Parlør

da Sport   »   hr Sport

49 [niogfyrre]

Sport

Sport

49 [četrdeset i devet]

Sport

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kroatisk Afspil Yderligere
Dyrker du sport? Ba-iš -i s- s--rt-m? B____ l_ s_ s_______ B-v-š l- s- s-o-t-m- -------------------- Baviš li se sportom? 0
Ja, jeg skal bevæge mig. D----or-m--e-kr-t---. D__ m____ s_ k_______ D-, m-r-m s- k-e-a-i- --------------------- Da, moram se kretati. 0
Jeg er med i en idrætsforening. Idem----ed-- --o-tsk-----uže---. I___ u j____ s_______ u_________ I-e- u j-d-o s-o-t-k- u-r-ž-n-e- -------------------------------- Idem u jedno sportsko udruženje. 0
Vi spiller fodbold. Ig-amo nogo---. I_____ n_______ I-r-m- n-g-m-t- --------------- Igramo nogomet. 0
Nogle gange svømmer vi. P-ne--- -li-a-o. P______ p_______ P-n-k-d p-i-a-o- ---------------- Ponekad plivamo. 0
Eller cykler. Il- v-z--- --c--l. I__ v_____ b______ I-i v-z-m- b-c-k-. ------------------ Ili vozimo bicikl. 0
I vores by er der et fodboldstadion. U--ašem -r-----m- -ogo-etn- ------n. U n____ g____ i__ n________ s_______ U n-š-m g-a-u i-a n-g-m-t-i s-a-i-n- ------------------------------------ U našem gradu ima nogometni stadion. 0
Der er også en svømmehal med sauna. Im- -a---e- i baz---s------o-. I__ t______ i b____ s_ s______ I-a t-k-đ-r i b-z-n s- s-u-o-. ------------------------------ Ima također i bazen sa saunom. 0
Og der er en golfbane. I -m- t---n z- g-lf. I i__ t____ z_ g____ I i-a t-r-n z- g-l-. -------------------- I ima teren za golf. 0
Hvad er der i fjernsynet? Što i-a na--el-vi-i-i? Š__ i__ n_ t__________ Š-o i-a n- t-l-v-z-j-? ---------------------- Što ima na televiziji? 0
Der er en fodboldkamp lige nu. Up-avo -r-j--n-gometna--ta-m-c-. U_____ t____ n________ u________ U-r-v- t-a-e n-g-m-t-a u-a-m-c-. -------------------------------- Upravo traje nogometna utakmica. 0
Det tyske landshold spiller mod det engelske. Njema-ka--om-ad-i----p-otiv e-g--sk-. N_______ m_____ i___ p_____ e________ N-e-a-k- m-m-a- i-r- p-o-i- e-g-e-k-. ------------------------------------- Njemačka momčad igra protiv engleske. 0
Hvem vinder? T-o ---p-b--e-it-? T__ ć_ p__________ T-o ć- p-b-j-d-t-? ------------------ Tko će pobijediti? 0
Aner det ikke. N--a- -oj--. N____ p_____ N-m-m p-j-a- ------------ Nemam pojma. 0
I øjeblikket står det uafgjort. Tre-ut-o -- n--ije----. T_______ j_ n__________ T-e-u-n- j- n-r-j-š-n-. ----------------------- Trenutno je neriješeno. 0
Dommeren kommer fra Belgien. Sud-c je -z-B-l----. S____ j_ i_ B_______ S-d-c j- i- B-l-i-e- -------------------- Sudac je iz Belgije. 0
Nu er der straffe(spark). Sa-a se-i-vod---eda-a--t-r--. S___ s_ i_____ j_____________ S-d- s- i-v-d- j-d-n-e-t-r-c- ----------------------------- Sada se izvodi jedanaesterac. 0
Mål! Et – nul! G-l!-J--a----ema --la! G___ J____ p____ n____ G-l- J-d-n p-e-a n-l-! ---------------------- Gol! Jedan prema nula! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -