Parlør

da I biografen   »   cs V kině

45 [femogfyrre]

I biografen

I biografen

45 [čtyřicet pět]

V kině

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tjekkisk Afspil Yderligere
Vi vil i biografen. C-ce-- -ít d----na. C_____ j__ d_ k____ C-c-m- j-t d- k-n-. ------------------- Chceme jít do kina. 0
Der går en god film i dag. Dn-s-se--r-je dobr--f-l-. D___ s_ h____ d____ f____ D-e- s- h-a-e d-b-ý f-l-. ------------------------- Dnes se hraje dobrý film. 0
Filmen er helt ny. Je-----pl-ě nový ----. J_ t_ ú____ n___ f____ J- t- ú-l-ě n-v- f-l-. ---------------------- Je to úplně nový film. 0
Hvor er kassen? K-- -e-po--a---? K__ j_ p________ K-e j- p-k-a-n-? ---------------- Kde je pokladna? 0
Er der flere ledige pladser? Js-- -e--ě-vo--á m----? J___ j____ v____ m_____ J-o- j-š-ě v-l-á m-s-a- ----------------------- Jsou ještě volná místa? 0
Hvad koster billetterne? Kol---st-jí vs--p--ky? K____ s____ v_________ K-l-k s-o-í v-t-p-n-y- ---------------------- Kolik stojí vstupenky? 0
Hvornår begynder forestillingen? K---z-č-n---ř-d-tav-n-? K__ z_____ p___________ K-y z-č-n- p-e-s-a-e-í- ----------------------- Kdy začíná představení? 0
Hvor lang tid varer filmen? J-k ---u-o --n film -rvá? J__ d_____ t__ f___ t____ J-k d-o-h- t-n f-l- t-v-? ------------------------- Jak dlouho ten film trvá? 0
Kan man reservere billetter? L----i r---r-ov-t-v---penky? L__ s_ r_________ v_________ L-e s- r-z-r-o-a- v-t-p-n-y- ---------------------------- Lze si rezervovat vstupenky? 0
Jeg vil gerne sidde bagerst. C-------cht--a----h---dě--vz-d-. C____ / c_____ b___ s____ v_____ C-t-l / c-t-l- b-c- s-d-t v-a-u- -------------------------------- Chtěl / chtěla bych sedět vzadu. 0
Jeg vil gerne sidde forrest. Ch-ěl -----ě-----c- --dě---e-ř---. C____ / c_____ b___ s____ v_______ C-t-l / c-t-l- b-c- s-d-t v-p-e-u- ---------------------------------- Chtěl / chtěla bych sedět vepředu. 0
Jeg vil gerne sidde i midten. Chtě- / c-t-l- -yc---edě---pro----d. C____ / c_____ b___ s____ u_________ C-t-l / c-t-l- b-c- s-d-t u-r-s-ř-d- ------------------------------------ Chtěl / chtěla bych sedět uprostřed. 0
Filmen var spændende. T-n -il----l n-pí-av-. T__ f___ b__ n________ T-n f-l- b-l n-p-n-v-. ---------------------- Ten film byl napínavý. 0
Filmen var ikke kedelig. T-n-fil- -eb-l-nu--ý. T__ f___ n____ n_____ T-n f-l- n-b-l n-d-ý- --------------------- Ten film nebyl nudný. 0
Men bogen til filmen var bedre. Ale--niž-í pře--o------a -e-ší. A__ k_____ p_______ b___ l_____ A-e k-i-n- p-e-l-h- b-l- l-p-í- ------------------------------- Ale knižní předloha byla lepší. 0
Hvordan var musikken? Ja-----la--ud-a? J___ b___ h_____ J-k- b-l- h-d-a- ---------------- Jaká byla hudba? 0
Hvordan var skuespillerne? J-c---y-i-he--i? J___ b___ h_____ J-c- b-l- h-r-i- ---------------- Jací byli herci? 0
Var der engelske undertekster? M-l-te--f--- -n---c-é ---u--y? M__ t__ f___ a_______ t_______ M-l t-n f-l- a-g-i-k- t-t-l-y- ------------------------------ Měl ten film anglické titulky? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -