Parlør

da I biografen   »   he ‫בקולנוע‬

45 [femogfyrre]

I biografen

I biografen

‫45 [ארבעים וחמש]‬

45 [arba'im w'xamesh]

‫בקולנוע‬

baqolno'a

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hebraisk Afspil Yderligere
Vi vil i biografen. ‫--חנ--ר-צי- ל--- -קו-----‬ ‫_____ ר____ ל___ ל________ ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-כ- ל-ו-נ-ע-‬ --------------------------- ‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ 0
anax-u ro-----l---k-------ol-o'a. a_____ r_____ l_______ l_________ a-a-n- r-t-i- l-l-k-e- l-q-l-o-a- --------------------------------- anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
Der går en god film i dag. ‫הע-- מ------ט-ט-ב.‬ ‫____ מ___ ס__ ט____ ‫-ע-ב מ-י- ס-ט ט-ב-‬ -------------------- ‫הערב מציג סרט טוב.‬ 0
ha-erev---t-ig s-r----ov. h______ m_____ s____ t___ h-'-r-v m-t-i- s-r-t t-v- ------------------------- ha'erev metsig seret tov.
Filmen er helt ny. ‫הסרט -ד- ----י.‬ ‫____ ח__ ל______ ‫-ס-ט ח-ש ל-מ-י-‬ ----------------- ‫הסרט חדש לגמרי.‬ 0
h-se-----a--sh--eg-mr--. h______ x_____ l________ h-s-r-t x-d-s- l-g-m-e-. ------------------------ haseret xadash legamrey.
Hvor er kassen? ‫--כ- ה--פ-?‬ ‫____ ה______ ‫-י-ן ה-ו-ה-‬ ------------- ‫היכן הקופה?‬ 0
ha---et-x--as--le-a---y. h______ x_____ l________ h-s-r-t x-d-s- l-g-m-e-. ------------------------ haseret xadash legamrey.
Er der flere ledige pladser? ‫-ש עד--ן -ק-מ-ת-‬ ‫__ ע____ מ_______ ‫-ש ע-י-ן מ-ו-ו-?- ------------------ ‫יש עדיין מקומות?‬ 0
has-ret x-d-s- ---amre-. h______ x_____ l________ h-s-r-t x-d-s- l-g-m-e-. ------------------------ haseret xadash legamrey.
Hvad koster billetterne? ‫כ-ה עולה------?‬ ‫___ ע___ כ______ ‫-מ- ע-ל- כ-ט-ס-‬ ----------------- ‫כמה עולה כרטיס?‬ 0
he-k--n h--u---? h______ h_______ h-y-h-n h-q-p-h- ---------------- heykhan haqupah?
Hvornår begynder forestillingen? ‫מת--מ-חיל -סרט?‬ ‫___ מ____ ה_____ ‫-ת- מ-ח-ל ה-ר-?- ----------------- ‫מתי מתחיל הסרט?‬ 0
heyk-a- h-qup-h? h______ h_______ h-y-h-n h-q-p-h- ---------------- heykhan haqupah?
Hvor lang tid varer filmen? ‫-ה-אורך--ס--?‬ ‫__ א___ ה_____ ‫-ה א-ר- ה-ר-?- --------------- ‫מה אורך הסרט?‬ 0
heyk--n --qu-a-? h______ h_______ h-y-h-n h-q-p-h- ---------------- heykhan haqupah?
Kan man reservere billetter? ‫א-שר לה--י- -------?‬ ‫____ ל_____ כ________ ‫-פ-ר ל-ז-י- כ-ט-ס-ם-‬ ---------------------- ‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ 0
yes--a-ain-meqom--? y___ a____ m_______ y-s- a-a-n m-q-m-t- ------------------- yesh adain meqomot?
Jeg vil gerne sidde bagerst. ‫א---רו-- --ב---א----‬ ‫___ ר___ ל___ מ______ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ח-ר-‬ ---------------------- ‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ 0
y-s--ada-- -e-o--t? y___ a____ m_______ y-s- a-a-n m-q-m-t- ------------------- yesh adain meqomot?
Jeg vil gerne sidde forrest. ‫א-י רוצ- -שבת -קד-מה.‬ ‫___ ר___ ל___ מ_______ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ד-מ-.- ----------------------- ‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ 0
yes- ----- --q-m-t? y___ a____ m_______ y-s- a-a-n m-q-m-t- ------------------- yesh adain meqomot?
Jeg vil gerne sidde i midten. ‫----רוצ- --ב- ב-מצע-‬ ‫___ ר___ ל___ ב______ ‫-נ- ר-צ- ל-ב- ב-מ-ע-‬ ---------------------- ‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ 0
ka--h-ole--k-rt-s? k____ o___ k______ k-m-h o-e- k-r-i-? ------------------ kamah oleh kartis?
Filmen var spændende. ‫ה-ר- ה-- -ע--י-.‬ ‫____ ה__ מ_______ ‫-ס-ט ה-ה מ-נ-י-.- ------------------ ‫הסרט היה מעניין.‬ 0
ka-----leh--a-ti-? k____ o___ k______ k-m-h o-e- k-r-i-? ------------------ kamah oleh kartis?
Filmen var ikke kedelig. ‫ה-רט-ל- -י--משע---‬ ‫____ ל_ ה__ מ______ ‫-ס-ט ל- ה-ה מ-ע-ם-‬ -------------------- ‫הסרט לא היה משעמם.‬ 0
k---h o-----ar---? k____ o___ k______ k-m-h o-e- k-r-i-? ------------------ kamah oleh kartis?
Men bogen til filmen var bedre. ‫-בל-הספר--ע--ו הסר--מ---ס --- טוב -ותר.‬ ‫___ ה___ ש____ ה___ מ____ ה__ ט__ י_____ ‫-ב- ה-פ- ש-ל-ו ה-ר- מ-ו-ס ה-ה ט-ב י-ת-.- ----------------------------------------- ‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ 0
m-ta- -at--l ---eret? m____ m_____ h_______ m-t-y m-t-i- h-s-r-t- --------------------- matay matxil haseret?
Hvordan var musikken? ‫א---ה-י-- --ו-י--?‬ ‫___ ה____ ה________ ‫-י- ה-י-ה ה-ו-י-ה-‬ -------------------- ‫איך הייתה המוסיקה?‬ 0
ma--- --tx-l-h-s--et? m____ m_____ h_______ m-t-y m-t-i- h-s-r-t- --------------------- matay matxil haseret?
Hvordan var skuespillerne? ‫-יך -י---שחק--ם?‬ ‫___ ה__ ה________ ‫-י- ה-ו ה-ח-נ-ם-‬ ------------------ ‫איך היו השחקנים?‬ 0
m--ay-matxi- h----et? m____ m_____ h_______ m-t-y m-t-i- h-s-r-t- --------------------- matay matxil haseret?
Var der engelske undertekster? ‫--ו כ-ו-יות-באנ--י--‬ ‫___ כ______ ב________ ‫-י- כ-ו-י-ת ב-נ-ל-ת-‬ ---------------------- ‫היו כתוביות באנגלית?‬ 0
m-- orek- ha---e-? m__ o____ h_______ m-h o-e-h h-s-r-t- ------------------ mah orekh haseret?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -