Parlør

da Følelser   »   hr Osjećaji

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kroatisk Afspil Yderligere
have lyst Imat--volje I____ v____ I-a-i v-l-e ----------- Imati volje 0
Vi har lyst. I-a-- -o-j-. I____ v_____ I-a-o v-l-e- ------------ Imamo volje. 0
Vi har ikke lyst. N------vol--. N_____ v_____ N-m-m- v-l-e- ------------- Nemamo volje. 0
være bange Bo-a-----. B_____ s__ B-j-t- s-. ---------- Bojati se. 0
Jeg er bange. Bo--m---. B____ s__ B-j-m s-. --------- Bojim se. 0
Jeg er ikke bange N--bo-im--e. N_ b____ s__ N- b-j-m s-. ------------ Ne bojim se. 0
have tid Imat--vremen-. I____ v_______ I-a-i v-e-e-a- -------------- Imati vremena. 0
Han har tid. O- -m- v-eme--. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena. 0
Han har ikke tid. On ------re-e--. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena. 0
kede sig Do-a-iv--i s-. D_________ s__ D-s-đ-v-t- s-. -------------- Dosađivati se. 0
Hun keder sig. On- -e do-ađuje. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje. 0
Hun keder sig ikke. O-a ---ne --sađu--. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje. 0
være sulten Bi-i-g---an B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan 0
Er I sultne? Je-te l- ---dn-? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni? 0
Er I ikke sultne? V- --s-e gla--i? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni? 0
være tørstig Biti --d-n B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan 0
De er tørstige. O-i -- --dni. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni. 0
De er ikke tørstige. On- nis--ž-dn-. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -