Parlør

da Small Talk 3   »   bs Ćaskanje 3

22 [toogtyve]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [dvadeset i dva]

Ćaskanje 3

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bosnisk Afspil Yderligere
Ryger du? Pu-i-- li? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li? 0
Jeg har gjort det. Pri-e--a. P____ d__ P-i-e d-. --------- Prije da. 0
Men nu ryger jeg ikke mere. A-- --d- v-š- n- ----m. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim. 0
Generer det dig, hvis jeg ryger? S---a--- Vam --о -a -u---? S____ l_ V__ а__ j_ p_____ S-e-a l- V-m а-о j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ако ja pušim? 0
Nej, absolut ikke. Ne--aps-lut-----. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne. 0
Det generer mig ikke. Ne -me-----. N_ s____ m__ N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi. 0
Tag noget at drikke. Hoć--- l------ti-n-što? H_____ l_ p_____ n_____ H-ć-t- l- p-p-t- n-š-o- ----------------------- Hoćete li popiti nešto? 0
En cognac? Jed-- konja-? J____ k______ J-d-n k-n-a-? ------------- Jedan konjak? 0
Nej, hellere en øl. Ne- ra-ij-----o. N__ r_____ p____ N-, r-d-j- p-v-. ---------------- Ne, radije pivo. 0
Rejser du meget? P---je-- l- m-og-? P_______ l_ m_____ P-t-j-t- l- m-o-o- ------------------ Putujete li mnogo? 0
Ja, for det meste på forretningsrejse. Da- --ćin----- to p-slo-n--put--a--a. D__ v______ s_ t_ p_______ p_________ D-, v-ć-n-m s- t- p-s-o-n- p-t-v-n-a- ------------------------------------- Da, većinom su to poslovna putovanja. 0
Men nu er vi på ferie. Ali -a---s----vd-e -a--od--n-em-odmor-. A__ s___ s__ o____ n_ g________ o______ A-i s-d- s-o o-d-e n- g-d-š-j-m o-m-r-. --------------------------------------- Ali sada smo ovdje na godišnjem odmoru. 0
Hvor er her varmt! K-kva--r-----! K____ v_______ K-k-a v-u-i-a- -------------- Kakva vrućina! 0
Ja, i dag er det virkelig varmt. Da---a-as je--t-ar-------e. D__ d____ j_ s______ v_____ D-, d-n-s j- s-v-r-o v-u-e- --------------------------- Da, danas je stvarno vruće. 0
Lad os gå ud på altanen. Haj-emo na----k-n. H______ n_ b______ H-j-e-o n- b-l-o-. ------------------ Hajdemo na balkon. 0
I morgen er her fest. S-----ć----d-- ---i z-b-va. S____ ć_ o____ b___ z______ S-t-a ć- o-d-e b-t- z-b-v-. --------------------------- Sutra će ovdje biti zabava. 0
Kommer du også? Hoć----li i--i-d-ći? H_____ l_ i V_ d____ H-ć-t- l- i V- d-ć-? -------------------- Hoćete li i Vi doći? 0
Ja, vi er også inviteret. D-, -i sm- t--ođ-- --zv-ni. D__ m_ s__ t______ p_______ D-, m- s-o t-k-đ-r p-z-a-i- --------------------------- Da, mi smo također pozvani. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -