Parlør

da Small Talk 3   »   uk Коротка розмова 3

22 [toogtyve]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [двадцять два]

22 [dvadtsyatʹ dva]

Коротка розмова 3

Korotka rozmova 3

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Ukrainsk Afspil Yderligere
Ryger du? Ви-п--ит-? В_ п______ В- п-л-т-? ---------- Ви палите? 0
K-r---------ova-3 K______ r______ 3 K-r-t-a r-z-o-a 3 ----------------- Korotka rozmova 3
Jeg har gjort det. Р----- --к. Р_____ т___ Р-н-ш- т-к- ----------- Раніше так. 0
Ko-ot---roz--va 3 K______ r______ 3 K-r-t-a r-z-o-a 3 ----------------- Korotka rozmova 3
Men nu ryger jeg ikke mere. Ал- т--е--я-б----е--е--алю. А__ т____ я б_____ н_ п____ А-е т-п-р я б-л-ш- н- п-л-. --------------------------- Але тепер я більше не палю. 0
V- --lyte? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
Generer det dig, hvis jeg ryger? Ч--з---жає Ва-- к----- па--? Ч_ з______ В___ к___ я п____ Ч- з-в-ж-є В-м- к-л- я п-л-? ---------------------------- Чи заважає Вам, коли я палю? 0
V--p-l---? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
Nej, absolut ikke. Ні, --в-і- -і. Н__ з_____ н__ Н-, з-в-і- н-. -------------- Ні, зовсім ні. 0
V- pal---? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
Det generer mig ikke. Ц--мен- не-за-ажа-. Ц_ м___ н_ з_______ Ц- м-н- н- з-в-ж-є- ------------------- Це мені не заважає. 0
Ra-is-e-t-k. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
Tag noget at drikke. Ви--ось --є-е? В_ щ___ п_____ В- щ-с- п-є-е- -------------- Ви щось п’єте? 0
R----he--a-. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
En cognac? Ко----? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
R---s-- t--. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
Nej, hellere en øl. Н-,--ращ- пи--. Н__ к____ п____ Н-, к-а-е п-в-. --------------- Ні, краще пиво. 0
Al- -e-er-ya-bil-s-e--- pa---. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
Rejser du meget? В- -агат- п-д--о--є-е? В_ б_____ п___________ В- б-г-т- п-д-р-ж-є-е- ---------------------- Ви багато подорожуєте? 0
Ale--e-e- ---bi-ʹsh- n- --lyu. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
Ja, for det meste på forretningsrejse. Т-к- п--ева--о ---д-ло-і--о--дк-. Т___ п________ ц_ д_____ п_______ Т-к- п-р-в-ж-о ц- д-л-в- п-ї-д-и- --------------------------------- Так, переважно це ділові поїздки. 0
A-- te-----a bi------ne-p----. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
Men nu er vi på ferie. А-------р--и-тут ---і-----ці А__ т____ м_ т__ у в________ А-е т-п-р м- т-т у в-д-у-т-і ---------------------------- Але тепер ми тут у відпустці 0
C---z--a-h-y---a-, k--- ya------? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
Hvor er her varmt! Я-а---е-а! Я__ с_____ Я-а с-е-а- ---------- Яка спека! 0
C-y zav-z--ye Va---ko-- -a-p----? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
Ja, i dag er det virkelig varmt. Так,----го-н- -----о-с--к--н-. Т___ с_______ д_____ с________ Т-к- с-о-о-н- д-й-н- с-е-о-н-. ------------------------------ Так, сьогодні дійсно спекотно. 0
C-y zav--hay- -am, --ly--- -----? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
Lad os gå ud på altanen. Хо-і-о-на--а-кон. Х_____ н_ б______ Х-д-м- н- б-л-о-. ----------------- Ходімо на балкон. 0
N-,-z--sim --. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
I morgen er her fest. З--т-- -у---уде-в---рк-. З_____ т__ б___ в_______ З-в-р- т-т б-д- в-ч-р-а- ------------------------ Завтра тут буде вечірка. 0
Ni,--ov--m--i. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
Kommer du også? Ви та--ж--рийд-те? В_ т____ п________ В- т-к-ж п-и-д-т-? ------------------ Ви також прийдете? 0
Ni,--ov------. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
Ja, vi er også inviteret. Та-, ---т--ож з--ро--ні. Т___ м_ т____ з_________ Т-к- м- т-к-ж з-п-о-е-і- ------------------------ Так, ми також запрошені. 0
T---m-n------a-a-h-ye. T__ m___ n_ z_________ T-e m-n- n- z-v-z-a-e- ---------------------- Tse meni ne zavazhaye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -