Parlør

da I biografen   »   af In die bioskoop

45 [femogfyrre]

I biografen

I biografen

45 [vyf en veertig]

In die bioskoop

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Afrikaans Afspil Yderligere
Vi vil i biografen. Ons-wil b--sko-- -o--gaa-. O__ w__ b_______ t__ g____ O-s w-l b-o-k-o- t-e g-a-. -------------------------- Ons wil bioskoop toe gaan. 0
Der går en god film i dag. Va-dag d-aai da---’n goe-- r-lpre-t. V_____ d____ d___ ’_ g____ r________ V-n-a- d-a-i d-a- ’- g-e-e r-l-r-n-. ------------------------------------ Vandag draai daar ’n goeie rolprent. 0
Filmen er helt ny. D-e -olpr--- i--spli--er-uut. D__ r_______ i_ s____________ D-e r-l-r-n- i- s-l-n-e-n-u-. ----------------------------- Die rolprent is splinternuut. 0
Hvor er kassen? Waar----die--et---p---? W___ i_ d__ b__________ W-a- i- d-e b-t-a-p-n-? ----------------------- Waar is die betaalpunt? 0
Er der flere ledige pladser? Is---ar-nog---t-lek---besk--b-a-? I_ d___ n__ s________ b__________ I- d-a- n-g s-t-l-k-e b-s-i-b-a-? --------------------------------- Is daar nog sitplekke beskikbaar? 0
Hvad koster billetterne? H-e-e-- -o----- ka---j-es? H______ k__ d__ k_________ H-e-e-l k-s d-e k-a-t-i-s- -------------------------- Hoeveel kos die kaartjies? 0
Hvornår begynder forestillingen? W-nn-e--b-----die-----oni--? W______ b____ d__ v_________ W-n-e-r b-g-n d-e v-r-o-i-g- ---------------------------- Wanneer begin die vertoning? 0
Hvor lang tid varer filmen? H-e-lan- -u-- d-e--i--? H__ l___ d___ d__ f____ H-e l-n- d-u- d-e f-l-? ----------------------- Hoe lank duur die film? 0
Kan man reservere billetter? Ka- -ens-k-ar----s be-pr---? K__ m___ k________ b________ K-n m-n- k-a-t-i-s b-s-r-e-? ---------------------------- Kan mens kaartjies bespreek? 0
Jeg vil gerne sidde bagerst. E--wi---r-ag -gter -i-. E_ w__ g____ a____ s___ E- w-l g-a-g a-t-r s-t- ----------------------- Ek wil graag agter sit. 0
Jeg vil gerne sidde forrest. Ek w-l-g-aag--o------. E_ w__ g____ v___ s___ E- w-l g-a-g v-o- s-t- ---------------------- Ek wil graag voor sit. 0
Jeg vil gerne sidde i midten. Ek --- gra--------- mi-d-l--it. E_ w__ g____ i_ d__ m_____ s___ E- w-l g-a-g i- d-e m-d-e- s-t- ------------------------------- Ek wil graag in die middel sit. 0
Filmen var spændende. Die--ol--ent w-s s-a----- --o-winde--. D__ r_______ w__ s_______ / o_________ D-e r-l-r-n- w-s s-a-n-n- / o-w-n-e-d- -------------------------------------- Die rolprent was spannend / opwindend. 0
Filmen var ikke kedelig. Die r--pr-n- w-s -ie ve-ve-i--nie. D__ r_______ w__ n__ v_______ n___ D-e r-l-r-n- w-s n-e v-r-e-i- n-e- ---------------------------------- Die rolprent was nie vervelig nie. 0
Men bogen til filmen var bedre. Ma-- die -oek waar-p--i--rol--e-- -e--s-e-r------is b-te-. M___ d__ b___ w_____ d__ r_______ g________ w___ i_ b_____ M-a- d-e b-e- w-a-o- d-e r-l-r-n- g-b-s-e-r w-s- i- b-t-r- ---------------------------------------------------------- Maar die boek waarop die rolprent gebasseer was, is beter. 0
Hvordan var musikken? Hoe -a--di- --s---? H__ w__ d__ m______ H-e w-s d-e m-s-e-? ------------------- Hoe was die musiek? 0
Hvordan var skuespillerne? W-e --s--ie --t---s? W__ w__ d__ a_______ W-e w-s d-e a-t-u-s- -------------------- Wie was die akteurs? 0
Var der engelske undertekster? W-s--a-r E--e------d--sk--f-e? W__ d___ E______ o____________ W-s d-a- E-g-l-e o-d-r-k-i-t-? ------------------------------ Was daar Engelse onderskrifte? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -