Hvor kommer du fra?
Ка--ы ж-р--н----ос-з?
К____ ж_____ б_______
К-й-ы ж-р-е- б-л-с-з-
---------------------
Кайсы жерден болосуз?
0
Jeŋil-baar--ş-u 2
J____ b________ 2
J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2
-----------------
Jeŋil baarlaşuu 2
Hvor kommer du fra?
Кайсы жерден болосуз?
Jeŋil baarlaşuu 2
Fra Basel.
Ба--льд--.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
Jeŋ-- baa-l-----2
J____ b________ 2
J-ŋ-l b-a-l-ş-u 2
-----------------
Jeŋil baarlaşuu 2
Fra Basel.
Базельден.
Jeŋil baarlaşuu 2
Basel ligger i Schweiz.
Б----ь --ей-ари-да-ж---ашк--.
Б_____ Ш__________ ж_________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а ж-й-а-к-н-
-----------------------------
Базель Швейцарияда жайгашкан.
0
Kay-- je-de- --los-z?
K____ j_____ b_______
K-y-ı j-r-e- b-l-s-z-
---------------------
Kaysı jerden bolosuz?
Basel ligger i Schweiz.
Базель Швейцарияда жайгашкан.
Kaysı jerden bolosuz?
Må jeg præsentere dig for hr. Müller?
Си-ди---л-е--м---а-м--ен-т---ыш-ырс-- бол--у?
С____ М_____ м____ м____ т___________ б______
С-з-и М-л-е- м-р-а м-н-н т-а-ы-т-р-а- б-л-б-?
---------------------------------------------
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
0
Ka--- -e---n b----u-?
K____ j_____ b_______
K-y-ı j-r-e- b-l-s-z-
---------------------
Kaysı jerden bolosuz?
Må jeg præsentere dig for hr. Müller?
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
Kaysı jerden bolosuz?
Han er udlænding.
Ал-ч-т-э--ик.
А_ ч__ э_____
А- ч-т э-д-к-
-------------
Ал чет элдик.
0
Ka----jerde- bol--uz?
K____ j_____ b_______
K-y-ı j-r-e- b-l-s-z-
---------------------
Kaysı jerden bolosuz?
Han er udlænding.
Ал чет элдик.
Kaysı jerden bolosuz?
Han taler flere sprog.
Ал-би---анча -илде-с------.
А_ б__ к____ т____ с_______
А- б-р к-н-а т-л-е с-й-ө-т-
---------------------------
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
0
B--e---n.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Han taler flere sprog.
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
Bazelden.
Er du her for første gang?
Си- -у- ж---е --ри--и-жо-- к---иңи-би?
С__ б__ ж____ б______ ж___ к__________
С-з б-л ж-р-е б-р-н-и ж-л- к-л-и-и-б-?
--------------------------------------
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
0
Bazelde-.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Er du her for første gang?
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
Bazelden.
Nej, jeg var her også sidste år.
Жо-- --------ы------жер-- --лго-м-н.
Ж___ м__ б_____ б__ ж____ б_________
Ж-к- м-н б-л-ы- б-л ж-р-е б-л-о-м-н-
------------------------------------
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
0
B----den.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Nej, jeg var her også sidste år.
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
Bazelden.
Men kun i en uge.
Б------ир-жума-а----а.
Б____ б__ ж_____ г____
Б-р-к б-р ж-м-г- г-н-.
----------------------
Бирок бир жумага гана.
0
Baz-l Ş-eytsar--a-a jayga---n.
B____ Ş____________ j_________
B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n-
------------------------------
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Men kun i en uge.
Бирок бир жумага гана.
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Hvad synes du om stedet?
Б---ж--д------е канда- жа--п----ат?
Б__ ж____ с____ к_____ ж____ ж_____
Б-л ж-р-е с-з-е к-н-а- ж-г-п ж-т-т-
-----------------------------------
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
0
B---l-Şve------y-d- ---g-şk-n.
B____ Ş____________ j_________
B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n-
------------------------------
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Hvad synes du om stedet?
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Godt. Folk er rare.
Аб--н -акш-. --и --к--.
А____ ж_____ Э__ ж_____
А-д-н ж-к-ы- Э-и ж-к-ы-
-----------------------
Абдан жакшы. Эли жакшы.
0
B-ze----e-tsariy-d--j-y----a-.
B____ Ş____________ j_________
B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n-
------------------------------
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Godt. Folk er rare.
Абдан жакшы. Эли жакшы.
Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Og landskabet synes jeg også godt om.
Ан---маг- --йз-ж -а жа-а-.
А___ м___ п_____ д_ ж_____
А-а- м-г- п-й-а- д- ж-г-т-
--------------------------
Анан мага пейзаж да жагат.
0
S-----My-l--r--------e--n taanış----a---o---u?
S____ M______ m____ m____ t___________ b______
S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-?
----------------------------------------------
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Og landskabet synes jeg også godt om.
Анан мага пейзаж да жагат.
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Hvad arbejder du som?
С----- ке-иб-----к-н--й?
С_____ к________ к______
С-з-и- к-с-б-ң-з к-н-а-?
------------------------
Сиздин кесибиңиз кандай?
0
S-zd--M----er-m---- me--n ta-nı-----am -o-ob-?
S____ M______ m____ m____ t___________ b______
S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-?
----------------------------------------------
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Hvad arbejder du som?
Сиздин кесибиңиз кандай?
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Jeg er oversætter.
Ме--к--о-моч-му-.
М__ к____________
М-н к-т-р-о-у-у-.
-----------------
Мен котормочумун.
0
S--d- -y--le- -ı--- m---- ------t-rsa- -ol--u?
S____ M______ m____ m____ t___________ b______
S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-?
----------------------------------------------
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Jeg er oversætter.
Мен котормочумун.
Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Jeg oversætter bøger.
Ме---ит--те-ди ко----мун.
М__ к_________ к_________
М-н к-т-п-е-д- к-т-р-м-н-
-------------------------
Мен китептерди которомун.
0
Al ç---e--i-.
A_ ç__ e_____
A- ç-t e-d-k-
-------------
Al çet eldik.
Jeg oversætter bøger.
Мен китептерди которомун.
Al çet eldik.
Er du her alene?
Бул --рд--жа-----ы-бы?
Б__ ж____ ж___________
Б-л ж-р-е ж-л-ы-с-з-ы-
----------------------
Бул жерде жалгызсызбы?
0
A---e- --dik.
A_ ç__ e_____
A- ç-t e-d-k-
-------------
Al çet eldik.
Er du her alene?
Бул жерде жалгызсызбы?
Al çet eldik.
Nej, min kone / min mand er her også.
Ж-к- -е-и- а-лы-----ө---да --л -ерд-.
Ж___ м____ а___________ д_ б__ ж_____
Ж-к- м-н-н а-л-м-к-й-ө- д- б-л ж-р-е-
-------------------------------------
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
0
A----t--ldi-.
A_ ç__ e_____
A- ç-t e-d-k-
-------------
Al çet eldik.
Nej, min kone / min mand er her også.
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
Al çet eldik.
Og der er mine to børn.
А--н -енин --и-б-л-м-ба-.
А___ м____ э__ б____ б___
А-а- м-н-н э-и б-л-м б-р-
-------------------------
Анан менин эки балам бар.
0
A- b-r-k--ç----l----üyl---.
A_ b__ k____ t____ s_______
A- b-r k-n-a t-l-e s-y-ö-t-
---------------------------
Al bir kança tilde süylöyt.
Og der er mine to børn.
Анан менин эки балам бар.
Al bir kança tilde süylöyt.