Parlør

da Possessivpronominer 2   »   ky Ээлик ат атооч 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Possessivpronominer 2

67 [алтымыш жети]

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Eelik at atooç 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kirgisk Afspil Yderligere
brillerne к-з---н-к к__ а____ к-з а-н-к --------- көз айнек 0
E--i--a-----o--2 E____ a_ a____ 2 E-l-k a- a-o-ç 2 ---------------- Eelik at atooç 2
Han har glemt sine briller. А- --- ----гин-у-у--- -а--пт-р. А_ к__ а______ у_____ к________ А- к-з а-н-г-н у-у-у- к-л-п-ы-. ------------------------------- Ал көз айнегин унутуп калыптыр. 0
E-l------a---ç 2 E____ a_ a____ 2 E-l-k a- a-o-ç 2 ---------------- Eelik at atooç 2
Hvor har han dog sine briller? А--н-к-----н--- к--да? А___ к__ а_____ к_____ А-ы- к-з а-н-г- к-й-а- ---------------------- Анын көз айнеги кайда? 0
kö- --nek k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
uret са-т с___ с-а- ---- саат 0
k-z-ayn-k k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
Hans ur er i stykker. А-ын --аты бу---. А___ с____ б_____ А-ы- с-а-ы б-з-к- ----------------- Анын сааты бузук. 0
kö- ay--k k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
Uret hænger på væggen. С-----у-а--а--л--и--т--ат. С___ д______ и_____ т_____ С-а- д-б-л-а и-и-и- т-р-т- -------------------------- Саат дубалда илинип турат. 0
A- -öz a-n-gin-u--t-p-k----tır. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
passet пас--рт п______ п-с-о-т ------- паспорт 0
A--kö----negi- -nut-p-k-l-ptır. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
Han har mistet sit pas. А--п--п--ту- жо---ту. А_ п________ ж_______ А- п-с-о-т-н ж-г-т-у- --------------------- Ал паспортун жоготту. 0
A---öz --neg-----utup-k--ıptı-. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
Hvor har han dog sit pas? А-ы------о--- к---а? А___ п_______ к_____ А-ы- п-с-о-т- к-й-а- -------------------- Анын паспорту кайда? 0
Anın-k-- ayn--i k-yd-? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
hun – hendes алар ---л-рд-н а___ – а______ а-а- – а-а-д-н -------------- алар – алардын 0
A--n---z----e-i kayd-? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
Børnene kan ikke finde deres forældre. Балд-р а-а-э-еси--та-а--лба- ж-ты--т. Б_____ а_________ т___ а____ ж_______ Б-л-а- а-а-э-е-и- т-б- а-б-й ж-т-ш-т- ------------------------------------- Балдар ата-энесин таба албай жатышат. 0
Anın k---ay-e--------? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
Men der kommer deres forældre jo! Мы---ей-----р-ын -та--нел--и кел- жаты-ат! М_______ а______ а__________ к___ ж_______ М-н-к-й- а-а-д-н а-а-э-е-е-и к-л- ж-т-ш-т- ------------------------------------------ Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! 0
s--t s___ s-a- ---- saat
De – Deres с-----си---н с__ - с_____ с-з - с-з-и- ------------ сиз - сиздин 0
s--t s___ s-a- ---- saat
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? С-------а-а-ың---ка-д-- -ттү--Мю-л-р-мырз-? С_____ с________ к_____ ө____ М_____ м_____ С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, М-л-е- м-р-а- ------------------------------------------- Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? 0
s--t s___ s-a- ---- saat
Hvor er Deres kone, hr. Müller? Си---н--уб---ң-з -а-да- -ю-л-р -ы--а? С_____ ж________ к_____ М_____ м_____ С-з-и- ж-б-й-ң-з к-й-а- М-л-е- м-р-а- ------------------------------------- Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? 0
A--- s------uz-k. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
De – Deres сиз-- ---д-н с__ - с_____ с-з - с-з-и- ------------ сиз - сиздин 0
Anı--saa-ı-buz--. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? Сиз-ин са---ың-- --нд-й-ө--ү--Шм-дт а-ы-? С_____ с________ к_____ ө____ Ш____ а____ С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, Ш-и-т а-ы-? ----------------------------------------- Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? 0
A--n-s---ı bu-u-. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
Hvor er Deres mand, fru Schmidt? С--дин жол--ш-ң-з--а--а, ------йым? С_____ ж_________ к_____ С___ а____ С-з-и- ж-л-о-у-у- к-й-а- С-и- а-ы-? ----------------------------------- Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? 0
Saa- d-b-l-a il-n-- tu--t. S___ d______ i_____ t_____ S-a- d-b-l-a i-i-i- t-r-t- -------------------------- Saat dubalda ilinip turat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -