Parlør

da Stille spørgsmål 1   »   ti ሕቶታት ምሕታት 1

62 [toogtres]

Stille spørgsmål 1

Stille spørgsmål 1

62 [ሱሳንክልተን]

62 [susanikiliteni]

ሕቶታት ምሕታት 1

ḥitotati miḥitati 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tigrinyansk Afspil Yderligere
lære ተመሃ- -ጽንዐ ተ___ ኣ___ ተ-ሃ- ኣ-ን- --------- ተመሃረ ኣጽንዐ 0
ḥ-to-at- m-ḥ-t-ti 1 ḥ_______ m_______ 1 h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1 --------------------- ḥitotati miḥitati 1
Lærer eleverne meget? እቶ----ዑ-ብ-ሕ ድዮ- --ን-? እ__ ቆ__ ብ__ ድ__ ዘ____ እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-? --------------------- እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? 0
ḥi---a-i---h-i---i-1 ḥ_______ m_______ 1 h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1 --------------------- ḥitotati miḥitati 1
Nej, de lærer lidt. ኣ--ኑ-- ቅሩብ እ-ም---ንዑ። ኣ_____ ቅ__ እ__ ዘ____ ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-። -------------------- ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። 0
te-eh-re-at----i-ā t_______ a________ t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
spørge ሓ-ታት ሓ___ ሓ-ታ- ---- ሓቶታት 0
te---a---at--i---ā t_______ a________ t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
Spørger du tit læreren? ን---ር -ዙሕ ግዜ-ዲኹም ትሓቱዎ? ን____ ብ__ ግ_ ዲ__ ት____ ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-? ---------------------- ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? 0
t--eh-r- --s-in-‘ā t_______ a________ t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
Nej, jeg spørger ham ikke tit. ኣ---ኩ-----ሕ--ዜ-ኣ--ቶ- እ-። ኣ______ ብ__ ግ_ ኣ____ እ__ ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-። ------------------------ ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። 0
i-om- ---l-‘- b-zu--- --y-mi--e--’----u? i____ k______ b_____ d_____ z__________ i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
svare መ-ሲ መ__ መ-ሲ --- መልሲ 0
i--mi---o--‘u--iz--̣i --yo-i-zets-i--‘u? i____ k______ b_____ d_____ z__________ i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
Vær så venlig og svar. መ-ሱ በጃኹም። መ__ በ____ መ-ሱ በ-ኹ-። --------- መልሱ በጃኹም። 0
itomi----li-u -iz-h--------i-z--s-ini‘-? i____ k______ b_____ d_____ z__________ i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
Jeg svarer. ኣ- እምል-። ኣ_ እ____ ኣ- እ-ል-። -------- ኣነ እምልሽ። 0
a-ik-n-n-፣ k-irub------- zet--in-‘-። a_________ k______ i____ z__________ a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
arbejde ሰ-ሕ ሰ__ ሰ-ሕ --- ሰራሕ 0
ayi----n-- -’-rubi-i-omi ---s’-n-‘-። a_________ k______ i____ z__________ a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
Arbejder han lige nu? ንሱ-ይ--ሕ--ዩ ዘ-? ን_ ይ___ ድ_ ዘ__ ን- ይ-ር- ድ- ዘ-? -------------- ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? 0
ayiko-uni፣--’i-ub- i-om--zet-’-ni‘u። a_________ k______ i____ z__________ a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
Ja, han arbejder lige nu. እወ፣ ይ--ሕ -ዩ -ሎ። እ__ ይ___ እ_ ዘ__ እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-። --------------- እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። 0
h-ato---i ḥ_______ h-a-o-a-i --------- ḥatotati
komme ምምጽእ ም___ ም-ጽ- ---- ምምጽእ 0
ḥatot-ti ḥ_______ h-a-o-a-i --------- ḥatotati
Kommer I? ትመጹ --ም? ት__ ዲ___ ት-ጹ ዲ-ም- -------- ትመጹ ዲኹም? 0
ḥa---ati ḥ_______ h-a-o-a-i --------- ḥatotati
Ja, vi kommer om lidt. እወ፣ -መ-- -ሎ-። እ__ ን___ ኣ___ እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና- ------------- እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። 0
n-mem-h--- ---u-̣i----ē -īh-u-i -iḥa--w-? n_________ b_____ g___ d_____ t________ n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
bo ም-ማጥ ም___ ም-ማ- ---- ምቕማጥ 0
ni--m--ir- -izu--i -i-- d-h---i--ih-a-uwo? n_________ b_____ g___ d_____ t________ n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
Bor du i Berlin? ኣ- በር-ን --ም ት---? ኣ_ በ___ ዲ__ ት____ ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-? ----------------- ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? 0
n--emih-ri ---uh---gi-- -īh---i tih--tu-o? n_________ b_____ g___ d_____ t________ n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
Ja, jeg bor i Berlin. እወ- -ነ -- -ርሊን-ዝ---። እ__ ኣ_ ኣ_ በ___ ዝ____ እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-። -------------------- እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። 0
ay--onik-n-፣--i-u-̣--gizē ---ḥ-t-n-----። a___________ b_____ g___ a________ i___ a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e- ----------------------------------------- ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -