Parlør

da På restaurant 2   »   sr У ресторану 2

30 [tredive]

På restaurant 2

På restaurant 2

30 [тридесет]

30 [trideset]

У ресторану 2

U restoranu 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
En æblejuice, tak. Cок о- -абуке,--ол--. C__ о_ ј______ м_____ C-к о- ј-б-к-, м-л-м- --------------------- Cок од јабуке, молим. 0
U--e-----nu-2 U r________ 2 U r-s-o-a-u 2 ------------- U restoranu 2
En sodavand, tak. Лимун---------м. Л________ м_____ Л-м-н-д-, м-л-м- ---------------- Лимунаду, молим. 0
U r-s-o---u-2 U r________ 2 U r-s-o-a-u 2 ------------- U restoranu 2
Et glas tomatjuice, tak. С-к-од------а--а- мо--м. С__ о_ п_________ м_____ С-к о- п-р-д-ј-а- м-л-м- ------------------------ Сок од парадајза, молим. 0
Co--od-j-buk-,-m-li-. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
Jeg vil gerne have et glas rødvin. Ја --х р----чаш- црв-н-г--и--. Ј_ б__ р___ ч___ ц______ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- ц-в-н-г в-н-. ------------------------------ Ја бих радо чашу црвеног вина. 0
Co---- -ab-k-----l--. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
Jeg vil gerne have et glas hvidvin. Ј--би--радо ч-ш--бе-ог в--а. Ј_ б__ р___ ч___ б____ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- б-л-г в-н-. ---------------------------- Ја бих радо чашу белог вина. 0
C-k od ja--ke- -ol--. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
Jeg vil gerne have en flaske champagne. Ја--и- ра-о -ла-----мп-њ-а. Ј_ б__ р___ ф____ ш________ Ј- б-х р-д- ф-а-у ш-м-а-ц-. --------------------------- Ја бих радо флашу шампањца. 0
Li--na----m----. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
Kan du lide fisk? В--иш -и--и--? В____ л_ р____ В-л-ш л- р-б-? -------------- Волиш ли рибу? 0
L-m-nadu- m--im. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
Kan du lide oksekød? Во--ш -и го----ну? В____ л_ г________ В-л-ш л- г-в-д-н-? ------------------ Волиш ли говедину? 0
L--u--d-,---l-m. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
Kan du lide svinekød? В--иш-л--с----ти--? В____ л_ с_________ В-л-ш л- с-и-е-и-у- ------------------- Волиш ли свињетину? 0
S-k o--p--ada-z-,-m-l-m. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
Jeg vil gerne have noget uden kød. Хт-о-/-хтела---- -е--о-без м-са. Х___ / х____ б__ н____ б__ м____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о б-з м-с-. -------------------------------- Хтео / хтела бих нешто без меса. 0
S-k o--par-dajza,-m--i-. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
Jeg vil gerne have en tallerken grøntsager. Хт-о-/ х-е---б-х --а-- -а пов--е-. Х___ / х____ б__ п____ с_ п_______ Х-е- / х-е-а б-х п-а-у с- п-в-ћ-м- ---------------------------------- Хтео / хтела бих плату са поврћем. 0
So------a-ad---a,--o---. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
Jeg vil gerne have noget, der ikke tager så lang tid. Хтео - -тел--б----е--о--то-н- т-аје-дуг-. Х___ / х____ б__ н____ ш__ н_ т____ д____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о ш-о н- т-а-е д-г-. ----------------------------------------- Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго. 0
J- b---rado-čaš- --ven------a. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
Vil du have ris til? Ж--и-- л---- с п-ринч-м? Ж_____ л_ т_ с п________ Ж-л-т- л- т- с п-р-н-e-? ------------------------ Желите ли то с пиринчeм? 0
J--bi-----o --šu--rve-o---ina. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
Vil du have spaghetti til? Ж-лит- ли т--с р-----им-? Ж_____ л_ т_ с р_________ Ж-л-т- л- т- с р-з-н-и-а- ------------------------- Желите ли то с резанцима? 0
Ja-b-- -ad- čašu crveno-----a. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
Vil du have kartofler til? Ж-ли-е-ли-т--с ---мп-р--? Ж_____ л_ т_ с к_________ Ж-л-т- л- т- с к-о-п-р-м- ------------------------- Желите ли то с кромпиром? 0
Ja bih r-d- -ašu-b-l-- v-n-. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
Jeg synes ikke det smager godt. Т------ије у-усно. Т_ м_ н___ у______ Т- м- н-ј- у-у-н-. ------------------ То ми није укусно. 0
J- --h-ra-o-č------l-g vina. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
Maden er kold. Јел- -е-хладно. Ј___ ј_ х______ Ј-л- ј- х-а-н-. --------------- Јело је хладно. 0
J- --h----- č-----elog v-n-. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
Det har jeg ikke bestilt. Т- j--ниса----р---о / -а--ч--а. Т_ j_ н____ н______ / н________ Т- j- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------- То ja нисам наручио / наручила. 0
Ja-b-- -ado f--š- š--p--j--. J_ b__ r___ f____ š_________ J- b-h r-d- f-a-u š-m-a-j-a- ---------------------------- Ja bih rado flašu šampanjca.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -