Parlør

da Følelser   »   uk Почуття

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

Pochuttya

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Ukrainsk Afspil Yderligere
have lyst Мат----ж-ння М___ б______ М-т- б-ж-н-я ------------ Мати бажання 0
P-chut-ya P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
Vi har lyst. М-----м- баж-ння. М_ м____ б_______ М- м-є-о б-ж-н-я- ----------------- Ми маємо бажання. 0
P-chu---a P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
Vi har ikke lyst. М--н- -а----ба-а---. М_ н_ м____ б_______ М- н- м-є-о б-ж-н-я- -------------------- Ми не маємо бажання. 0
Maty ba---n-ya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
være bange Боя---я. Б_______ Б-я-и-я- -------- Боятися. 0
Ma-- ba--an-ya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
Jeg er bange. Я------. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я боюся. 0
M-ty baz-----a M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
Jeg er ikke bange Я н--боюся. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не боюся. 0
M- -ayem- b-z--nn-a. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
have tid Ма-- час М___ ч__ М-т- ч-с -------- Мати час 0
M- ma---- b-zha-n--. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
Han har tid. Він -а----с. В__ м__ ч___ В-н м-є ч-с- ------------ Він має час. 0
M- m-yem---azh---y-. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
Han har ikke tid. Ві-------є---су. В__ н_ м__ ч____ В-н н- м-є ч-с-. ---------------- Він не має часу. 0
M- -- m-y-m- bazh-nn-a. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
kede sig Нудьг-в--и Н_________ Н-д-г-в-т- ---------- Нудьгувати 0
M- -e--ayemo b-z-ann-a. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
Hun keder sig. В-на ну-ьгує. В___ н_______ В-н- н-д-г-є- ------------- Вона нудьгує. 0
M---- --yemo b----n---. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
Hun keder sig ikke. Вон---е -удьгує. В___ н_ н_______ В-н- н- н-д-г-є- ---------------- Вона не нудьгує. 0
B-y-ty---. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
være sulten Бу-и г-ло---м Б___ г_______ Б-т- г-л-д-и- ------------- Бути голодним 0
B---ty--a. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Er I sultne? Ви г-л----? В_ г_______ В- г-л-д-і- ----------- Ви голодні? 0
B--a---ya. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
Er I ikke sultne? В-----г--о---? В_ н_ г_______ В- н- г-л-д-і- -------------- Ви не голодні? 0
YA b---sy-. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
være tørstig М--и-спр--у М___ с_____ М-т- с-р-г- ----------- Мати спрагу 0
Y- -o-us-a. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
De er tørstige. В-ни ма--- сп-а--. В___ м____ с______ В-н- м-ю-ь с-р-г-. ------------------ Вони мають спрагу. 0
Y---o-us-a. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
De er ikke tørstige. В--и-не м-ют- сп----. В___ н_ м____ с______ В-н- н- м-ю-ь с-р-г-. --------------------- Вони не мають спраги. 0
Y- ne-bo-u--a. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- YA ne boyusya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -