Kom du for sent til bussen? |
你--过 -共汽车 了 - ?
你 错_ 公___ 了 吗 ?
你 错- 公-汽- 了 吗 ?
---------------
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
0
yu-huì--yu--ì-g
y______ y______
y-ē-u-, y-ē-ì-g
---------------
yuēhuì, yuēdìng
|
Kom du for sent til bussen?
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
yuēhuì, yuēdìng
|
Jeg har ventet på dig i en halv time. |
我-等-了 --半个-小时 。
我 等 了 你 半_ 小_ 。
我 等 了 你 半- 小- 。
---------------
我 等 了 你 半个 小时 。
0
yuē-uì,-y-ēd--g
y______ y______
y-ē-u-, y-ē-ì-g
---------------
yuēhuì, yuēdìng
|
Jeg har ventet på dig i en halv time.
我 等 了 你 半个 小时 。
yuēhuì, yuēdìng
|
Har du ikke mobiltelefon med? |
你-没- 把 手机-带在 身边 - ?
你 没_ 把 手_ 带_ 身_ 吗 ?
你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ?
-------------------
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
0
n- -u--u------gò----ì-h--e m-?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
Har du ikke mobiltelefon med?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
Næste gang skal du komme til tiden! |
下-次 --准--啊 !
下__ 要 准_ 啊 !
下-次 要 准- 啊 !
------------
下一次 要 准时 啊 !
0
nǐ -u-----gō-ggòng -ì--ē-e-ma?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
Næste gang skal du komme til tiden!
下一次 要 准时 啊 !
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
Næste gang skal du tage en taxa! |
下次-- 要---出---!
下_ 你 要 打 出__ !
下- 你 要 打 出-车 !
--------------
下次 你 要 打 出租车 !
0
nǐ cu--u--g---gòn- ----ē-- m-?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
Næste gang skal du tage en taxa!
下次 你 要 打 出租车 !
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
Næste gang skal du tage en paraply med! |
下次 - 要 -- 雨伞 !
下_ 你 要 拿_ 雨_ !
下- 你 要 拿- 雨- !
--------------
下次 你 要 拿把 雨伞 !
0
W- -ěn--- nǐ -à---- --ǎo---.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
Næste gang skal du tage en paraply med!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
I morgen har jeg fri. |
我-明- 有空/-- 明天------。
我 明_ 有__ 我 明_ 有 时_ 。
我 明- 有-/ 我 明- 有 时- 。
--------------------
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
0
Wǒ-d--g-e----b-- -- -iǎ---í.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
I morgen har jeg fri.
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
Skal vi mødes i morgen? |
我---天 要-要 -面 ?
我_ 明_ 要__ 见_ ?
我- 明- 要-要 见- ?
--------------
我们 明天 要不要 见面 ?
0
W- děng---nǐ-b-- -è xi---hí.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
Skal vi mødes i morgen?
我们 明天 要不要 见面 ?
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
Jeg kan desværre ikke i morgen. |
很 抱-,-- -天 ---。
很 抱__ 我 明_ 不_ 。
很 抱-, 我 明- 不- 。
---------------
很 抱歉, 我 明天 不行 。
0
Nǐ ----ǒ- -ǎ--h---ī-dà- z-- -hēnbiān m-?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
Jeg kan desværre ikke i morgen.
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
Skal du lave noget i den her weekend? |
这个 -末 你--- - -么--- - --?
这_ 周_ 你 已_ 有 什_ 计_ 了 吗 ?
这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ?
------------------------
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
0
Nǐ m-iyǒu ---s--u-ī -----à--s-ēnbiān ma?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
Skal du lave noget i den her weekend?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
Eller har du allerede en aftale? |
还是 你--经 有-约- 了 ?
还_ 你 已_ 有 约_ 了 ?
还- 你 已- 有 约- 了 ?
----------------
还是 你 已经 有 约会 了 ?
0
Nǐ m--y-- bǎ--h-uj- --- z-i ---nb----m-?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
Eller har du allerede en aftale?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
Jeg foreslår, at vi mødes i weekenden. |
我---, 我们-这---- -面-。
我 建__ 我_ 这_ 周_ 见_ 。
我 建-, 我- 这- 周- 见- 。
-------------------
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
0
X-à yī c- -ào -hǔn-----!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
Jeg foreslår, at vi mødes i weekenden.
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
Skal vi tage på skovtur? |
我们-要 去--- 吗 ?
我_ 要 去 野_ 吗 ?
我- 要 去 野- 吗 ?
-------------
我们 要 去 野餐 吗 ?
0
X----ī cì -à--zh--shí -!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
Skal vi tage på skovtur?
我们 要 去 野餐 吗 ?
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
Skal vi tage til stranden? |
我们-要 - -- 吗 ?
我_ 要 去 海_ 吗 ?
我- 要 去 海- 吗 ?
-------------
我们 要 去 海滩 吗 ?
0
X---yī-c-------h-nshí-a!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
Skal vi tage til stranden?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
Skal vi tage op i bjergene? |
我- 要 - -- --?
我_ 要 去 山_ 吗 ?
我- 要 去 山- 吗 ?
-------------
我们 要 去 山里 吗 ?
0
X----ì -- -ào-d----ū-- c--!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
Skal vi tage op i bjergene?
我们 要 去 山里 吗 ?
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
Jeg henter dig på kontoret. |
我 ----室-接 --。
我 到 办__ 接 你 。
我 到 办-室 接 你 。
-------------
我 到 办公室 接 你 。
0
X-- c- -- yà- -ǎ---ū-- -hē!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
Jeg henter dig på kontoret.
我 到 办公室 接 你 。
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
Jeg henter dig derhjemme. |
我 -----接 你-。
我 到 家_ 接 你 。
我 到 家- 接 你 。
------------
我 到 家里 接 你 。
0
X---cì--ǐ yào d---h--ū -hē!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
Jeg henter dig derhjemme.
我 到 家里 接 你 。
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
Jeg henter dig ved busstoppestedet. |
我-到 公-------你 。
我 到 公____ 接 你 。
我 到 公-汽-站 接 你 。
---------------
我 到 公共汽车站 接 你 。
0
Xià ----ǐ y---ná-bǎ-----n!
X__ c_ n_ y__ n_ b_ y_____
X-à c- n- y-o n- b- y-s-n-
--------------------------
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
|
Jeg henter dig ved busstoppestedet.
我 到 公共汽车站 接 你 。
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
|