Hvor er busstoppestedet? |
Πο- -ίν-ι-η--τ-ση-του λ-ω-ο----υ;
Π__ ε____ η σ____ τ__ λ__________
Π-ύ ε-ν-ι η σ-ά-η τ-υ λ-ω-ο-ε-ο-;
---------------------------------
Πού είναι η στάση του λεωφορείου;
0
A----------o-nō-ía
A_____ s__________
A-t-k- s-n-o-n-n-a
------------------
Astikḗ synkoinōnía
|
Hvor er busstoppestedet?
Πού είναι η στάση του λεωφορείου;
Astikḗ synkoinōnía
|
Hvilken bus kører til centrum? |
Πο-ο λ-ωφορεί- π-ε- -το κέ----;
Π___ λ________ π___ σ__ κ______
Π-ι- λ-ω-ο-ε-ο π-ε- σ-ο κ-ν-ρ-;
-------------------------------
Ποιο λεωφορείο πάει στο κέντρο;
0
A---k--s--k---ōn-a
A_____ s__________
A-t-k- s-n-o-n-n-a
------------------
Astikḗ synkoinōnía
|
Hvilken bus kører til centrum?
Ποιο λεωφορείο πάει στο κέντρο;
Astikḗ synkoinōnía
|
Hvilken linje skal jeg tage? |
Π-ια --αμμ- -ρ--ει ν- ----;
Π___ γ_____ π_____ ν_ π____
Π-ι- γ-α-μ- π-έ-ε- ν- π-ρ-;
---------------------------
Ποια γραμμή πρέπει να πάρω;
0
P-ú -ína--ē----sē ----leō---reí-u?
P__ e____ ē s____ t__ l___________
P-ú e-n-i ē s-á-ē t-u l-ō-h-r-í-u-
----------------------------------
Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
|
Hvilken linje skal jeg tage?
Ποια γραμμή πρέπει να πάρω;
Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
|
Skal jeg skifte? |
Πρέ--ι ν---ά-ω--ετε-ιβ-βαση;
Π_____ ν_ κ___ μ____________
Π-έ-ε- ν- κ-ν- μ-τ-π-β-β-σ-;
----------------------------
Πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση;
0
Poú-eína--- stá-ē t-u -eō--o--íou?
P__ e____ ē s____ t__ l___________
P-ú e-n-i ē s-á-ē t-u l-ō-h-r-í-u-
----------------------------------
Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
|
Skal jeg skifte?
Πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση;
Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
|
Hvor skal jeg skifte? |
Π-- πρ-π-ι να κ--- μ---πιβ-β-σ-;
Π__ π_____ ν_ κ___ μ____________
Π-ύ π-έ-ε- ν- κ-ν- μ-τ-π-β-β-σ-;
--------------------------------
Πού πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση;
0
Poú --na- ē -tá-ē -o- -e-ph--e-ou?
P__ e____ ē s____ t__ l___________
P-ú e-n-i ē s-á-ē t-u l-ō-h-r-í-u-
----------------------------------
Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
|
Hvor skal jeg skifte?
Πού πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση;
Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
|
Hvad koster en billet? |
Πόσ--κ-σ------έ-α---σ----ι-;
Π___ κ_______ έ__ ε_________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- έ-α ε-σ-τ-ρ-ο-
----------------------------
Πόσο κοστίζει ένα εισιτήριο;
0
P-io leō-h--eí----ei--t--ként-o?
P___ l_________ p___ s__ k______
P-i- l-ō-h-r-í- p-e- s-o k-n-r-?
--------------------------------
Poio leōphoreío páei sto kéntro?
|
Hvad koster en billet?
Πόσο κοστίζει ένα εισιτήριο;
Poio leōphoreío páei sto kéntro?
|
Hvor mange stoppesteder er der til centrum? |
Π-σ-ς--τάσ--- ------μέ--ι-το----τ-ο;
Π____ σ______ ε____ μ____ τ_ κ______
Π-σ-ς σ-ά-ε-ς ε-ν-ι μ-χ-ι τ- κ-ν-ρ-;
------------------------------------
Πόσες στάσεις είναι μέχρι το κέντρο;
0
P-io-l-ō---r--o--á-i-s-o----tr-?
P___ l_________ p___ s__ k______
P-i- l-ō-h-r-í- p-e- s-o k-n-r-?
--------------------------------
Poio leōphoreío páei sto kéntro?
|
Hvor mange stoppesteder er der til centrum?
Πόσες στάσεις είναι μέχρι το κέντρο;
Poio leōphoreío páei sto kéntro?
|
Du skal af her. |
Π-έπει-ν----τ---τ- -δώ.
Π_____ ν_ κ_______ ε___
Π-έ-ε- ν- κ-τ-β-τ- ε-ώ-
-----------------------
Πρέπει να κατέβετε εδώ.
0
P-i--l-------í- páe--st- ---t-o?
P___ l_________ p___ s__ k______
P-i- l-ō-h-r-í- p-e- s-o k-n-r-?
--------------------------------
Poio leōphoreío páei sto kéntro?
|
Du skal af her.
Πρέπει να κατέβετε εδώ.
Poio leōphoreío páei sto kéntro?
|
Du skal stå af bagerst. |
Πρ-πει -α -ατ---τ--α-ό-τ-----σω-π-ρτ-.
Π_____ ν_ κ_______ α__ τ__ π___ π_____
Π-έ-ε- ν- κ-τ-β-τ- α-ό τ-ν π-σ- π-ρ-α-
--------------------------------------
Πρέπει να κατέβετε από την πίσω πόρτα.
0
Po-a-gr---- ------ ---p-rō?
P___ g_____ p_____ n_ p____
P-i- g-a-m- p-é-e- n- p-r-?
---------------------------
Poia grammḗ prépei na párō?
|
Du skal stå af bagerst.
Πρέπει να κατέβετε από την πίσω πόρτα.
Poia grammḗ prépei na párō?
|
Det næste (metro)tog kommer om 5 minutter. |
Ο ε---εν-----ρ-ός---υ μετ-ό ----τα---ε-5-λε---.
Ο ε_______ σ_____ τ__ μ____ έ______ σ_ 5 λ_____
Ο ε-ό-ε-ο- σ-ρ-ό- τ-υ μ-τ-ό έ-χ-τ-ι σ- 5 λ-π-ά-
-----------------------------------------------
Ο επόμενος συρμός του μετρό έρχεται σε 5 λεπτά.
0
P-----r-mm-------- n---á-ō?
P___ g_____ p_____ n_ p____
P-i- g-a-m- p-é-e- n- p-r-?
---------------------------
Poia grammḗ prépei na párō?
|
Det næste (metro)tog kommer om 5 minutter.
Ο επόμενος συρμός του μετρό έρχεται σε 5 λεπτά.
Poia grammḗ prépei na párō?
|
Den næste sporvogn kommer om 10 minutter. |
Το-επόμε----ρ-- -ρ-ε--ι--ε ---λεπ--.
Τ_ ε______ τ___ έ______ σ_ 1_ λ_____
Τ- ε-ό-ε-ο τ-α- έ-χ-τ-ι σ- 1- λ-π-ά-
------------------------------------
Το επόμενο τραμ έρχεται σε 10 λεπτά.
0
Po-a-gra-mḗ-pr-pei n--pár-?
P___ g_____ p_____ n_ p____
P-i- g-a-m- p-é-e- n- p-r-?
---------------------------
Poia grammḗ prépei na párō?
|
Den næste sporvogn kommer om 10 minutter.
Το επόμενο τραμ έρχεται σε 10 λεπτά.
Poia grammḗ prépei na párō?
|
Den næste bus kommer om 15 minutter. |
Τ- -π-μ-ν- λεωφο-είο----ε--ι σ---5-λ--τά.
Τ_ ε______ λ________ έ______ σ_ 1_ λ_____
Τ- ε-ό-ε-ο λ-ω-ο-ε-ο έ-χ-τ-ι σ- 1- λ-π-ά-
-----------------------------------------
Το επόμενο λεωφορείο έρχεται σε 15 λεπτά.
0
P---ei -a -ánō-me-e-i-íba--?
P_____ n_ k___ m____________
P-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-?
----------------------------
Prépei na kánō metepibíbasē?
|
Den næste bus kommer om 15 minutter.
Το επόμενο λεωφορείο έρχεται σε 15 λεπτά.
Prépei na kánō metepibíbasē?
|
Hvornår går det sidste (metro)tog? |
Πό----ναχω-εί-ο -ε-ευ----- --ρ--ς το--με-ρ-;
Π___ α_______ ο τ_________ σ_____ τ__ μ_____
Π-τ- α-α-ω-ε- ο τ-λ-υ-α-ο- σ-ρ-ό- τ-υ μ-τ-ό-
--------------------------------------------
Πότε αναχωρεί ο τελευταίος συρμός του μετρό;
0
Pr--ei n- ká-ō m-t-pi-í-asē?
P_____ n_ k___ m____________
P-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-?
----------------------------
Prépei na kánō metepibíbasē?
|
Hvornår går det sidste (metro)tog?
Πότε αναχωρεί ο τελευταίος συρμός του μετρό;
Prépei na kánō metepibíbasē?
|
Hvornår går den sidste sporvogn? |
Πότε αν-χ---- ----ελ----ί- ----;
Π___ α_______ τ_ τ________ τ____
Π-τ- α-α-ω-ε- τ- τ-λ-υ-α-ο τ-α-;
--------------------------------
Πότε αναχωρεί το τελευταίο τραμ;
0
Pré-e- -a k-nō ----pi-----ē?
P_____ n_ k___ m____________
P-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-?
----------------------------
Prépei na kánō metepibíbasē?
|
Hvornår går den sidste sporvogn?
Πότε αναχωρεί το τελευταίο τραμ;
Prépei na kánō metepibíbasē?
|
Hvornår går den sidste bus? |
Πό---α------- τ--τ---υτα-ο λ--φορ---;
Π___ α_______ τ_ τ________ λ_________
Π-τ- α-α-ω-ε- τ- τ-λ-υ-α-ο λ-ω-ο-ε-ο-
-------------------------------------
Πότε αναχωρεί το τελευταίο λεωφορείο;
0
P-ú -r-----na-k-n- --te-i--b-s-?
P__ p_____ n_ k___ m____________
P-ú p-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-?
--------------------------------
Poú prépei na kánō metepibíbasē?
|
Hvornår går den sidste bus?
Πότε αναχωρεί το τελευταίο λεωφορείο;
Poú prépei na kánō metepibíbasē?
|
Har du kørekort? |
Έ--τ---ισ---ρ--;
Έ____ ε_________
Έ-ε-ε ε-σ-τ-ρ-ο-
----------------
Έχετε εισιτήριο;
0
Po- p---ei------n--met-pibí-a--?
P__ p_____ n_ k___ m____________
P-ú p-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-?
--------------------------------
Poú prépei na kánō metepibíbasē?
|
Har du kørekort?
Έχετε εισιτήριο;
Poú prépei na kánō metepibíbasē?
|
Et kørekort? – Nej, det har jeg ikke. |
Ε-σι-ήρι-----Όχ-, -ε--έ-ω.
Ε_________ – Ό___ δ__ έ___
Ε-σ-τ-ρ-ο- – Ό-ι- δ-ν έ-ω-
--------------------------
Εισιτήριο; – Όχι, δεν έχω.
0
Po---r-p-i-na----ō---te-ibíb--ē?
P__ p_____ n_ k___ m____________
P-ú p-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-?
--------------------------------
Poú prépei na kánō metepibíbasē?
|
Et kørekort? – Nej, det har jeg ikke.
Εισιτήριο; – Όχι, δεν έχω.
Poú prépei na kánō metepibíbasē?
|
Så skal du betale en bøde. |
Τό-----έπ-------λ-ρώ-ετε--ρ--τ-μ-.
Τ___ π_____ ν_ π________ π________
Τ-τ- π-έ-ε- ν- π-η-ώ-ε-ε π-ό-τ-μ-.
----------------------------------
Τότε πρέπει να πληρώσετε πρόστιμο.
0
P--o-k-st--ei --- --si--r-o?
P___ k_______ é__ e_________
P-s- k-s-í-e- é-a e-s-t-r-o-
----------------------------
Póso kostízei éna eisitḗrio?
|
Så skal du betale en bøde.
Τότε πρέπει να πληρώσετε πρόστιμο.
Póso kostízei éna eisitḗrio?
|