Hvor har du lært spansk? |
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
0
g-ikoku-go --ma-a-u
g_________ o m_____
g-i-o-u-g- o m-n-b-
-------------------
gaikoku-go o manabu
|
Hvor har du lært spansk?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
gaikoku-go o manabu
|
Kan du også portugisisk? |
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
0
g-i--k-----o -a---u
g_________ o m_____
g-i-o-u-g- o m-n-b-
-------------------
gaikoku-go o manabu
|
Kan du også portugisisk?
ポルトガル語も 話せます か ?
gaikoku-go o manabu
|
Ja, og jeg kan også lidt italiensk. |
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
0
d-kod-----e-n-o----e--yō ----- -o-esu k-?
d_____ S_______ o b_____ s____ n_____ k__
d-k-d- S-p-i-g- o b-n-y- s-i-a n-d-s- k-?
-----------------------------------------
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
|
Ja, og jeg kan også lidt italiensk.
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
|
Jeg synes, du taler rigtig godt. |
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
0
d--o-e -----n-o-----nkyō--h--a-node-- -a?
d_____ S_______ o b_____ s____ n_____ k__
d-k-d- S-p-i-g- o b-n-y- s-i-a n-d-s- k-?
-----------------------------------------
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
|
Jeg synes, du taler rigtig godt.
あなたは とても 上手に 話します ね 。
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
|
Sprogene ligner hinanden ret meget. |
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
0
do---e S-pe-n-o ----n--- --i---n---su-ka?
d_____ S_______ o b_____ s____ n_____ k__
d-k-d- S-p-i-g- o b-n-y- s-i-a n-d-s- k-?
-----------------------------------------
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
|
Sprogene ligner hinanden ret meget.
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
|
Jeg kan sagtens forstå dem. |
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
0
por--og-ru--o mo-h--as---s--k-?
p____________ m_ h_________ k__
p-r-t-g-r---o m- h-n-s-m-s- k-?
-------------------------------
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
|
Jeg kan sagtens forstå dem.
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
|
Men at tale og skrive er svært. |
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
0
po-uto------- -- h-nas-masu -a?
p____________ m_ h_________ k__
p-r-t-g-r---o m- h-n-s-m-s- k-?
-------------------------------
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
|
Men at tale og skrive er svært.
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
|
Jeg laver stadigvæk mange fejl. |
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
0
po-ut--ar--g--m----n-s----u-ka?
p____________ m_ h_________ k__
p-r-t-g-r---o m- h-n-s-m-s- k-?
-------------------------------
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
|
Jeg laver stadigvæk mange fejl.
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
|
Vær sød altid at rette mig. |
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
0
e e, ---ri------- -----h---e-ima--.
e e_ I________ m_ s______ d________
e e- I-a-i---o m- s-k-s-i d-k-m-s-.
-----------------------------------
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
|
Vær sød altid at rette mig.
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
|
Din udtale er ret god. |
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
0
e-e-----r---g- mo --k---i-d----a--.
e e_ I________ m_ s______ d________
e e- I-a-i---o m- s-k-s-i d-k-m-s-.
-----------------------------------
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
|
Din udtale er ret god.
あなたの 発音は とても 良い です 。
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
|
Du har lidt accent. |
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
0
e-e- It---a-g- mo --k--hi--e-im---.
e e_ I________ m_ s______ d________
e e- I-a-i---o m- s-k-s-i d-k-m-s-.
-----------------------------------
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
|
Du har lidt accent.
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
|
Man kan høre, hvor du kommer fra. |
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
0
a-at--w- -otem----z- -i--a-as---a-u---.
a____ w_ t_____ j___ n_ h__________ n__
a-a-a w- t-t-m- j-z- n- h-n-s-i-a-u n-.
---------------------------------------
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
|
Man kan høre, hvor du kommer fra.
あなたが どこの 出身だか わかります 。
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
|
Hvad er dit modersmål? |
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
0
a-ata-wa to-e----ōz---- han-sh-mas- --.
a____ w_ t_____ j___ n_ h__________ n__
a-a-a w- t-t-m- j-z- n- h-n-s-i-a-u n-.
---------------------------------------
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
|
Hvad er dit modersmål?
あなたの 母国語は 何です か ?
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
|
Går du på et sprogkursus? |
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
0
an-t- -a-t--emo -ōzu-n--hana-----s----.
a____ w_ t_____ j___ n_ h__________ n__
a-a-a w- t-t-m- j-z- n- h-n-s-i-a-u n-.
---------------------------------------
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
|
Går du på et sprogkursus?
語学教室に 通って います か ?
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
|
Hvilket lærebogssystem bruger du? |
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
0
k---ra n-----o---w- -o--mo -oku n--e-imasu.
k_____ n_ k_____ w_ t_____ y___ n___ i_____
k-r-r- n- k-t-b- w- t-t-m- y-k- n-t- i-a-u-
-------------------------------------------
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
|
Hvilket lærebogssystem bruger du?
どんな 教材を 使って います か ?
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
|
Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder. |
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
0
ko-era--o-ko--ba--a ----------- -it--im---.
k_____ n_ k_____ w_ t_____ y___ n___ i_____
k-r-r- n- k-t-b- w- t-t-m- y-k- n-t- i-a-u-
-------------------------------------------
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
|
Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder.
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
|
Jeg kan ikke huske titlen. |
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
0
ko--ra-n- -o-oba--a t--em---ok--n--e ima-u.
k_____ n_ k_____ w_ t_____ y___ n___ i_____
k-r-r- n- k-t-b- w- t-t-m- y-k- n-t- i-a-u-
-------------------------------------------
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
|
Jeg kan ikke huske titlen.
題名が 思い浮かびません 。
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
|
Det har jeg glemt. |
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
0
a---a----iu k--- wa t--emo ----i s-- -as--de-u.
a____ n_ i_ k___ w_ t_____ r____ s__ y_________
a-a-a n- i- k-t- w- t-t-m- r-k-i s-i y-s-i-e-u-
-----------------------------------------------
anata no iu koto wa totemo rikai shi yasuidesu.
|
Det har jeg glemt.
忘れて しまいました 。
anata no iu koto wa totemo rikai shi yasuidesu.
|