Parlør

da På hotellet – klager   »   et Hotellis – kaebused

28 [otteogtyve]

På hotellet – klager

På hotellet – klager

28 [kakskümmend kaheksa]

Hotellis – kaebused

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Estisk Afspil Yderligere
Brusebadet virker ikke. D-š---i --öta. D___ e_ t_____ D-š- e- t-ö-a- -------------- Dušš ei tööta. 0
Der er ikke noget varm vand. So-ja v-tt-----ule. S____ v___ e_ t____ S-o-a v-t- e- t-l-. ------------------- Sooja vett ei tule. 0
Kan I få det repareret? K-s t--s-ak---- s---- -a--nd--- l---a? K__ t_ s_______ s____ p________ l_____ K-s t- s-a-s-t- s-l-e p-r-n-a-a l-s-a- -------------------------------------- Kas te saaksite selle parandada lasta? 0
Der er ingen telefon på værelset. To-s -------tel-fo-i. T___ e_ o__ t________ T-a- e- o-e t-l-f-n-. --------------------- Toas ei ole telefoni. 0
Der er ikke noget fjernsyn på værelset. Toa---i---e--e-e--t. T___ e_ o__ t_______ T-a- e- o-e t-l-k-t- -------------------- Toas ei ole telekat. 0
Værelset har ikke altan. Toal -- --e--õdu. T___ e_ o__ r____ T-a- e- o-e r-d-. ----------------- Toal ei ole rõdu. 0
Der er for meget larm i værelset. T-b---- l-ia-- m---rika-. T___ o_ l_____ m_________ T-b- o- l-i-l- m-r-r-k-s- ------------------------- Tuba on liialt mürarikas. 0
Værelset er for lille. T-ba-o------l--v--k-. T___ o_ l_____ v_____ T-b- o- l-i-l- v-i-e- --------------------- Tuba on liialt väike. 0
Værelset er for mørkt. T--a--n ---alt -äm-r. T___ o_ l_____ h_____ T-b- o- l-i-l- h-m-r- --------------------- Tuba on liialt hämar. 0
Radiatoren virker ikke. K--t-se--e--- -ö--a. K_________ e_ t_____ K-t-e-e-d- e- t-ö-a- -------------------- Kütteseade ei tööta. 0
Airconditioningen virker ikke. Kliimas-a---e- --öt-. K__________ e_ t_____ K-i-m-s-a-e e- t-ö-a- --------------------- Kliimaseade ei tööta. 0
Fjernsynet er i stykker. Tel--a- on---k--s. T______ o_ r______ T-l-k-s o- r-k-i-. ------------------ Telekas on rikkis. 0
Det kan jeg ikke lide. Se- ei -e---i m--le. S__ e_ m_____ m_____ S-e e- m-e-d- m-l-e- -------------------- See ei meeldi mulle. 0
Det synes jeg er for dyrt. Se- on mu jaoks li--a-k-ll-s. S__ o_ m_ j____ l____ k______ S-e o- m- j-o-s l-i-a k-l-i-. ----------------------------- See on mu jaoks liiga kallis. 0
Har I noget billigere? On -eil--i-a-i-o--v-ma-? O_ t___ m_____ o________ O- t-i- m-d-g- o-a-a-a-? ------------------------ On teil midagi odavamat? 0
Er der et vandrerhjem i nærheden? K----i-n lähed---o- n----eh--t----? K__ s___ l______ o_ n______________ K-s s-i- l-h-d-l o- n-o-t-h-s-e-i-? ----------------------------------- Kas siin lähedal on noortehostelit? 0
Er der et pensionat i nærheden? Kas si-n --h-dal -----n-io--a-i? K__ s___ l______ o_ p___________ K-s s-i- l-h-d-l o- p-n-i-n-a-i- -------------------------------- Kas siin lähedal on pansionaati? 0
Er der en restaurant i nærheden? Ka---iin----edal--n -e-t-ra--? K__ s___ l______ o_ r_________ K-s s-i- l-h-d-l o- r-s-o-a-i- ------------------------------ Kas siin lähedal on restorani? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -