Hvor er det nærmeste posthus? |
最近--邮- 在-?
最__ 邮_ 在__
最-的 邮- 在-?
----------
最近的 邮局 在哪?
0
z-i-y--jú
z__ y____
z-i y-u-ú
---------
zài yóujú
|
Hvor er det nærmeste posthus?
最近的 邮局 在哪?
zài yóujú
|
Hvor langt er der til det nærmeste posthus? |
到 --的-邮局-远-吗-?
到 最__ 邮_ 远 吗 ?
到 最-的 邮- 远 吗 ?
--------------
到 最近的 邮局 远 吗 ?
0
zài--óujú
z__ y____
z-i y-u-ú
---------
zài yóujú
|
Hvor langt er der til det nærmeste posthus?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
zài yóujú
|
Hvor er den nærmeste postkasse? |
最近的 邮箱 - 哪儿-?
最__ 邮_ 在 哪_ ?
最-的 邮- 在 哪- ?
-------------
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
0
z---ìn--e-y---ú-z-i--ǎ?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Hvor er den nærmeste postkasse?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Jeg har brug for et par frimærker. |
我--要 一- 邮票 。
我 需_ 一_ 邮_ 。
我 需- 一- 邮- 。
------------
我 需要 一些 邮票 。
0
z-ì--n d--y-u-- -ài nǎ?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Jeg har brug for et par frimærker.
我 需要 一些 邮票 。
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Til et postkort og et brev. |
为- -个 --片 --一封 信-。
为_ 一_ 明__ 和 一_ 信 。
为- 一- 明-片 和 一- 信 。
------------------
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
0
zuìj-n -e--óu-ú -à- -ǎ?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Til et postkort og et brev.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Hvad koster portoen til Amerika? |
邮到-美---洲 ----钱-?
邮_ 美____ 要 多__ ?
邮- 美-/-洲 要 多-钱 ?
----------------
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
0
Dào zuìj-n de yóu-- -u-n-m-?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Hvad koster portoen til Amerika?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Hvor tung er pakken? |
这个--包-多- ?
这_ 邮_ 多_ ?
这- 邮- 多- ?
----------
这个 邮包 多重 ?
0
D---z------d-----j- -uǎ--ma?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Hvor tung er pakken?
这个 邮包 多重 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Kan jeg sende den med luftpost? |
我-----邮件--- -(包裹----?
我 能 航___ 邮_ 它____ 吗 ?
我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ?
---------------------
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
0
D---zuìjì-------u-ú yuǎn-m-?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Kan jeg sende den med luftpost?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Hvor længe varer det inden den ankommer? |
多久 才 能-到-?
多_ 才 能 到 ?
多- 才 能 到 ?
----------
多久 才 能 到 ?
0
Z---ì- -e---uxi-----ài-n--er?
Z_____ d_ y_______ z__ n_____
Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r-
-----------------------------
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
Hvor længe varer det inden den ankommer?
多久 才 能 到 ?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
Hvor kan jeg telefonere? |
我 -哪里 ----话-?---能--哪----- ?
我 在__ 能 打__ ? 我 能 在__ 打__ ?
我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ?
---------------------------
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
0
Wǒ xū-ào yīxi- yóu-ià-.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Hvor kan jeg telefonere?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Hvor er den nærmeste telefonboks? |
最近的-电-----哪--?
最__ 电__ 在 哪_ ?
最-的 电-亭 在 哪- ?
--------------
最近的 电话亭 在 哪里 ?
0
W----y-o--ī-------pi-o.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Hvor er den nærmeste telefonboks?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Har du telefonkort? |
您 有 电话卡 --?
您 有 电__ 吗 ?
您 有 电-卡 吗 ?
-----------
您 有 电话卡 吗 ?
0
W--------yī--- -ó-pià-.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Har du telefonkort?
您 有 电话卡 吗 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Har du en telefonbog? |
你-有 电话----吗 ?
你 有 电____ 吗 ?
你 有 电-号-本 吗 ?
-------------
你 有 电话号码本 吗 ?
0
Wè-le-yīgè-mí--x-np--n -é-y--f-ng x--.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Har du en telefonbog?
你 有 电话号码本 吗 ?
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Kender du Østrigs landekode? |
您-知--奥地-的---号 吗-?
您 知_ 奥___ 前__ 吗 ?
您 知- 奥-利- 前-号 吗 ?
-----------------
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
0
Wè-le-y-g-----g-ì--i-n-h- -- -ēng --n.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Kender du Østrigs landekode?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Et øjeblik, jeg ser lige efter. |
等 一-儿,-我 -一下 。
等 一___ 我 看__ 。
等 一-儿- 我 看-下 。
--------------
等 一会儿, 我 看一下 。
0
W--l- y-g---ín----pi---hé yī-f--g-xìn.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Et øjeblik, jeg ser lige efter.
等 一会儿, 我 看一下 。
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Nummeret er hele tiden optaget. |
电---是-占- 。
电_ 总_ 占_ 。
电- 总- 占- 。
----------
电话 总是 占线 。
0
Y---d---mě---ó- m----ōu--ào -u-sh-------?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Nummeret er hele tiden optaget.
电话 总是 占线 。
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Hvilket nummer har du tastet? |
您拨------话---?
您__ 哪_ 电___ ?
您-的 哪- 电-号- ?
-------------
您拨的 哪个 电话号码 ?
0
Yóu d-o -ěi--------z-----à- --ō------ián?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Hvilket nummer har du tastet?
您拨的 哪个 电话号码 ?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Du skal først dreje nul! |
您-必须--先--0 !
您 必_ 首_ 拨_ !
您 必- 首- 拨- !
------------
您 必须 首先 拨0 !
0
Y-u--à--měi-uó/--ě--h-u-yào d--s-ǎo-q---?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Du skal først dreje nul!
您 必须 首先 拨0 !
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|