Parlør

da At lære fremmedsprog   »   pl Nauka języków obcych

23 [treogtyve]

At lære fremmedsprog

At lære fremmedsprog

23 [dwadzieścia trzy]

Nauka języków obcych

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Polsk Afspil Yderligere
Hvor har du lært spansk? Gdz-e n----ył---ę---- ---aucz-ł- -i- pani-hi-zp-ń-k-e--? G____ n______ s__ p__ / n_______ s__ p___ h_____________ G-z-e n-u-z-ł s-ę p-n / n-u-z-ł- s-ę p-n- h-s-p-ń-k-e-o- -------------------------------------------------------- Gdzie nauczył się pan / nauczyła się pani hiszpańskiego? 0
Kan du også portugisisk? Zn- --- / p-n--t---p---u-a-s--? Z__ p__ / p___ t__ p___________ Z-a p-n / p-n- t-ż p-r-u-a-s-i- ------------------------------- Zna pan / pani też portugalski? 0
Ja, og jeg kan også lidt italiensk. T-k- -n---też--r-ch- -ł--k-. T___ z___ t__ t_____ w______ T-k- z-a- t-ż t-o-h- w-o-k-. ---------------------------- Tak, znam też trochę włoski. 0
Jeg synes, du taler rigtig godt. U-a-am--że mó---p-n-- --n- -ar--- dob-ze. U______ ż_ m___ p__ / p___ b_____ d______ U-a-a-, ż- m-w- p-n / p-n- b-r-z- d-b-z-. ----------------------------------------- Uważam, że mówi pan / pani bardzo dobrze. 0
Sprogene ligner hinanden ret meget. T---ęz-----ą d- -ie-i---o-- --do---. T_ j_____ s_ d_ s_____ d___ p_______ T- j-z-k- s- d- s-e-i- d-ś- p-d-b-e- ------------------------------------ Te języki są do siebie dość podobne. 0
Jeg kan sagtens forstå dem. Ro--m--m ---/ i-h-dob-ze. R_______ j_ / i__ d______ R-z-m-e- j- / i-h d-b-z-. ------------------------- Rozumiem ją / ich dobrze. 0
Men at tale og skrive er svært. A-e ----e-ie i p--a-ie-jes--t-udn-. A__ m_______ i p______ j___ t______ A-e m-w-e-i- i p-s-n-e j-s- t-u-n-. ----------------------------------- Ale mówienie i pisanie jest trudne. 0
Jeg laver stadigvæk mange fejl. Rob-ę-j--z-z- --ż--bł-dów. R____ j______ d___ b______ R-b-ę j-s-c-e d-ż- b-ę-ó-. -------------------------- Robię jeszcze dużo błędów. 0
Vær sød altid at rette mig. P-oszę---wsze-mn---popraw-a-. P_____ z_____ m___ p_________ P-o-z- z-w-z- m-i- p-p-a-i-ć- ----------------------------- Proszę zawsze mnie poprawiać. 0
Din udtale er ret god. M- --n - ---i---łki-- -o--- w-mo--. M_ p__ / p___ c______ d____ w______ M- p-n / p-n- c-ł-i-m d-b-ą w-m-w-. ----------------------------------- Ma pan / pani całkiem dobrą wymowę. 0
Du har lidt accent. M----p-n - ---i-z -ekkim ak---t--. M___ p__ / p___ z l_____ a________ M-w- p-n / p-n- z l-k-i- a-c-n-e-. ---------------------------------- Mówi pan / pani z lekkim akcentem. 0
Man kan høre, hvor du kommer fra. Możn- -ozpozn----sk---pan ------ pochod-i. M____ r_________ s___ p__ / p___ p________ M-ż-a r-z-o-n-ć- s-ą- p-n / p-n- p-c-o-z-. ------------------------------------------ Można rozpoznać, skąd pan / pani pochodzi. 0
Hvad er dit modersmål? Ja-i je-----na / -----j--yk o--z--t-? J___ j___ p___ / p___ j____ o________ J-k- j-s- p-n- / p-n- j-z-k o-c-y-t-? ------------------------------------- Jaki jest pana / pani język ojczysty? 0
Går du på et sprogkursus? C-o-zi pa- / -a---n- k--- ---yko-y? C_____ p__ / p___ n_ k___ j________ C-o-z- p-n / p-n- n- k-r- j-z-k-w-? ----------------------------------- Chodzi pan / pani na kurs językowy? 0
Hvilket lærebogssystem bruger du? Z-jaki-g--podr-czn-k--pa--/ p-n- ---zys-a? Z j______ p__________ p__ / p___ k________ Z j-k-e-o p-d-ę-z-i-a p-n / p-n- k-r-y-t-? ------------------------------------------ Z jakiego podręcznika pan / pani korzysta? 0
Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder. Ni--p-m--t-m-w-t-j-ch---i, --- s-ę -n -a-ywa. N__ p_______ w t__ c______ j__ s__ o_ n______ N-e p-m-ę-a- w t-j c-w-l-, j-k s-ę o- n-z-w-. --------------------------------------------- Nie pamiętam w tej chwili, jak się on nazywa. 0
Jeg kan ikke huske titlen. Nie-----ę--m-ty-ułu. N__ p_______ t______ N-e p-m-ę-a- t-t-ł-. -------------------- Nie pamiętam tytułu. 0
Det har jeg glemt. Zapo-ni-ł--. Z___________ Z-p-m-i-ł-m- ------------ Zapomniałem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -