Undskyld! |
म-फ क--!
मा_ क__
म-फ क-ा-
--------
माफ करा!
0
d--ā ----r-ṇē
d___ v_______
d-ś- v-c-r-ṇ-
-------------
diśā vicāraṇē
|
Undskyld!
माफ करा!
diśā vicāraṇē
|
Kan du hjælpe mig? |
आपण---झ- म-त---- शक-ा -ा?
आ__ मा_ म__ क_ श__ का_
आ-ण म-झ- म-त क-ू श-त- क-?
-------------------------
आपण माझी मदत करू शकता का?
0
di-ā v------ē
d___ v_______
d-ś- v-c-r-ṇ-
-------------
diśā vicāraṇē
|
Kan du hjælpe mig?
आपण माझी मदत करू शकता का?
diśā vicāraṇē
|
Hvor er der en god restaurant? |
इ---ज---ास ----ले रेस-तरॉ कुठ--आ--?
इ_ ज____ चां__ रे___ कु_ आ__
इ-े ज-ळ-ा- च-ं-ल- र-स-त-ॉ क-ठ- आ-े-
-----------------------------------
इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे?
0
m--ha -arā!
m____ k____
m-p-a k-r-!
-----------
māpha karā!
|
Hvor er der en god restaurant?
इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे?
māpha karā!
|
Gå til venstre ved hjørnet |
त--- -ोप-य--ा---वीक-े वळा.
त्_ को____ डा___ व__
त-य- क-प-य-ल- ड-व-क-े व-ा-
--------------------------
त्या कोप-याला डावीकडे वळा.
0
māp-a k-rā!
m____ k____
m-p-a k-r-!
-----------
māpha karā!
|
Gå til venstre ved hjørnet
त्या कोप-याला डावीकडे वळा.
māpha karā!
|
Så skal du gå et godt stykke ligeud. |
मग-थ-ड-व-------ज-.
म_ थो___ स__ जा_
म- थ-ड-व-ळ स-ळ ज-.
------------------
मग थोडावेळ सरळ जा.
0
mā-h- -a-ā!
m____ k____
m-p-a k-r-!
-----------
māpha karā!
|
Så skal du gå et godt stykke ligeud.
मग थोडावेळ सरळ जा.
māpha karā!
|
Så skal du gå hundrede meter til højre. |
म---जवी-डे -ंभ- --टर--ा.
म_ उ____ शं__ मी__ जा_
म- उ-व-क-े श-भ- म-ट- ज-.
------------------------
मग उजवीकडे शंभर मीटर जा.
0
Ā---- ----ī--ada-a-k-rū --ka-ā--ā?
Ā____ m____ m_____ k___ ś_____ k__
Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-?
----------------------------------
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
|
Så skal du gå hundrede meter til højre.
मग उजवीकडे शंभर मीटर जा.
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
|
Du kan også tage bussen. |
आ-ण बसनेसुद्-ा ज-ऊ--क-ा.
आ__ ब_____ जा_ श___
आ-ण ब-न-स-द-ध- ज-ऊ श-त-.
------------------------
आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता.
0
Āp-ṇ- m-----m--a-a ka-ū--akatā --?
Ā____ m____ m_____ k___ ś_____ k__
Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-?
----------------------------------
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
|
Du kan også tage bussen.
आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता.
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
|
Du kan også tage sporvognen. |
आ-----राम-ेस---ध------शकत-.
आ__ ट्______ जा_ श___
आ-ण ट-र-म-े-ु-्-ा ज-ऊ श-त-.
---------------------------
आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता.
0
Ā--ṇa---jh---a--t- --rū---ka-ā--ā?
Ā____ m____ m_____ k___ ś_____ k__
Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-?
----------------------------------
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
|
Du kan også tage sporvognen.
आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता.
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
|
Du kan også bare køre efter mig. |
आप--आप-्य- का------झ-या मागे--द्धा-ये- श-ता.
आ__ आ___ का__ मा__ मा____ ये_ श___
आ-ण आ-ल-य- क-र-े म-झ-य- म-ग-स-द-ध- य-ऊ श-त-.
--------------------------------------------
आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता.
0
It----ava-a--sa----ga-ē rēs--rŏ ------āh-?
I___ j_________ c______ r______ k____ ā___
I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē-
------------------------------------------
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
|
Du kan også bare køre efter mig.
आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता.
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
|
Hvordan kommer jeg til fodboldstadionet? |
म--फु-बॉल -्--डियमक-े क-- ----श-----/ -शी ज-ऊ-शकत-?
मी फु___ स्______ क_ जा_ श___ / क_ जा_ श___
म- फ-ट-ॉ- स-ट-ड-य-क-े क-ा ज-ऊ श-त-? / क-ी ज-ऊ श-त-?
---------------------------------------------------
मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते?
0
I-h- jav-ḷa-ā-a c-ṅgalē -ē----ŏ-k-ṭhē āhē?
I___ j_________ c______ r______ k____ ā___
I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē-
------------------------------------------
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
|
Hvordan kommer jeg til fodboldstadionet?
मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते?
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
|
Gå over broen! |
पू---ा- क--.
पू_ पा_ क__
प-ल प-र क-ा-
------------
पूल पार करा.
0
Ith- ----ḷ----- -āṅ---- -ēst--ŏ-k-ṭ-ē--h-?
I___ j_________ c______ r______ k____ ā___
I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē-
------------------------------------------
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
|
Gå over broen!
पूल पार करा.
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
|
Kør gennem tunnellen! |
बो-द---तून --.
बो_____ जा_
ब-ग-्-ा-ू- ज-.
--------------
बोगद्यातून जा.
0
Ty- kō---yā-- ḍ--īkaḍ--v-ḷā.
T__ k________ ḍ_______ v____
T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-.
----------------------------
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
|
Kør gennem tunnellen!
बोगद्यातून जा.
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
|
Kør til det tredje lyskryds. |
ति--य--ट---फिक सि-्न---े--ो-ोचेपर्-ंत-ग-ड- -ा--- -ा.
ति___ ट्___ सि_____ पो______ गा_ चा___ जा_
त-स-य- ट-र-फ-क स-ग-न-क-े प-ह-च-प-्-ं- ग-ड- च-ल-त ज-.
----------------------------------------------------
तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा.
0
Ty---ōpa---lā ḍāv-ka-- ---ā.
T__ k________ ḍ_______ v____
T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-.
----------------------------
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
|
Kør til det tredje lyskryds.
तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा.
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
|
Drej til højre ad den første gade |
नं-र त-मच्------ी------िल्या-र-्त्---र व-ा.
नं__ तु___ उ____ प___ र_____ व__
न-त- त-म-्-ा उ-व-क-े प-ि-्-ा र-्-्-ा-र व-ा-
-------------------------------------------
नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा.
0
Tyā-kō----ā-ā--ā----ḍē--aḷā.
T__ k________ ḍ_______ v____
T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-.
----------------------------
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
|
Drej til højre ad den første gade
नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा.
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
|
Så skal du køre lige ud ved næste kryds. |
न-त- पु----- इ-टरस-क्शनव----स-- जा.
नं__ पु___ इं_________ स__ जा_
न-त- प-ढ-्-ा इ-ट-स-क-श-व-ू- स-ळ ज-.
-----------------------------------
नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा.
0
Mag--t-ō---ē-a-s--a---j-.
M___ t________ s_____ j__
M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-.
-------------------------
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
|
Så skal du køre lige ud ved næste kryds.
नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा.
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
|
Undskyld, hvordan kommer jeg til lufthavnen? |
मा-----,-----नतळ-क-े-क-- -ा-चे?
मा_ क__ वि______ क_ जा___
म-फ क-ा- व-म-न-ळ-क-े क-े ज-य-े-
-------------------------------
माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे?
0
M-g--t----vē-a -ar--a--ā.
M___ t________ s_____ j__
M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-.
-------------------------
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
|
Undskyld, hvordan kommer jeg til lufthavnen?
माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे?
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
|
Det er nemmest at tage metroen. |
आप- भु-ा-ी मार-ग-न-व-णे सर्वा- ----म.
आ__ भु__ मा__ नि___ स___ उ____
आ-ण भ-य-र- म-र-ग न-व-ण- स-्-ा- उ-्-म-
-------------------------------------
आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम.
0
M--a t-ōḍāvēḷa ---aḷ--j-.
M___ t________ s_____ j__
M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-.
-------------------------
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
|
Det er nemmest at tage metroen.
आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम.
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
|
Du skal bare køre til endestationen. |
अग------ट--य----थ--कपर्यंत ट्राम - ट--े--े-जा---- ---- ----.
अ__ शे____ स्_______ ट्__ / ट्___ जा आ_ ते_ उ___
अ-द- श-व-च-य- स-थ-न-प-्-ं- ट-र-म / ट-र-न-े ज- आ-ि त-थ- उ-र-.
------------------------------------------------------------
अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा.
0
M--a ---vī-a---ś--bh--- --ṭ--a--ā.
M___ u________ ś_______ m_____ j__
M-g- u-a-ī-a-ē ś-m-h-r- m-ṭ-r- j-.
----------------------------------
Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.
|
Du skal bare køre til endestationen.
अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा.
Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.
|