Jeg kan ikke forstå ordet. |
ამ------ი----ი--ნე---ა-ა----სმის.
ა_ ს______ მ__________ ა_ მ______
ა- ს-ტ-ვ-ს მ-ი-ვ-ე-ო-ა ა- მ-ს-ი-.
---------------------------------
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
0
uarq--- 1
u______ 1
u-r-o-a 1
---------
uarqopa 1
|
Jeg kan ikke forstå ordet.
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
uarqopa 1
|
Jeg kan ikke forstå sætningen. |
ე--წი---ადებ- -ე- --ვ---.
ე_ წ_________ ვ__ გ______
ე- წ-ნ-დ-დ-ბ- ვ-რ გ-ვ-გ-.
-------------------------
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
0
ua--op- 1
u______ 1
u-r-o-a 1
---------
uarqopa 1
|
Jeg kan ikke forstå sætningen.
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
uarqopa 1
|
Jeg kan ikke forstå betydningen. |
მე ა- მე-მ-- -ნი---ე---ა.
მ_ ა_ მ_____ მ___________
მ- ა- მ-ს-ი- მ-ი-ვ-ე-ო-ა-
-------------------------
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
0
am s-----i- m-is-vne-ob- ---mesmis.
a_ s_______ m___________ a_ m______
a- s-t-q-i- m-i-h-n-l-b- a- m-s-i-.
-----------------------------------
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
|
Jeg kan ikke forstå betydningen.
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
|
læreren |
მას-ავლე-ე----კ-ცი).
მ___________ (______
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-.
--------------------
მასწავლებელი (კაცი).
0
e---s'--adade-a v-- ga-i-e.
e_ t___________ v__ g______
e- t-'-n-d-d-b- v-r g-v-g-.
---------------------------
es ts'inadadeba ver gavige.
|
læreren
მასწავლებელი (კაცი).
es ts'inadadeba ver gavige.
|
Kan du forstå læreren? |
გ---ი- --სწა---ბლ--?
გ_____ მ____________
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ი-?
--------------------
გესმით მასწავლებლის?
0
m- -r --s-i- -nish--e-o--.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
|
Kan du forstå læreren?
გესმით მასწავლებლის?
me ar mesmis mnishvneloba.
|
Ja, jeg kan godt forstå ham. |
დია-,-მე-მი----ა------ე--ი-.
დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
m--a- -e---s--n-s-vne-oba.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
|
Ja, jeg kan godt forstå ham.
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
me ar mesmis mnishvneloba.
|
lærerinden |
მა-წა----ელი (--ლი)
მ___________ (_____
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-
-------------------
მასწავლებელი (ქალი)
0
m- ar mes-is m-i-hvnelob-.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
|
lærerinden
მასწავლებელი (ქალი)
me ar mesmis mnishvneloba.
|
Kan du forstå lærerinden? |
გ-სმი- -ასწა-ლებელ--?
გ_____ მ_____________
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ს-
---------------------
გესმით მასწავლებელის?
0
ma-t--avle---- (--at-i-.
m_____________ (________
m-s-s-a-l-b-l- (-'-t-i-.
------------------------
masts'avlebeli (k'atsi).
|
Kan du forstå lærerinden?
გესმით მასწავლებელის?
masts'avlebeli (k'atsi).
|
Ja, jeg kan godt forstå hende. |
დია-- მე მ--- -ა-----მ----ს.
დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
g-smi--m-s-s-a---b-i-?
g_____ m______________
g-s-i- m-s-s-a-l-b-i-?
----------------------
gesmit masts'avleblis?
|
Ja, jeg kan godt forstå hende.
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
gesmit masts'avleblis?
|
folk |
ხა-ხი.
ხ_____
ხ-ლ-ი-
------
ხალხი.
0
d-a-h- m- m--- ---r-ad me-mis.
d_____ m_ m___ k______ m______
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
folk
ხალხი.
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
Kan du forstå folk? |
გე--ი------ის?
გ_____ ხ______
გ-ს-ი- ხ-ლ-ი-?
--------------
გესმით ხალხის?
0
mas---a-l----i-(ka--)
m_____________ (_____
m-s-s-a-l-b-l- (-a-i-
---------------------
masts'avlebeli (kali)
|
Kan du forstå folk?
გესმით ხალხის?
masts'avlebeli (kali)
|
Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem. |
არ-,--- --თი-ის---არგ-- ა--მეს-ის.
ა___ მ_ მ___ ი__ კ_____ ა_ მ______
ა-ა- მ- მ-თ- ი-ე კ-რ-ა- ა- მ-ს-ი-.
----------------------------------
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
0
g-s--t -a-----vle-e--s?
g_____ m_______________
g-s-i- m-s-s-a-l-b-l-s-
-----------------------
gesmit masts'avlebelis?
|
Nej, jeg kan ikke så godt forstå dem.
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
gesmit masts'avlebelis?
|
kæresten |
მ------ი გოგო.
მ_______ გ____
მ-გ-ბ-რ- გ-გ-.
--------------
მეგობარი გოგო.
0
d---h--me ------'a--ad -----s.
d_____ m_ m___ k______ m______
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
kæresten
მეგობარი გოგო.
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
Har du en kæreste? |
გ-ა-თ--ე---არი გ--ო?
გ____ მ_______ გ____
გ-ა-თ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-?
--------------------
გყავთ მეგობარი გოგო?
0
k--lk-i.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
|
Har du en kæreste?
გყავთ მეგობარი გოგო?
khalkhi.
|
Ja, jeg har en kæreste. |
დი--,-მყა-ს.
დ____ მ_____
დ-ა-, მ-ა-ს-
------------
დიახ, მყავს.
0
k-a-k-i.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
|
Ja, jeg har en kæreste.
დიახ, მყავს.
khalkhi.
|
datteren |
ქა--შ-ი-ი
ქ________
ქ-ლ-შ-ი-ი
---------
ქალიშვილი
0
k-al-hi.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
|
datteren
ქალიშვილი
khalkhi.
|
Har du en datter? |
გ----------ვილი?
გ____ ქ_________
გ-ა-თ ქ-ლ-შ-ი-ი-
----------------
გყავთ ქალიშვილი?
0
ge---t--ha----s?
g_____ k________
g-s-i- k-a-k-i-?
----------------
gesmit khalkhis?
|
Har du en datter?
გყავთ ქალიშვილი?
gesmit khalkhis?
|
Nej, det jeg har ikke. |
არა--არ -ყა--.
ა___ ა_ მ_____
ა-ა- ა- მ-ა-ს-
--------------
არა, არ მყავს.
0
g-sm-- k-a-k-is?
g_____ k________
g-s-i- k-a-k-i-?
----------------
gesmit khalkhis?
|
Nej, det jeg har ikke.
არა, არ მყავს.
gesmit khalkhis?
|