-ਹ-! --------- ਵਾਲ ਵਾਹੋ! 0
śē---karō! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Zavolej! Zavolejte! ਫੋਨ -ਰ-! ਫੋ_ ਕ__ ਫ-ਨ ਕ-ੋ- -------- ਫੋਨ ਕਰੋ! 0
Iśa--na ---ō! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Začni! Začněte! ਸ਼-ਰ- ਕ--! ਸ਼ੁ_ ਕ__ ਸ਼-ਰ- ਕ-ੋ- --------- ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ! 0
I-anā-- ---ō! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Přestaň! Přestaňte! ਬੰਦ -ਰੋ! ਬੰ_ ਕ__ ਬ-ਦ ਕ-ੋ- -------- ਬੰਦ ਕਰੋ! 0
Iś--ā-a ka--! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Nech to! Nechte to! ਇਸ-ੂ---ੱ- ਦਿ-! ਇ__ ਛੱ_ ਦਿ__ ਇ-ਨ-ੰ ਛ-ਡ ਦ-ਓ- -------------- ਇਸਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ! 0
Vāla -ā--! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Řekni to! Řekněte to! ਕ-ਰਪਾ---ਕੇ--ੋਲੋ! ਕਿ__ ਕ__ ਬੋ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਬ-ਲ-! ---------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੋਲੋ! 0
Vāla-v---! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Kup to! Kupte to! ਇ--ੂ- ਖ-ੀ-ੋ! ਇ__ ਖ___ ਇ-ਨ-ੰ ਖ-ੀ-ੋ- ------------ ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦੋ! 0
Vā-- -ā-ō! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Nebuď nikdy neupřímný / neupřímná! ਕਦ--ਬੇਈਮਾ- -ਾ---ੋ! ਕ_ ਬੇ___ ਨਾ ਬ__ ਕ-ੇ ਬ-ਈ-ਾ- ਨ- ਬ-ੋ- ------------------ ਕਦੇ ਬੇਈਮਾਨ ਨਾ ਬਣੋ! 0
P-ōna--a-ō! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Nebuď nikdy drzý / drzá! ਢ-ਠ ਨ--ਬ--! ਢੀ_ ਨਾ ਬ__ ਢ-ਠ ਨ- ਬ-ੋ- ----------- ਢੀਠ ਨਾ ਬਣੋ! 0
P-ōn- -a-ō! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Nebuď nikdy nezdvořilý / nezdvořilá! ਅਸੱ-ਿਆ -ਾ--ਣੋ! ਅ___ ਨਾ ਬ__ ਅ-ੱ-ਿ- ਨ- ਬ-ੋ- -------------- ਅਸੱਭਿਆ ਨਾ ਬਣੋ! 0
P-ō-a-kar-! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Buď vždy upřímný / upřímná! ਸਦਾ---ਾਨ-ਾਰ-ਰ-ੋ! ਸ_ ਇ____ ਰ__ ਸ-ਾ ਇ-ਾ-ਦ-ਰ ਰ-ੋ- ---------------- ਸਦਾ ਇਮਾਨਦਾਰ ਰਹੋ! 0
Śur---arō! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Buď vždy milý / milá! ਸਦਾ ਚ--ੇ ---! ਸ_ ਚੰ_ ਬ__ ਸ-ਾ ਚ-ਗ- ਬ-ੋ- ------------- ਸਦਾ ਚੰਗੇ ਬਣੋ! 0
Ś-r- ka-ō! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Buď vždy zdvořilý / zdvořilá! ਹਮ---ਂ ਨਿ-ਰ ਰ-ੋ! ਹ__ ਨਿ__ ਰ__ ਹ-ੇ-ਾ- ਨ-ਮ- ਰ-ੋ- ---------------- ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਨਿਮਰ ਰਹੋ! 0
Ś-r- ---ō! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Šťastnou cestu! ਉਮ---ਹ---ਿ--------ੁਰ-ਖ-ਅਤ -ਰ ਪ--ੰਚ--ਹੋ! ਉ__ ਹੈ ਕਿ ਤੁ_ ਸੁ____ ਘ_ ਪ__ ਹੋ_ ਉ-ੀ- ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਰ-ਖ-ਅ- ਘ- ਪ-ੁ-ਚ- ਹ-! --------------------------------------- ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਘਰ ਪਹੁੰਚੇ ਹੋ! 0
Ba-a ka--! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!
Dávejte na sebe pozor! ਆ--- ---ਨ-----! ਆ__ ਧਿ__ ਰੱ__ ਆ-ਣ- ਧ-ਆ- ਰ-ਖ-! --------------- ਆਪਣਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ! 0
B------rō! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!
Navštivte nás zase brzy! ਫ---ਜ-ਦੀ ਮਿ-ਣ ਆਇ-। ਫਿ_ ਜ__ ਮਿ__ ਆ___ ਫ-ਰ ਜ-ਦ- ਮ-ਲ- ਆ-ਓ- ------------------ ਫਿਰ ਜਲਦੀ ਮਿਲਣ ਆਇਓ। 0
B--a-ka--! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!

Malé děti se mohou naučit gramatická pravidla

Děti rostou velmi rychle. A velmi rychle se také učí! Ještě se nepodařilo zjistit, jak se děti učí. Proces učení probíhá automaticky. Děti si nevšimnou, že se učí. Přesto však umějí každý den víc a víc. Zřejmé je to u jazyka. Miminka v prvních měsících umějí pouze brečet. Za několik měsíců jsou schopna říct krátká slova. Pak z těchto slov poskládají věty. Nakonec dítě mluví svým mateřským jazykem. Bohužel to tak nefunguje u dospělých. K učení potřebují knihy a jiné materiály. Pouze tak se naučí například gramatiku. Miminka se však naučí gramatiku už ve čtyřech měsících! Vědci učili německá miminka cizí gramatická pravidla. Přehrávali jim k tomu nahlas italské věty. Tyto věty obsahovaly určité syntaktické struktury. Miminka poslouchala gramaticky správné věty asi patnáct minut. Potom jim byly věty přehrány znovu. Tentokrát bylo však několik vět chybných. Při poslechu byly měřeny jejich mozkové vlny. Vědci tak mohli zjistit, jak na věty reagoval jejich mozek. A děti prokázaly u vět různou aktivitu! Přestože se věty právě naučily, zpozorovaly v nich chyby. Děti pochopitelně nechápou, proč jsou některé věty špatně. Zaměřují se na fonetické vzorce. To však k naučení jazyka stačí -- alespoň v případě miminek…