Jeg skal til stationen. |
М-ға- в-кзал---бар--кер-к.
М____ в_______ б___ к_____
М-ғ-н в-к-а-ғ- б-р- к-р-к-
--------------------------
Маған вокзалға бару керек.
0
Qa--da
Q_____
Q-l-d-
------
Qalada
|
Jeg skal til stationen.
Маған вокзалға бару керек.
Qalada
|
Jeg skal til lufthavnen. |
М-ғ---ә-е-ай-а----- ---е-.
М____ ә_______ б___ к_____
М-ғ-н ә-е-а-ғ- б-р- к-р-к-
--------------------------
Маған әуежайға бару керек.
0
Qa---a
Q_____
Q-l-d-
------
Qalada
|
Jeg skal til lufthavnen.
Маған әуежайға бару керек.
Qalada
|
Jeg skal til centrum. |
Ма-ан қ--а ор--л----- --р--кере-.
М____ қ___ о_________ б___ к_____
М-ғ-н қ-л- о-т-л-ғ-н- б-р- к-р-к-
---------------------------------
Маған қала орталығына бару керек.
0
M-ğa- ---z--ğa-barw --r--.
M____ v_______ b___ k_____
M-ğ-n v-k-a-ğ- b-r- k-r-k-
--------------------------
Mağan vokzalğa barw kerek.
|
Jeg skal til centrum.
Маған қала орталығына бару керек.
Mağan vokzalğa barw kerek.
|
Hvordan kommer jeg til stationen? |
Во--ал-а қалай -а--а--б-л-ды?
В_______ қ____ б_____ б______
В-к-а-ғ- қ-л-й б-р-а- б-л-д-?
-----------------------------
Вокзалға қалай барсам болады?
0
M---- v--z-----ba-w-k--e-.
M____ v_______ b___ k_____
M-ğ-n v-k-a-ğ- b-r- k-r-k-
--------------------------
Mağan vokzalğa barw kerek.
|
Hvordan kommer jeg til stationen?
Вокзалға қалай барсам болады?
Mağan vokzalğa barw kerek.
|
Hvordan kommer jeg til lufthavnen? |
Ә------а---ла- барсам--ола-ы?
Ә_______ қ____ б_____ б______
Ә-е-а-ғ- қ-л-й б-р-а- б-л-д-?
-----------------------------
Әуежайға қалай барсам болады?
0
M-ğan----za--a b----ke--k.
M____ v_______ b___ k_____
M-ğ-n v-k-a-ğ- b-r- k-r-k-
--------------------------
Mağan vokzalğa barw kerek.
|
Hvordan kommer jeg til lufthavnen?
Әуежайға қалай барсам болады?
Mağan vokzalğa barw kerek.
|
Hvordan kommer jeg til centrum? |
Қ-ла------ы-ына қ-л-й---рсам бол---?
Қ___ о_________ қ____ б_____ б______
Қ-л- о-т-л-ғ-н- қ-л-й б-р-а- б-л-д-?
------------------------------------
Қала орталығына қалай барсам болады?
0
M--an --e--y----a-w--erek.
M____ ä_______ b___ k_____
M-ğ-n ä-e-a-ğ- b-r- k-r-k-
--------------------------
Mağan äwejayğa barw kerek.
|
Hvordan kommer jeg til centrum?
Қала орталығына қалай барсам болады?
Mağan äwejayğa barw kerek.
|
Jeg har brug for en taxa. |
М--ан-т---и -е--к.
М____ т____ к_____
М-ғ-н т-к-и к-р-к-
------------------
Маған такси керек.
0
M-ğan äw-ja-ğa--arw ke---.
M____ ä_______ b___ k_____
M-ğ-n ä-e-a-ğ- b-r- k-r-k-
--------------------------
Mağan äwejayğa barw kerek.
|
Jeg har brug for en taxa.
Маған такси керек.
Mağan äwejayğa barw kerek.
|
Jeg har brug for et kort over byen. |
Мағ-- қ-лан-----р-ас--ке---.
М____ қ______ к______ к_____
М-ғ-н қ-л-н-ң к-р-а-ы к-р-к-
----------------------------
Маған қаланың картасы керек.
0
M-ğan äwe-ayğ---a-w kerek.
M____ ä_______ b___ k_____
M-ğ-n ä-e-a-ğ- b-r- k-r-k-
--------------------------
Mağan äwejayğa barw kerek.
|
Jeg har brug for et kort over byen.
Маған қаланың картасы керек.
Mağan äwejayğa barw kerek.
|
Jeg har brug for et hotel. |
Ма----қо-ақ ---к-ре-.
М____ қ____ ү_ к_____
М-ғ-н қ-н-қ ү- к-р-к-
---------------------
Маған қонақ үй керек.
0
M-ğ----a----r-alığ-n---a-w k----.
M____ q___ o_________ b___ k_____
M-ğ-n q-l- o-t-l-ğ-n- b-r- k-r-k-
---------------------------------
Mağan qala ortalığına barw kerek.
|
Jeg har brug for et hotel.
Маған қонақ үй керек.
Mağan qala ortalığına barw kerek.
|
Jeg vil gerne leje en bil. |
Мен -алға-----к ал--м---п-е-ім.
М__ ж____ к____ а____ д__ е____
М-н ж-л-а к-л-к а-с-м д-п е-і-.
-------------------------------
Мен жалға көлік алсам деп едім.
0
M-ğan--a----rtalı-ına -a----e-ek.
M____ q___ o_________ b___ k_____
M-ğ-n q-l- o-t-l-ğ-n- b-r- k-r-k-
---------------------------------
Mağan qala ortalığına barw kerek.
|
Jeg vil gerne leje en bil.
Мен жалға көлік алсам деп едім.
Mağan qala ortalığına barw kerek.
|
Her er mit kreditkort. |
Міне м---ң не--е-к----м.
М___ м____ н____ к______
М-н- м-н-ң н-с-е к-р-а-.
------------------------
Міне менің несие картам.
0
M-ğ-n -----o-t--ı---a b-r--ke---.
M____ q___ o_________ b___ k_____
M-ğ-n q-l- o-t-l-ğ-n- b-r- k-r-k-
---------------------------------
Mağan qala ortalığına barw kerek.
|
Her er mit kreditkort.
Міне менің несие картам.
Mağan qala ortalığına barw kerek.
|
Her er mit kørekort. |
Мін- менің --р-із--і -уә----м.
М___ м____ ж________ к________
М-н- м-н-ң ж-р-і-у-і к-ә-і-і-.
------------------------------
Міне менің жүргізуші куәлігім.
0
V--zalğa ---a- ba---m--o---ı?
V_______ q____ b_____ b______
V-k-a-ğ- q-l-y b-r-a- b-l-d-?
-----------------------------
Vokzalğa qalay barsam boladı?
|
Her er mit kørekort.
Міне менің жүргізуші куәлігім.
Vokzalğa qalay barsam boladı?
|
Hvad skal man se i byen? |
Қа---а-көр-ті--не---р?
Қ_____ к______ н_ б___
Қ-л-д- к-р-т-н н- б-р-
----------------------
Қалада көретін не бар?
0
Vok-a-ğ-----ay-b--s-m -ol---?
V_______ q____ b_____ b______
V-k-a-ğ- q-l-y b-r-a- b-l-d-?
-----------------------------
Vokzalğa qalay barsam boladı?
|
Hvad skal man se i byen?
Қалада көретін не бар?
Vokzalğa qalay barsam boladı?
|
Gå hen til den gamle bydel. |
Еск- қалаға бары-ыз.
Е___ қ_____ б_______
Е-к- қ-л-ғ- б-р-ң-з-
--------------------
Ескі қалаға барыңыз.
0
Vo-zalğa-q-lay b-rs-m-b--ad-?
V_______ q____ b_____ b______
V-k-a-ğ- q-l-y b-r-a- b-l-d-?
-----------------------------
Vokzalğa qalay barsam boladı?
|
Gå hen til den gamle bydel.
Ескі қалаға барыңыз.
Vokzalğa qalay barsam boladı?
|
Tag på rundtur i byen. |
Қ-------олып ----у---- ж-с--ыз.
Қ_____ ш____ э________ ж_______
Қ-л-н- ш-л-п э-с-у-с-я ж-с-ң-з-
-------------------------------
Қаланы шолып экскурсия жасаңыз.
0
Äw---y-a q--ay--ar-a- --lad-?
Ä_______ q____ b_____ b______
Ä-e-a-ğ- q-l-y b-r-a- b-l-d-?
-----------------------------
Äwejayğa qalay barsam boladı?
|
Tag på rundtur i byen.
Қаланы шолып экскурсия жасаңыз.
Äwejayğa qalay barsam boladı?
|
Gå ned til havnen. |
П-р-қ---а---ы-.
П_____ б_______
П-р-қ- б-р-ң-з-
---------------
Портқа барыңыз.
0
Äwe---ğa --l-- ------ --l-d-?
Ä_______ q____ b_____ b______
Ä-e-a-ğ- q-l-y b-r-a- b-l-d-?
-----------------------------
Äwejayğa qalay barsam boladı?
|
Gå ned til havnen.
Портқа барыңыз.
Äwejayğa qalay barsam boladı?
|
Tag på havnerundfart. |
По-т-а----к----- жаса--з.
П_____ э________ ж_______
П-р-қ- э-с-у-с-я ж-с-ң-з-
-------------------------
Портқа экскурсия жасаңыз.
0
Äwej--ğa--ala--b-r-am bo-adı?
Ä_______ q____ b_____ b______
Ä-e-a-ğ- q-l-y b-r-a- b-l-d-?
-----------------------------
Äwejayğa qalay barsam boladı?
|
Tag på havnerundfart.
Портқа экскурсия жасаңыз.
Äwejayğa qalay barsam boladı?
|
Hvilke seværdigheder er der ellers? |
Одан---с---тағы-қан-----өрі-ті-ж---ер-бар?
О___ б____ т___ қ_____ к______ ж_____ б___
О-а- б-с-а т-ғ- қ-н-а- к-р-к-і ж-р-е- б-р-
------------------------------------------
Одан басқа тағы қандай көрікті жерлер бар?
0
Q-la o-t--ığ-----alay b----- --ladı?
Q___ o_________ q____ b_____ b______
Q-l- o-t-l-ğ-n- q-l-y b-r-a- b-l-d-?
------------------------------------
Qala ortalığına qalay barsam boladı?
|
Hvilke seværdigheder er der ellers?
Одан басқа тағы қандай көрікті жерлер бар?
Qala ortalığına qalay barsam boladı?
|