have lyst |
Έ-ω -ρ-ξ-.
Έ__ ό_____
Έ-ω ό-ε-η-
----------
Έχω όρεξη.
0
Syna-s--ḗm--a
S____________
S-n-i-t-ḗ-a-a
-------------
Synaisthḗmata
|
have lyst
Έχω όρεξη.
Synaisthḗmata
|
Vi har lyst. |
Έ-------ρεξη.
Έ_____ ό_____
Έ-ο-μ- ό-ε-η-
-------------
Έχουμε όρεξη.
0
S-nai--hḗ-a-a
S____________
S-n-i-t-ḗ-a-a
-------------
Synaisthḗmata
|
Vi har lyst.
Έχουμε όρεξη.
Synaisthḗmata
|
Vi har ikke lyst. |
Δε- έχο---------.
Δ__ έ_____ ό_____
Δ-ν έ-ο-μ- ό-ε-η-
-----------------
Δεν έχουμε όρεξη.
0
Éc-ō-ó--x-.
É___ ó_____
É-h- ó-e-ē-
-----------
Échō órexē.
|
Vi har ikke lyst.
Δεν έχουμε όρεξη.
Échō órexē.
|
være bange |
Φ-βάμαι
Φ______
Φ-β-μ-ι
-------
Φοβάμαι
0
Éc-ō ó-e--.
É___ ó_____
É-h- ó-e-ē-
-----------
Échō órexē.
|
være bange
Φοβάμαι
Échō órexē.
|
Jeg er bange. |
Φοβ-μ-ι.
Φ_______
Φ-β-μ-ι-
--------
Φοβάμαι.
0
Échō ---xē.
É___ ó_____
É-h- ó-e-ē-
-----------
Échō órexē.
|
Jeg er bange.
Φοβάμαι.
Échō órexē.
|
Jeg er ikke bange |
Δ---φ----α-.
Δ__ φ_______
Δ-ν φ-β-μ-ι-
------------
Δεν φοβάμαι.
0
Éc-o--e-ó-ex-.
É______ ó_____
É-h-u-e ó-e-ē-
--------------
Échoume órexē.
|
Jeg er ikke bange
Δεν φοβάμαι.
Échoume órexē.
|
have tid |
Έχ- -ρόνο
Έ__ χ____
Έ-ω χ-ό-ο
---------
Έχω χρόνο
0
Éc-o-me -rex-.
É______ ó_____
É-h-u-e ó-e-ē-
--------------
Échoume órexē.
|
have tid
Έχω χρόνο
Échoume órexē.
|
Han har tid. |
(---ό-)-Έ----χρ-ν-.
(______ Έ___ χ_____
(-υ-ό-) Έ-ε- χ-ό-ο-
-------------------
(Αυτός) Έχει χρόνο.
0
Éc-ou-e----x-.
É______ ó_____
É-h-u-e ó-e-ē-
--------------
Échoume órexē.
|
Han har tid.
(Αυτός) Έχει χρόνο.
Échoume órexē.
|
Han har ikke tid. |
(--τ-ς- Δ-ν έχει-χρόν-.
(______ Δ__ έ___ χ_____
(-υ-ό-) Δ-ν έ-ε- χ-ό-ο-
-----------------------
(Αυτός) Δεν έχει χρόνο.
0
Den-------- ó----.
D__ é______ ó_____
D-n é-h-u-e ó-e-ē-
------------------
Den échoume órexē.
|
Han har ikke tid.
(Αυτός) Δεν έχει χρόνο.
Den échoume órexē.
|
kede sig |
Βα-----ι
Β_______
Β-ρ-έ-α-
--------
Βαριέμαι
0
D-- -c---m--ó-e-ē.
D__ é______ ó_____
D-n é-h-u-e ó-e-ē-
------------------
Den échoume órexē.
|
kede sig
Βαριέμαι
Den échoume órexē.
|
Hun keder sig. |
(Αυτ-) -αρ-έτ--.
(_____ Β________
(-υ-ή- Β-ρ-έ-α-.
----------------
(Αυτή) Βαριέται.
0
D-- ----u-e---exē.
D__ é______ ó_____
D-n é-h-u-e ó-e-ē-
------------------
Den échoume órexē.
|
Hun keder sig.
(Αυτή) Βαριέται.
Den échoume órexē.
|
Hun keder sig ikke. |
(-υ--) -ε --ρ----ι.
(_____ Δ_ β________
(-υ-ή- Δ- β-ρ-έ-α-.
-------------------
(Αυτή) Δε βαριέται.
0
Ph--ám-i
P_______
P-o-á-a-
--------
Phobámai
|
Hun keder sig ikke.
(Αυτή) Δε βαριέται.
Phobámai
|
være sulten |
Π--ν-ω
Π_____
Π-ι-ά-
------
Πεινάω
0
P----mai
P_______
P-o-á-a-
--------
Phobámai
|
være sulten
Πεινάω
Phobámai
|
Er I sultne? |
Πεινάτ-;
Π_______
Π-ι-ά-ε-
--------
Πεινάτε;
0
Phob--ai
P_______
P-o-á-a-
--------
Phobámai
|
Er I sultne?
Πεινάτε;
Phobámai
|
Er I ikke sultne? |
Δε----ι--τε;
Δ__ π_______
Δ-ν π-ι-ά-ε-
------------
Δεν πεινάτε;
0
P-obá-ai.
P________
P-o-á-a-.
---------
Phobámai.
|
Er I ikke sultne?
Δεν πεινάτε;
Phobámai.
|
være tørstig |
Δ-ψ-ω
Δ____
Δ-ψ-ω
-----
Διψάω
0
P-o-ámai.
P________
P-o-á-a-.
---------
Phobámai.
|
være tørstig
Διψάω
Phobámai.
|
De er tørstige. |
Δ--άν-.
Δ______
Δ-ψ-ν-.
-------
Διψάνε.
0
P-ob--ai.
P________
P-o-á-a-.
---------
Phobámai.
|
De er tørstige.
Διψάνε.
Phobámai.
|
De er ikke tørstige. |
Δ----ιψά-ε.
Δ__ δ______
Δ-ν δ-ψ-ν-.
-----------
Δεν διψάνε.
0
D-- p-ob---i.
D__ p________
D-n p-o-á-a-.
-------------
Den phobámai.
|
De er ikke tørstige.
Δεν διψάνε.
Den phobámai.
|