lære |
ተመሃ- -ጽንዐ
ተ___ ኣ___
ተ-ሃ- ኣ-ን-
---------
ተመሃረ ኣጽንዐ
0
ḥ-to-at- m-ḥ-t-ti 1
ḥ_______ m_______ 1
h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1
---------------------
ḥitotati miḥitati 1
|
lære
ተመሃረ ኣጽንዐ
ḥitotati miḥitati 1
|
Lærer eleverne meget? |
እቶ----ዑ-ብ-ሕ ድዮ- --ን-?
እ__ ቆ__ ብ__ ድ__ ዘ____
እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-?
---------------------
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
0
ḥi---a-i---h-i---i-1
ḥ_______ m_______ 1
h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1
---------------------
ḥitotati miḥitati 1
|
Lærer eleverne meget?
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
ḥitotati miḥitati 1
|
Nej, de lærer lidt. |
ኣ--ኑ-- ቅሩብ እ-ም---ንዑ።
ኣ_____ ቅ__ እ__ ዘ____
ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-።
--------------------
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
0
te-eh-re-at----i-ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
Nej, de lærer lidt.
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
temehare ats’ini‘ā
|
spørge |
ሓ-ታት
ሓ___
ሓ-ታ-
----
ሓቶታት
0
te---a---at--i---ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
spørge
ሓቶታት
temehare ats’ini‘ā
|
Spørger du tit læreren? |
ን---ር -ዙሕ ግዜ-ዲኹም ትሓቱዎ?
ን____ ብ__ ግ_ ዲ__ ት____
ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-?
----------------------
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
0
t--eh-r- --s-in-‘ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
Spørger du tit læreren?
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
temehare ats’ini‘ā
|
Nej, jeg spørger ham ikke tit. |
ኣ---ኩ-----ሕ--ዜ-ኣ--ቶ- እ-።
ኣ______ ብ__ ግ_ ኣ____ እ__
ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-።
------------------------
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
0
i-om- ---l-‘- b-zu--- --y-mi--e--’----u?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
Nej, jeg spørger ham ikke tit.
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
svare |
መ-ሲ
መ__
መ-ሲ
---
መልሲ
0
i--mi---o--‘u--iz--̣i --yo-i-zets-i--‘u?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
svare
መልሲ
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
Vær så venlig og svar. |
መ-ሱ በጃኹም።
መ__ በ____
መ-ሱ በ-ኹ-።
---------
መልሱ በጃኹም።
0
itomi----li-u -iz-h--------i-z--s-ini‘-?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
Vær så venlig og svar.
መልሱ በጃኹም።
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
Jeg svarer. |
ኣ- እምል-።
ኣ_ እ____
ኣ- እ-ል-።
--------
ኣነ እምልሽ።
0
a-ik-n-n-፣ k-irub------- zet--in-‘-።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
Jeg svarer.
ኣነ እምልሽ።
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
arbejde |
ሰ-ሕ
ሰ__
ሰ-ሕ
---
ሰራሕ
0
ayi----n-- -’-rubi-i-omi ---s’-n-‘-።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
arbejde
ሰራሕ
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
Arbejder han lige nu? |
ንሱ-ይ--ሕ--ዩ ዘ-?
ን_ ይ___ ድ_ ዘ__
ን- ይ-ር- ድ- ዘ-?
--------------
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
0
ayiko-uni፣--’i-ub- i-om--zet-’-ni‘u።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
Arbejder han lige nu?
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
Ja, han arbejder lige nu. |
እወ፣ ይ--ሕ -ዩ -ሎ።
እ__ ይ___ እ_ ዘ__
እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-።
---------------
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
0
h-ato---i
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
Ja, han arbejder lige nu.
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
ḥatotati
|
komme |
ምምጽእ
ም___
ም-ጽ-
----
ምምጽእ
0
ḥatot-ti
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
|
Kommer I? |
ትመጹ --ም?
ት__ ዲ___
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
ḥa---ati
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
Kommer I?
ትመጹ ዲኹም?
ḥatotati
|
Ja, vi kommer om lidt. |
እወ፣ -መ-- -ሎ-።
እ__ ን___ ኣ___
እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና-
-------------
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
0
n-mem-h--- ---u-̣i----ē -īh-u-i -iḥa--w-?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
Ja, vi kommer om lidt.
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
bo |
ም-ማጥ
ም___
ም-ማ-
----
ምቕማጥ
0
ni--m--ir- -izu--i -i-- d-h---i--ih-a-uwo?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
bo
ምቕማጥ
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
Bor du i Berlin? |
ኣ- በር-ን --ም ት---?
ኣ_ በ___ ዲ__ ት____
ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-?
-----------------
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
0
n--emih-ri ---uh---gi-- -īh---i tih--tu-o?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
Bor du i Berlin?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
Ja, jeg bor i Berlin. |
እወ- -ነ -- -ርሊን-ዝ---።
እ__ ኣ_ ኣ_ በ___ ዝ____
እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-።
--------------------
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
0
ay--onik-n-፣--i-u-̣--gizē ---ḥ-t-n-----።
a___________ b_____ g___ a________ i___
a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e-
-----------------------------------------
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|
Ja, jeg bor i Berlin.
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|