Jeg vil gerne åbne en konto. |
ኣነ-ሓ- -ንቶ--ኸ----ልየ።
ኣ_ ሓ_ ኮ__ ክ___ ደ___
ኣ- ሓ- ኮ-ቶ ክ-ፍ- ደ-የ-
-------------------
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ።
0
a-i----i-i
a__ b_____
a-i b-n-k-
----------
abi baniki
|
Jeg vil gerne åbne en konto.
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ።
abi baniki
|
Her er mit pas. |
ኣ-ዚ እን-ለ--ስ-----።
ኣ__ እ___ ፓ_____ ።
ኣ-ዚ እ-ሆ- ፓ-ፖ-ተ- ።
-----------------
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ።
0
a-- -----i
a__ b_____
a-i b-n-k-
----------
abi baniki
|
Her er mit pas.
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ።
abi baniki
|
Og her er min adresse. |
ኣድ-ሻይ‘ውን ------።
ኣ_______ ኣ__ ኣ__
ኣ-ራ-ይ-ው- ኣ-ዚ ኣ-።
----------------
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ።
0
a-e--̣ad- --ni-o-ki--e--ti-de----።
a__ ḥ___ k_____ k_______ d______
a-e h-a-e k-n-t- k-h-e-i-i d-l-y-።
----------------------------------
ane ḥade konito kiẖefiti deliye።
|
Og her er min adresse.
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ።
ane ḥade konito kiẖefiti deliye።
|
Jeg vil gerne indbetale penge på min konto. |
ገ--ብ ኣብ-ኮ-ቶይ-ከእ- ደ-የ።
ገ___ ኣ_ ኮ___ ከ__ ደ___
ገ-ዘ- ኣ- ኮ-ቶ- ከ-ቱ ደ-የ-
---------------------
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ።
0
ane----d- ko-i----iẖef--i-d-l---።
a__ ḥ___ k_____ k_______ d______
a-e h-a-e k-n-t- k-h-e-i-i d-l-y-።
----------------------------------
ane ḥade konito kiẖefiti deliye።
|
Jeg vil gerne indbetale penge på min konto.
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ።
ane ḥade konito kiẖefiti deliye።
|
Jeg vil gerne hæve penge fra min konto. |
ገ----ካ--ኮ-ቶይ-ከውጽእ --የ።
ገ___ ካ_ ኮ___ ከ___ ደ___
ገ-ዘ- ካ- ኮ-ቶ- ከ-ጽ- ደ-የ-
----------------------
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ።
0
a-e --a-e -on-t- k-ẖefi-- de-iy-።
a__ ḥ___ k_____ k_______ d______
a-e h-a-e k-n-t- k-h-e-i-i d-l-y-።
----------------------------------
ane ḥade konito kiẖefiti deliye።
|
Jeg vil gerne hæve penge fra min konto.
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ።
ane ḥade konito kiẖefiti deliye።
|
Jeg vil gerne hente kontoudskrifterne. |
ና- --ኪ-------ጻእ--መረጋ-- ወ-ቐ-----እ-ደ-የ።
ና_ ባ__ ኣ________ መ____ ወ___ ከ___ ደ___
ና- ባ-ኪ ኣ-ው---ጻ-ን መ-ጋ-ጺ ወ-ቐ- ከ-ጽ- ደ-የ-
-------------------------------------
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ።
0
a-iz- in--ol- pasi---i---- ።
a____ i______ p___________ ።
a-i-ī i-i-o-e p-s-p-r-t-y- ።
----------------------------
abizī inihole pasiporiteyi ።
|
Jeg vil gerne hente kontoudskrifterne.
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ።
abizī inihole pasiporiteyi ።
|
Jeg vil gerne indløse en rejsecheck. |
„--“ -ይ መገሻ-ክ--- -ልየ።
„___ ና_ መ__ ክ___ ደ___
„-ክ- ና- መ-ሻ ክ-ቐ- ደ-የ-
---------------------
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ።
0
a--zī ---ho-- --si-orite-- ።
a____ i______ p___________ ።
a-i-ī i-i-o-e p-s-p-r-t-y- ።
----------------------------
abizī inihole pasiporiteyi ።
|
Jeg vil gerne indløse en rejsecheck.
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ።
abizī inihole pasiporiteyi ።
|
Hvor høje er gebyrerne? |
ቀረ- --ክ--ይ --?
ቀ__ ከ ክ___ ድ__
ቀ-ጽ ከ ክ-ደ- ድ-?
--------------
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ?
0
a-iz--i---ole---sip--it--i-።
a____ i______ p___________ ።
a-i-ī i-i-o-e p-s-p-r-t-y- ።
----------------------------
abizī inihole pasiporiteyi ።
|
Hvor høje er gebyrerne?
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ?
abizī inihole pasiporiteyi ።
|
Hvor skal jeg underskrive? |
ኣ-ይ -- -ፍርም --ኒ?
ኣ__ ኣ_ ክ___ ዘ___
ኣ-ይ ኣ- ክ-ር- ዘ-ኒ-
----------------
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ?
0
a-ir---ayi‘-i-- --izī -lo።
a______________ a____ a___
a-i-a-h-y-‘-i-i a-i-ī a-o-
--------------------------
adirashayi‘wini abizī alo።
|
Hvor skal jeg underskrive?
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ?
adirashayi‘wini abizī alo።
|
Jeg forventer en overførsel fra Tyskland. |
ኣ-----ጀር---ክፍሊት-ባ---እ---ኣ-ኹ።
ኣ_ ካ_ ጀ___ ክ_______ እ__ ኣ___
ኣ- ካ- ጀ-መ- ክ-ሊ---ን- እ-በ ኣ-ኹ-
----------------------------
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ።
0
ad-ras-a-----n- --i-ī-al-።
a______________ a____ a___
a-i-a-h-y-‘-i-i a-i-ī a-o-
--------------------------
adirashayi‘wini abizī alo።
|
Jeg forventer en overførsel fra Tyskland.
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ።
adirashayi‘wini abizī alo።
|
Her er mit kontonummer. |
ቁ-ሪ ኮ-ቶይ ኣብ------።
ቁ__ ኮ___ ኣ__ እ____
ቁ-ሪ ኮ-ቶ- ኣ-ዚ እ-ሀ-።
------------------
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ።
0
a-i---hayi--in- abizī---o።
a______________ a____ a___
a-i-a-h-y-‘-i-i a-i-ī a-o-
--------------------------
adirashayi‘wini abizī alo።
|
Her er mit kontonummer.
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ።
adirashayi‘wini abizī alo።
|
Er pengene ankommet? |
እ---ን-- -ትዩ--?
እ_ ገ___ ኣ__ ዶ_
እ- ገ-ዘ- ኣ-ዩ ዶ-
--------------
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ?
0
geniz-b- -b- kon---yi -e-itu----i-e።
g_______ a__ k_______ k_____ d______
g-n-z-b- a-i k-n-t-y- k-’-t- d-l-y-።
------------------------------------
genizebi abi konitoyi ke’itu deliye።
|
Er pengene ankommet?
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ?
genizebi abi konitoyi ke’itu deliye።
|
Jeg vil gerne veksle de her penge. |
ኣ--ነ- ገ-ዘብ ክ--ሮ ---።
ኣ_ ነ_ ገ___ ክ___ ደ___
ኣ- ነ- ገ-ዘ- ክ-ይ- ደ-የ-
--------------------
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ።
0
g-n-ze-i -b- ko--t-y---e’it- d-li--።
g_______ a__ k_______ k_____ d______
g-n-z-b- a-i k-n-t-y- k-’-t- d-l-y-።
------------------------------------
genizebi abi konitoyi ke’itu deliye።
|
Jeg vil gerne veksle de her penge.
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ።
genizebi abi konitoyi ke’itu deliye።
|
Jeg har brug for US-dollars. |
ዩኤ--ዶ-ር-የ--የኒ --።
ዩ______ የ____ ኣ__
ዩ-ስ-ዶ-ር የ-ል-ኒ ኣ-።
-----------------
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ።
0
geniz--- -b--koni-o-i k--i---d-li--።
g_______ a__ k_______ k_____ d______
g-n-z-b- a-i k-n-t-y- k-’-t- d-l-y-።
------------------------------------
genizebi abi konitoyi ke’itu deliye።
|
Jeg har brug for US-dollars.
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ።
genizebi abi konitoyi ke’itu deliye።
|
Helst små sedler. |
በጃኹም --ፍ -ቡኒ።
በ___ ሽ__ ሃ___
በ-ኹ- ሽ-ፍ ሃ-ኒ-
-------------
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ።
0
ge---e-i--a-- ko---o-- -ew-t-’i’- de-iye።
g_______ k___ k_______ k_________ d______
g-n-z-b- k-b- k-n-t-y- k-w-t-’-’- d-l-y-።
-----------------------------------------
genizebi kabi konitoyi kewits’i’i deliye።
|
Helst små sedler.
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ።
genizebi kabi konitoyi kewits’i’i deliye።
|
Er der en hæveautomat? |
ኣብ--ናይ --ዘብ-ሺን-ኣሎ--?
ኣ__ ና_ ገ______ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ና- ገ-ዘ-ማ-ን ኣ- ዶ-
--------------------
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ?
0
g-ni-ebi-ka----o-itoyi k-w--s’-’---e---e።
g_______ k___ k_______ k_________ d______
g-n-z-b- k-b- k-n-t-y- k-w-t-’-’- d-l-y-።
-----------------------------------------
genizebi kabi konitoyi kewits’i’i deliye።
|
Er der en hæveautomat?
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ?
genizebi kabi konitoyi kewits’i’i deliye።
|
Hvor mange penge kan man hæve? |
ክ-- ክ----ገን------ጽእ---እ-?
ክ__ ክ___ ገ___ ክ____ ት____
ክ-ብ ክ-ደ- ገ-ዘ- ክ-ው-እ ት-እ-?
-------------------------
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል?
0
geni---i-ka-----n-t-yi-ke-i-s--’i-deliy-።
g_______ k___ k_______ k_________ d______
g-n-z-b- k-b- k-n-t-y- k-w-t-’-’- d-l-y-።
-----------------------------------------
genizebi kabi konitoyi kewits’i’i deliye።
|
Hvor mange penge kan man hæve?
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል?
genizebi kabi konitoyi kewits’i’i deliye።
|
Hvilke kreditkort kan man bruge? |
ኣየ-ት ---- ካ--ት -ኻ ክ---ም ት---?
ኣ___ ክ___ ካ___ ኢ_ ክ____ ት____
ኣ-ኖ- ክ-ዲ- ካ-ዳ- ኢ- ክ-ጥ-ም ት-እ-?
-----------------------------
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል?
0
na-i -a-i-- ----ini-w-ts’----- m---g-g-t-’- w-reḵ’e-- ---its--’i--eliy-።
n___ b_____ a_________________ m___________ w________ k_________ d______
n-y- b-n-k- a-a-i-i-w-t-’-’-n- m-r-g-g-t-’- w-r-k-’-t- k-m-t-’-’- d-l-y-።
-------------------------------------------------------------------------
nayi banikī atawini-wets’a’ini meregagets’ī wereḵ’eti kemits’i’i deliye።
|
Hvilke kreditkort kan man bruge?
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል?
nayi banikī atawini-wets’a’ini meregagets’ī wereḵ’eti kemits’i’i deliye።
|