Parlør

da Small Talk 2   »   nl Small Talk 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [eenentwintig]

Small Talk 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Nederlandsk Afspil Yderligere
Hvor kommer du fra? Waa------ --v-n---n? W___ k___ u v_______ W-a- k-m- u v-n-a-n- -------------------- Waar komt u vandaan? 0
Fra Basel. Uit-----l. U__ B_____ U-t B-z-l- ---------- Uit Bazel. 0
Basel ligger i Schweiz. B------ig- i- --i---r---d. B____ l___ i_ Z___________ B-z-l l-g- i- Z-i-s-r-a-d- -------------------------- Bazel ligt in Zwitserland. 0
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? M---ik-- de--eer---l-er-v--r--el-e-? M__ i_ u d_ h___ M_____ v___________ M-g i- u d- h-e- M-l-e- v-o-s-e-l-n- ------------------------------------ Mag ik u de heer Müller voorstellen? 0
Han er udlænding. Hi---- buit------e-. H__ i_ b____________ H-j i- b-i-e-l-n-e-. -------------------- Hij is buitenlander. 0
Han taler flere sprog. H-- -pree-t-m------- -a-en. H__ s______ m_______ t_____ H-j s-r-e-t m-e-d-r- t-l-n- --------------------------- Hij spreekt meerdere talen. 0
Er du her for første gang? B--t --v-o---e---r-----eer h-er? B___ u v___ d_ e_____ k___ h____ B-n- u v-o- d- e-r-t- k-e- h-e-? -------------------------------- Bent u voor de eerste keer hier? 0
Nej, jeg var her også sidste år. N-e- ik---s---r-----ar oo--a---i--. N___ i_ w__ v____ j___ o__ a_ h____ N-e- i- w-s v-r-g j-a- o-k a- h-e-. ----------------------------------- Nee, ik was vorig jaar ook al hier. 0
Men kun i en uge. M--r s-e--ts -é--w--k. M___ s______ é__ w____ M-a- s-e-h-s é-n w-e-. ---------------------- Maar slechts één week. 0
Hvad synes du om stedet? Ho- bev-lt --t u --j-on-? H__ b_____ h__ u b__ o___ H-e b-v-l- h-t u b-j o-s- ------------------------- Hoe bevalt het u bij ons? 0
Godt. Folk er rare. Ze-- -oe-. -- m------z-j- -r-e-d--i--. Z___ g____ D_ m_____ z___ v___________ Z-e- g-e-. D- m-n-e- z-j- v-i-n-e-i-k- -------------------------------------- Zeer goed. De mensen zijn vriendelijk. 0
Og landskabet synes jeg også godt om. E- -et -a-d-c--p----alt-m- ook. E_ h__ l________ b_____ m_ o___ E- h-t l-n-s-h-p b-v-l- m- o-k- ------------------------------- En het landschap bevalt me ook. 0
Hvad arbejder du som? W-t-be-- - -a- b--o-p? W__ b___ u v__ b______ W-t b-n- u v-n b-r-e-? ---------------------- Wat bent u van beroep? 0
Jeg er oversætter. Ik b---v--ta--r. I_ b__ v________ I- b-n v-r-a-e-. ---------------- Ik ben vertaler. 0
Jeg oversætter bøger. I- --r-a-- ----e-. I_ v______ b______ I- v-r-a-l b-e-e-. ------------------ Ik vertaal boeken. 0
Er du her alene? B-nt-u hie--al-een? B___ u h___ a______ B-n- u h-e- a-l-e-? ------------------- Bent u hier alleen? 0
Nej, min kone / min mand er her også. Nee,--i-n -rou- /-m----man-is --k-h-er. N___ m___ v____ / m___ m__ i_ o__ h____ N-e- m-j- v-o-w / m-j- m-n i- o-k h-e-. --------------------------------------- Nee, mijn vrouw / mijn man is ook hier. 0
Og der er mine to børn. E- daa---i-n---j----e- --nde---. E_ d___ z___ m___ t___ k________ E- d-a- z-j- m-j- t-e- k-n-e-e-. -------------------------------- En daar zijn mijn twee kinderen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -