Parlør

da Aftale   »   pt Encontro

24 [fireogtyve]

Aftale

Aftale

24 [vinte e quatro]

Encontro

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Portugisisk (PT) Afspil Yderligere
Kom du for sent til bussen? Per--ste-o-au-ocarr-? P_______ o a_________ P-r-e-t- o a-t-c-r-o- --------------------- Perdeste o autocarro? 0
Jeg har ventet på dig i en halv time. Eu -s-e-ei -or-ti --ia-h-r-. E_ e______ p__ t_ m___ h____ E- e-p-r-i p-r t- m-i- h-r-. ---------------------------- Eu esperei por ti meia hora. 0
Har du ikke mobiltelefon med? N-o --n--um----emó-------tig-? N__ t___ u_ t________ c_______ N-o t-n- u- t-l-m-v-l c-n-i-o- ------------------------------ Não tens um telemóvel contigo? 0
Næste gang skal du komme til tiden! Da a p-ó-------------------! D_ a p______ v__ s_ p_______ D- a p-ó-i-a v-z s- p-n-u-l- ---------------------------- Da a próxima vez sê pontual! 0
Næste gang skal du tage en taxa! D- a---ó---- ve--a---ha -m tá-i! D_ a p______ v__ a_____ u_ t____ D- a p-ó-i-a v-z a-a-h- u- t-x-! -------------------------------- Da a próxima vez apanha um táxi! 0
Næste gang skal du tage en paraply med! D- -----x-ma -ez---v- -- -hap----e ----a! D_ a p______ v__ l___ u_ c_____ d_ c_____ D- a p-ó-i-a v-z l-v- u- c-a-é- d- c-u-a- ----------------------------------------- Da a próxima vez leva um chapéu de chuva! 0
I morgen har jeg fri. Aman-ã e--ou de-----a. A_____ e____ d_ f_____ A-a-h- e-t-u d- f-l-a- ---------------------- Amanhã estou de folga. 0
Skal vi mødes i morgen? V--o-n---a-anh-? V_______ a______ V-m---o- a-a-h-? ---------------- Vemo-nos amanhã? 0
Jeg kan desværre ikke i morgen. D-s-ul--,-mas a-a-h- n-o --s--. D________ m__ a_____ n__ p_____ D-s-u-p-, m-s a-a-h- n-o p-s-o- ------------------------------- Desculpa, mas amanhã não posso. 0
Skal du lave noget i den her weekend? J- te-s -l--o- p--- e--e f---de---mana? J_ t___ p_____ p___ e___ f__ d_ s______ J- t-n- p-a-o- p-r- e-t- f-m d- s-m-n-? --------------------------------------- Já tens planos para este fim de semana? 0
Eller har du allerede en aftale? O- já --n----g-m enco----? O_ j_ t___ a____ e________ O- j- t-n- a-g-m e-c-n-r-? -------------------------- Ou já tens algum encontro? 0
Jeg foreslår, at vi mødes i weekenden. E- su--r--------- enc-nt--m-s-no --m de sema--. E_ s_____ q__ n__ e__________ n_ f__ d_ s______ E- s-g-r- q-e n-s e-c-n-r-m-s n- f-m d- s-m-n-. ----------------------------------------------- Eu sugiro que nos encontremos no fim de semana. 0
Skal vi tage på skovtur? V--os--az-r u- piqu-ni--e? V____ f____ u_ p__________ V-m-s f-z-r u- p-q-e-i-u-? -------------------------- Vamos fazer um piquenique? 0
Skal vi tage til stranden? V-m---à -r-i-? V____ à p_____ V-m-s à p-a-a- -------------- Vamos à praia? 0
Skal vi tage op i bjergene? Va-o- -s-mont-nha-? V____ à_ m_________ V-m-s à- m-n-a-h-s- ------------------- Vamos às montanhas? 0
Jeg henter dig på kontoret. E---o- ----a--t- a- --cr----io. E_ v__ b________ a_ e__________ E- v-u b-s-a---e a- e-c-i-ó-i-. ------------------------------- Eu vou buscar-te ao escritório. 0
Jeg henter dig derhjemme. Eu-vo- bu------e a ca--. E_ v__ b________ a c____ E- v-u b-s-a---e a c-s-. ------------------------ Eu vou buscar-te a casa. 0
Jeg henter dig ved busstoppestedet. Eu-vo--busca------ --r-ge- d--a-t---rro. E_ v__ b________ à p______ d_ a_________ E- v-u b-s-a---e à p-r-g-m d- a-t-c-r-o- ---------------------------------------- Eu vou buscar-te à paragem do autocarro. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -