Parlør

da I naturen   »   ka ბუნებაში

26 [seksogtyve]

I naturen

I naturen

26 [ოცდაექვსი]

26 [otsdaekvsi]

ბუნებაში

bunebashi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
Kan du se tårnet der? ხ-დ-- -ქ-კ-შ--? ხ____ ი_ კ_____ ხ-დ-ვ ი- კ-შ-ს- --------------- ხედავ იქ კოშკს? 0
b-n---shi b________ b-n-b-s-i --------- bunebashi
Kan du se bjerget der? ხ-დ-- ი--მთა-? ხ____ ი_ მ____ ხ-დ-ვ ი- მ-ა-? -------------- ხედავ იქ მთას? 0
b-ne-ashi b________ b-n-b-s-i --------- bunebashi
Kan du se landsbyen der? ხ-დ-ვ--ქ --ფე--? ხ____ ი_ ს______ ხ-დ-ვ ი- ს-ფ-ლ-? ---------------- ხედავ იქ სოფელს? 0
k-edav ik -'o--k's? k_____ i_ k________ k-e-a- i- k-o-h-'-? ------------------- khedav ik k'oshk's?
Kan du se floden der? ხედავ -- მდინ--ეს? ხ____ ი_ მ________ ხ-დ-ვ ი- მ-ი-ა-ე-? ------------------ ხედავ იქ მდინარეს? 0
kh-dav i- ---s? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
Kan du se broen der? ხ------ქ ---ს? ხ____ ი_ ხ____ ხ-დ-ვ ი- ხ-დ-? -------------- ხედავ იქ ხიდს? 0
kheda---- -t--? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
Kan du se søen der? ხ--ავ--ქ ტბ-ს? ხ____ ი_ ტ____ ხ-დ-ვ ი- ტ-ა-? -------------- ხედავ იქ ტბას? 0
k-e----ik m--s? k_____ i_ m____ k-e-a- i- m-a-? --------------- khedav ik mtas?
Den der fugl kan jeg godt lide. ის ჩ--- მომ--ნს. ი_ ჩ___ მ_______ ი- ჩ-ტ- მ-მ-ო-ს- ---------------- ის ჩიტი მომწონს. 0
k----- -k -o---s? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
Det der træ kan jeg godt lide. ი- -ე -ომ-ონს. ი_ ხ_ მ_______ ი- ხ- მ-მ-ო-ს- -------------- ის ხე მომწონს. 0
k-e--v i----pe--? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
Den her sten kan jeg godt lide. ე- -ვა-მო--ო--. ე_ ქ__ მ_______ ე- ქ-ა მ-მ-ო-ს- --------------- ეს ქვა მომწონს. 0
k--d------s---l-? k_____ i_ s______ k-e-a- i- s-p-l-? ----------------- khedav ik sopels?
Den park der kan jeg godt lide. ის-პ-რ-- მ-მწონს. ი_ პ____ მ_______ ი- პ-რ-ი მ-მ-ო-ს- ----------------- ის პარკი მომწონს. 0
k---a--i- -d-n-res? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
Den have der kan jeg godt lide. ი----ღ--მო---ნ-. ი_ ბ___ მ_______ ი- ბ-ღ- მ-მ-ო-ს- ---------------- ის ბაღი მომწონს. 0
k---a- -- --i--r--? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
Den her blomst kan jeg godt lide. ე---ვა---- ---წო-ს. ე_ ყ______ მ_______ ე- ყ-ა-ი-ი მ-მ-ო-ს- ------------------- ეს ყვავილი მომწონს. 0
k-e--- --------r--? k_____ i_ m________ k-e-a- i- m-i-a-e-? ------------------- khedav ik mdinares?
Jeg synes, det er smukt. ვფი-რ-ბ- -ს-მ-ვ-ნი-რია. ვ_______ ე_ მ__________ ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ვ-ნ-ე-ი-. ----------------------- ვფიქრობ, ეს მშვენიერია. 0
kh-dav-ik khid-? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
Jeg synes, det er interessant. ვფი----, -ს საი-ტერ---ა. ვ_______ ე_ ს___________ ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-ი-ტ-რ-ს-ა- ------------------------ ვფიქრობ, ეს საინტერესოა. 0
kh--av ik -h--s? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
Jeg synes, det er vidunderlig. ვ---რ-----ს -ა-ი-ნ -ა-ა-ი-. ვ_______ ე_ ძ_____ ლ_______ ვ-ი-რ-ბ- ე- ძ-ლ-ა- ლ-მ-ზ-ა- --------------------------- ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია. 0
k----v i--khi--? k_____ i_ k_____ k-e-a- i- k-i-s- ---------------- khedav ik khids?
Jeg synes, det er grimt. ვ--ქრ----ეს--შ-ოა. ვ_______ ე_ უ_____ ვ-ი-რ-ბ- ე- უ-ნ-ა- ------------------ ვფიქრობ, ეს უშნოა. 0
k-e--v ---t'b-s? k_____ i_ t_____ k-e-a- i- t-b-s- ---------------- khedav ik t'bas?
Jeg synes, det er kedeligt. ვ---რ-ბ- ე- მოს-----ი-. ვ_______ ე_ მ__________ ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ს-წ-ე-ი-. ----------------------- ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია. 0
i- chit'--m-m---o-s. i_ c_____ m_________ i- c-i-'- m-m-s-o-s- -------------------- is chit'i momts'ons.
Jeg synes, det er forfærdeligt. ვფ--რო---ე--ს--ი--ლია. ვ_______ ე_ ს_________ ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-შ-ნ-ლ-ა- ---------------------- ვფიქრობ, ეს საშინელია. 0
i- --e--o---'---. i_ k__ m_________ i- k-e m-m-s-o-s- ----------------- is khe momts'ons.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -