lære |
ተመሃ- ---ዐ
ተ___ ኣ___
ተ-ሃ- ኣ-ን-
---------
ተመሃረ ኣጽንዐ
0
h-it----i----̣ita-- 1
ḥ_______ m_______ 1
h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1
---------------------
ḥitotati miḥitati 1
|
lære
ተመሃረ ኣጽንዐ
ḥitotati miḥitati 1
|
Lærer eleverne meget? |
እ-ም-ቆል---ዙ- ድዮም -ጽን-?
እ__ ቆ__ ብ__ ድ__ ዘ____
እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-?
---------------------
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
0
ḥitot-t- m-----a-- 1
ḥ_______ m_______ 1
h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1
---------------------
ḥitotati miḥitati 1
|
Lærer eleverne meget?
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
ḥitotati miḥitati 1
|
Nej, de lærer lidt. |
ኣ-ኮኑን- -ሩ---ዮም --ንዑ።
ኣ_____ ቅ__ እ__ ዘ____
ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-።
--------------------
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
0
te-eha-e--t-’---‘ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
Nej, de lærer lidt.
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
temehare ats’ini‘ā
|
spørge |
ሓ-ታት
ሓ___
ሓ-ታ-
----
ሓቶታት
0
te--h-r- --s’in-‘ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
spørge
ሓቶታት
temehare ats’ini‘ā
|
Spørger du tit læreren? |
ን---ር ብ-- ---ዲኹም ት--ዎ?
ን____ ብ__ ግ_ ዲ__ ት____
ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-?
----------------------
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
0
teme--re----’---‘ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
Spørger du tit læreren?
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
temehare ats’ini‘ā
|
Nej, jeg spørger ham ikke tit. |
ኣይ------ብ-ሕ-ግ--ኣ-ሓ---እ-።
ኣ______ ብ__ ግ_ ኣ____ እ__
ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-።
------------------------
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
0
it-mi --o-i‘---i--h-- d--o-i--et-’i-i‘u?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
Nej, jeg spørger ham ikke tit.
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
svare |
መልሲ
መ__
መ-ሲ
---
መልሲ
0
it-m- k’o---- b-zu-̣i-d-yomi z---’ini-u?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
svare
መልሲ
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
Vær så venlig og svar. |
መ-ሱ በ-ኹ-።
መ__ በ____
መ-ሱ በ-ኹ-።
---------
መልሱ በጃኹም።
0
i-omi -’-l-‘u b----̣i d-y--i z-ts’ini-u?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
Vær så venlig og svar.
መልሱ በጃኹም።
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
Jeg svarer. |
ኣ----ል-።
ኣ_ እ____
ኣ- እ-ል-።
--------
ኣነ እምልሽ።
0
a-ik---n---k’---bi-iy-----e-s’-n-‘-።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
Jeg svarer.
ኣነ እምልሽ።
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
arbejde |
ሰ-ሕ
ሰ__
ሰ-ሕ
---
ሰራሕ
0
ay--o----- k--r-bi iy--i ze----n---።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
arbejde
ሰራሕ
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
Arbejder han lige nu? |
ን-----ሕ -- ዘሎ?
ን_ ይ___ ድ_ ዘ__
ን- ይ-ር- ድ- ዘ-?
--------------
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
0
a---onuni--k’irubi i-omi---ts’-----።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
Arbejder han lige nu?
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
Ja, han arbejder lige nu. |
እ-፣ ይሰ-ሕ እ---ሎ።
እ__ ይ___ እ_ ዘ__
እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-።
---------------
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
0
ḥ---tati
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
Ja, han arbejder lige nu.
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
ḥatotati
|
komme |
ምምጽእ
ም___
ም-ጽ-
----
ምምጽእ
0
ḥ--o-a-i
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
|
Kommer I? |
ትመጹ-ዲ--?
ት__ ዲ___
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
h-a-ot--i
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
Kommer I?
ትመጹ ዲኹም?
ḥatotati
|
Ja, vi kommer om lidt. |
እ------- ኣ-ና።
እ__ ን___ ኣ___
እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና-
-------------
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
0
nim--ih--- b-z-h---g--ē----̱----ti-̣a-uw-?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
Ja, vi kommer om lidt.
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
bo |
ም-ማጥ
ም___
ም-ማ-
----
ምቕማጥ
0
ni--m----i bi-u-̣i-g--ē --h--mi -ih--tuw-?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
bo
ምቕማጥ
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
Bor du i Berlin? |
ኣ- በር-ን --ም-ትቕመጡ?
ኣ_ በ___ ዲ__ ት____
ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-?
-----------------
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
0
n-m-m-hiri ---u-̣i--iz-----̱u-- -iḥ--u--?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
Bor du i Berlin?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
Ja, jeg bor i Berlin. |
እወ- -ነ ኣብ -ር----ቕመ-።
እ__ ኣ_ ኣ_ በ___ ዝ____
እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-።
--------------------
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
0
a--kon-k---፣-b---h-- -i-----i-̣--on--iy-።
a___________ b_____ g___ a________ i___
a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e-
-----------------------------------------
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|
Ja, jeg bor i Berlin.
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|