Kom du for sent til bussen? |
Έ---ες--ο-λ-ωφ-ρε--;
Έ_____ τ_ λ_________
Έ-α-ε- τ- λ-ω-ο-ε-ο-
--------------------
Έχασες το λεωφορείο;
0
R----b-ú
R_______
R-n-e-o-
--------
Ranteboú
|
Kom du for sent til bussen?
Έχασες το λεωφορείο;
Ranteboú
|
Jeg har ventet på dig i en halv time. |
Σ- π-ρ--ε-----σ--ώ-α.
Σ_ π_______ μ___ ώ___
Σ- π-ρ-μ-ν- μ-σ- ώ-α-
---------------------
Σε περίμενα μισή ώρα.
0
Ra---b-ú
R_______
R-n-e-o-
--------
Ranteboú
|
Jeg har ventet på dig i en halv time.
Σε περίμενα μισή ώρα.
Ranteboú
|
Har du ikke mobiltelefon med? |
Δ-ν ---ι- -ι-ητ--μ--ί--ου;
Δ__ έ____ κ_____ μ___ σ___
Δ-ν έ-ε-ς κ-ν-τ- μ-ζ- σ-υ-
--------------------------
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
0
Éc---------l-ō----eí-?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
|
Har du ikke mobiltelefon med?
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
Échases to leōphoreío?
|
Næste gang skal du komme til tiden! |
Την--π-με-η -ορ---- --σ-ι-σ-ην-----σ-υ!
Τ__ ε______ φ___ ν_ ε____ σ___ ώ__ σ___
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- ν- ε-σ-ι σ-η- ώ-α σ-υ-
---------------------------------------
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
0
É---s---t---e--ho-e--?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
|
Næste gang skal du komme til tiden!
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
Échases to leōphoreío?
|
Næste gang skal du tage en taxa! |
Τ-- ---μ-ν- φο-ά π-ρ--ταξ-!
Τ__ ε______ φ___ π___ τ____
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- τ-ξ-!
---------------------------
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
0
Éch---- -o-l---ho-e--?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
|
Næste gang skal du tage en taxa!
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
Échases to leōphoreío?
|
Næste gang skal du tage en paraply med! |
Τ-ν-ε--μ--η-φ-ρά -ά----αζί σ-- μι- --πρ-λ-!
Τ__ ε______ φ___ π___ μ___ σ__ μ__ ο_______
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- μ-ζ- σ-υ μ-α ο-π-έ-α-
-------------------------------------------
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
0
S--pe-ím----m-s--ṓ-a.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
|
Næste gang skal du tage en paraply med!
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
Se perímena misḗ ṓra.
|
I morgen har jeg fri. |
Αύρ-ο ----ρ--ό.
Α____ έ__ ρ____
Α-ρ-ο έ-ω ρ-π-.
---------------
Αύριο έχω ρεπό.
0
S- --rí---a --s---ra.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
|
I morgen har jeg fri.
Αύριο έχω ρεπό.
Se perímena misḗ ṓra.
|
Skal vi mødes i morgen? |
Θα----α--ηθούμε--ύ-ιο;
Θ_ σ___________ α_____
Θ- σ-ν-ν-η-ο-μ- α-ρ-ο-
----------------------
Θα συναντηθούμε αύριο;
0
S---er-m-na--isḗ -ra.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
|
Skal vi mødes i morgen?
Θα συναντηθούμε αύριο;
Se perímena misḗ ṓra.
|
Jeg kan desværre ikke i morgen. |
Λ-π--αι- α---ο -εν -π---.
Λ_______ α____ δ__ μ_____
Λ-π-μ-ι- α-ρ-ο δ-ν μ-ο-ώ-
-------------------------
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
0
Den é----s-k--ēt- mazí-s--?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
|
Jeg kan desværre ikke i morgen.
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
Den écheis kinētó mazí sou?
|
Skal du lave noget i den her weekend? |
Έχ--ς----ονίσ-- κάτι γι- --τ- -ο Σ---α-οκ-ρ-ακ-;
Έ____ κ________ κ___ γ__ α___ τ_ Σ______________
Έ-ε-ς κ-ν-ν-σ-ι κ-τ- γ-α α-τ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-;
------------------------------------------------
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
0
Den------s-kinē---mazí-sou?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
|
Skal du lave noget i den her weekend?
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
Den écheis kinētó mazí sou?
|
Eller har du allerede en aftale? |
Ή----ως --ε-ς --- ρα------ -ε--άπ----;
Ή μ____ έ____ ή__ ρ_______ μ_ κ_______
Ή μ-π-ς έ-ε-ς ή-η ρ-ν-ε-ο- μ- κ-π-ι-ν-
--------------------------------------
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
0
De---che-s-k-n----m-zí----?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
|
Eller har du allerede en aftale?
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
Den écheis kinētó mazí sou?
|
Jeg foreslår, at vi mødes i weekenden. |
Π---είνω--- --να-τ-θ--με--- Σα----οκύ--α--.
Π_______ ν_ σ___________ τ_ Σ______________
Π-ο-ε-ν- ν- σ-ν-ν-η-ο-μ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-------------------------------------------
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
0
Tēn e--m-n--ph--á--------- st----r---ou!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
|
Jeg foreslår, at vi mødes i weekenden.
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
|
Skal vi tage på skovtur? |
Π-με-γ-- πι-ν-κ;
Π___ γ__ π______
Π-μ- γ-α π-κ-ί-;
----------------
Πάμε για πικνίκ;
0
Tēn-e--m----phorá--- -ísai---ēn---a-s--!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
|
Skal vi tage på skovtur?
Πάμε για πικνίκ;
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
|
Skal vi tage til stranden? |
Πά---σ--ν-παρα-ί-;
Π___ σ___ π_______
Π-μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
------------------
Πάμε στην παραλία;
0
T-n -pó---ē-phorá ---e---i -tēn--r--sou!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
|
Skal vi tage til stranden?
Πάμε στην παραλία;
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
|
Skal vi tage op i bjergene? |
Π-με σ---β-υ--;
Π___ σ__ β_____
Π-μ- σ-ο β-υ-ό-
---------------
Πάμε στο βουνό;
0
T-- e--m-n----o-á pá-e---x-!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
|
Skal vi tage op i bjergene?
Πάμε στο βουνό;
Tēn epómenē phorá páre taxí!
|
Jeg henter dig på kontoret. |
Θ- πε---ω--- ----ά-ω από -- -ρ-φείο.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ γ_______
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- γ-α-ε-ο-
------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
0
Tēn-e----n------- pá-e tax-!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
|
Jeg henter dig på kontoret.
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
Tēn epómenē phorá páre taxí!
|
Jeg henter dig derhjemme. |
Θ- π----ω να σε ---------το ---τι.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ σ_____
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- σ-ί-ι-
----------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
0
T-n--p-m--ē-p-or- -á-e--a--!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
|
Jeg henter dig derhjemme.
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
Tēn epómenē phorá páre taxí!
|
Jeg henter dig ved busstoppestedet. |
Θα -ε---ω ν--σε ---ω-απ------σ-άση-το- -ε----ε---.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ__ σ____ τ__ λ__________
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ-ν σ-ά-η τ-υ λ-ω-ο-ε-ο-.
--------------------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
0
Tē- ep-menē-ph-----á-e ma-- s-- mia-om--él-!
T__ e______ p____ p___ m___ s__ m__ o_______
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- m-z- s-u m-a o-p-é-a-
--------------------------------------------
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!
|
Jeg henter dig ved busstoppestedet.
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!
|