Parlør

da Følelser   »   sr Осећаји

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
have lyst Б--и-р-с-о-ож--. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
O-ec-a-i O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
Vi har lyst. Рас--л---н--смо. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
Os-c--ji O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
Vi har ikke lyst. Ни-мо р-с-олож--и. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
Biti--as---ože-. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
være bange П-ашит----. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
Bi-- ra---lože-. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Jeg er bange. Ј-----п-а-и-. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
Bi---r-s--l-ž-n. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Jeg er ikke bange Ја-с- ---пл-шим. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
Ras--l-žen- sm-. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
have tid Им--и----м--а И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
Ra-polo-eni-s-o. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Han har tid. Он-им-------на. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
R---ol-že---s--. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Han har ikke tid. Он-н----вре----. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
Ni--o --sp----en-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
kede sig Д--ађ-в-ти-се Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
Nis-- -a-p--o--n-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Hun keder sig. Он--с----с-ђ-ј-. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
N--m- -----l-ž---. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Hun keder sig ikke. О---с--н--д--а-у--. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
Plaš------. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
være sulten Б--и г-а--н Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
P-aš-t--s-. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Er I sultne? Ј-сте л- -ла---? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
Plaši-i-se. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Er I ikke sultne? В- ----е---адни? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
J--se -laši-. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
være tørstig Б-т- жед-н Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
Ja se --ašim. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
De er tørstige. Он--су жед--. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
Ja se-pl-šim. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
De er ikke tørstige. О-и-н-су --д--. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
Ja se ne-pl-š-m. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -