Parlør

da Sightseeing i byen   »   cs Prohlídka města

42 [toogfyrre]

Sightseeing i byen

Sightseeing i byen

42 [čtyřicet dva]

Prohlídka města

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tjekkisk Afspil Yderligere
Er markedet åbent om søndagen? Je tr--i-- --e-ř--a v-ned--i? J_ t______ o_______ v n______ J- t-ž-i-e o-e-ř-n- v n-d-l-? ----------------------------- Je tržnice otevřena v neděli? 0
Er messen åben om mandagen? J----sta-iš-ě-otev-en--v ---d--í? J_ v_________ o_______ v p_______ J- v-s-a-i-t- o-e-ř-n- v p-n-ě-í- --------------------------------- Je výstaviště otevřeno v pondělí? 0
Er udstillingen åben om tirsdagen? J----s--v-í --- -t-vř-na v --erý? J_ v_______ s__ o_______ v ú_____ J- v-s-a-n- s-ň o-e-ř-n- v ú-e-ý- --------------------------------- Je výstavní síň otevřena v úterý? 0
Er den zoologiske have åben om onsdagen? M- ---lo-ic-- -a-r--a -e-stř-d----ev-en-? M_ z_________ z______ v_ s_____ o________ M- z-o-o-i-k- z-h-a-a v- s-ř-d- o-e-ř-n-? ----------------------------------------- Má zoologická zahrada ve středu otevřeno? 0
Er museet åbent om torsdagen? Má-mu-eu---- čtv---k -te-ř-no? M_ m_____ v_ č______ o________ M- m-z-u- v- č-v-t-k o-e-ř-n-? ------------------------------ Má muzeum ve čtvrtek otevřeno? 0
Er galleriet åbent om fredagen? M- -a-erie---pá-ek o--v--no? M_ g______ v p____ o________ M- g-l-r-e v p-t-k o-e-ř-n-? ---------------------------- Má galerie v pátek otevřeno? 0
Må man tage billeder? M-ž- -- t-dy----ogra---a-? M___ s_ t___ f____________ M-ž- s- t-d- f-t-g-a-o-a-? -------------------------- Může se tady fotografovat? 0
Skal man betale entré? Mu-í -- --ati- vst-p? M___ s_ p_____ v_____ M-s- s- p-a-i- v-t-p- --------------------- Musí se platit vstup? 0
Hvad koster entréen? K--ik-s--jí--s---? K____ s____ v_____ K-l-k s-o-í v-t-p- ------------------ Kolik stojí vstup? 0
Er der grupperabat? Posk--u---s- ---p-n--- s---a? P________ s_ s________ s_____ P-s-y-u-e s- s-u-i-o-á s-e-a- ----------------------------- Poskytuje se skupinová sleva? 0
Er der rabat til børn? Pos-y-u-- s- -l--a--ro----i? P________ s_ s____ p__ d____ P-s-y-u-e s- s-e-a p-o d-t-? ---------------------------- Poskytuje se sleva pro děti? 0
Er der rabat til studerende? Po-kyt-----e st-d--tská-sle--? P________ s_ s_________ s_____ P-s-y-u-e s- s-u-e-t-k- s-e-a- ------------------------------ Poskytuje se studentská sleva? 0
Hvad er det der for en bygning? C--je--o -a --do-u? C_ j_ t_ z_ b______ C- j- t- z- b-d-v-? ------------------- Co je to za budovu? 0
Hvor gammel er bygningen? Jak--t-rá-je t---u---a? J__ s____ j_ t_ b______ J-k s-a-á j- t- b-d-v-? ----------------------- Jak stará je ta budova? 0
Hvem har bygget bygningen? K-- -u-----vu pos-a---? K__ t_ b_____ p________ K-o t- b-d-v- p-s-a-i-? ----------------------- Kdo tu budovu postavil? 0
Jeg interesserer mig for arkitektur. Za-í-á- se-o-ar-hit--turu. Z______ s_ o a____________ Z-j-m-m s- o a-c-i-e-t-r-. -------------------------- Zajímám se o architekturu. 0
Jeg interesserer mig for kunst. Za----m--e o-umě--. Z______ s_ o u_____ Z-j-m-m s- o u-ě-í- ------------------- Zajímám se o umění. 0
Jeg interesserer mig for malerkunst. Zaj-m-- ---o---l------. Z______ s_ o m_________ Z-j-m-m s- o m-l-ř-t-í- ----------------------- Zajímám se o malířství. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -