en gammel kvinde |
մի -ե----ն
մ_ ծ__ կ__
մ- ծ-ր կ-ն
----------
մի ծեր կին
0
a--akanne--1
a_________ 1
a-s-k-n-e- 1
------------
atsakanner 1
|
en gammel kvinde
մի ծեր կին
atsakanner 1
|
en tyk kvinde |
մի---- կին
մ_ գ__ կ__
մ- գ-ր կ-ն
----------
մի գեր կին
0
a-sakanne- 1
a_________ 1
a-s-k-n-e- 1
------------
atsakanner 1
|
en tyk kvinde
մի գեր կին
atsakanner 1
|
en nysgerrig kvinde |
մի-հետ-քր-ր---ր --ն
մ_ հ___________ կ__
մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն
-------------------
մի հետաքրքրասեր կին
0
m- -se--k-n
m_ t___ k__
m- t-e- k-n
-----------
mi tser kin
|
en nysgerrig kvinde
մի հետաքրքրասեր կին
mi tser kin
|
en ny bil |
մի-նո--մեք--ա
մ_ ն__ մ_____
մ- ն-ր մ-ք-ն-
-------------
մի նոր մեքենա
0
mi----r -in
m_ t___ k__
m- t-e- k-n
-----------
mi tser kin
|
en ny bil
մի նոր մեքենա
mi tser kin
|
en hurtig bil |
մ--ար-գ---քենա
մ_ ա___ մ_____
մ- ա-ա- մ-ք-ն-
--------------
մի արագ մեքենա
0
mi t--r --n
m_ t___ k__
m- t-e- k-n
-----------
mi tser kin
|
en hurtig bil
մի արագ մեքենա
mi tser kin
|
en komfortabel bil |
մ----րմարավ-տ-մ-ք-նա
մ_ հ_________ մ_____
մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն-
--------------------
մի հարմարավետ մեքենա
0
m- --r-k-n
m_ g__ k__
m- g-r k-n
----------
mi ger kin
|
en komfortabel bil
մի հարմարավետ մեքենա
mi ger kin
|
en blå kjole |
կա-ո-յ- -գ-ստ
կ______ զ____
կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ
-------------
կապույտ զգեստ
0
m---e- --n
m_ g__ k__
m- g-r k-n
----------
mi ger kin
|
en blå kjole
կապույտ զգեստ
mi ger kin
|
en rød kjole |
կ------զգ-ստ
կ_____ զ____
կ-ր-ի- զ-ե-տ
------------
կարմիր զգեստ
0
m- --- --n
m_ g__ k__
m- g-r k-n
----------
mi ger kin
|
en rød kjole
կարմիր զգեստ
mi ger kin
|
en grøn kjole |
կ---չ զ-եստ
կ____ զ____
կ-ն-չ զ-ե-տ
-----------
կանաչ զգեստ
0
m- -e-ak’---r--e---in
m_ h_____________ k__
m- h-t-k-r-’-a-e- k-n
---------------------
mi hetak’rk’raser kin
|
en grøn kjole
կանաչ զգեստ
mi hetak’rk’raser kin
|
en sort taske |
ս- --յուս-կ
ս_ պ_______
ս- պ-յ-ւ-ա-
-----------
սև պայուսակ
0
m- --t-----’-a-er-k-n
m_ h_____________ k__
m- h-t-k-r-’-a-e- k-n
---------------------
mi hetak’rk’raser kin
|
en sort taske
սև պայուսակ
mi hetak’rk’raser kin
|
en brun taske |
մոխրա----- -այ----կ
մ_________ պ_______
մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա-
-------------------
մոխրագույն պայուսակ
0
m- he-ak’--’--ser -in
m_ h_____________ k__
m- h-t-k-r-’-a-e- k-n
---------------------
mi hetak’rk’raser kin
|
en brun taske
մոխրագույն պայուսակ
mi hetak’rk’raser kin
|
en hvid taske |
ս--տակ---յ-ւ-ակ
ս_____ պ_______
ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա-
---------------
սպիտակ պայուսակ
0
m- ----m--’---a
m_ n__ m_______
m- n-r m-k-y-n-
---------------
mi nor mek’yena
|
en hvid taske
սպիտակ պայուսակ
mi nor mek’yena
|
rare mennesker |
հա--լ---ար--կ
հ_____ մ_____
հ-ճ-լ- մ-ր-ի-
-------------
հաճելի մարդիկ
0
mi --r--ek’yena
m_ n__ m_______
m- n-r m-k-y-n-
---------------
mi nor mek’yena
|
rare mennesker
հաճելի մարդիկ
mi nor mek’yena
|
høflige mennesker |
բա--------յ--մա--իկ
բ___________ մ_____
բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի-
-------------------
բարեհամբույր մարդիկ
0
mi n-- me-’---a
m_ n__ m_______
m- n-r m-k-y-n-
---------------
mi nor mek’yena
|
høflige mennesker
բարեհամբույր մարդիկ
mi nor mek’yena
|
interessante mennesker |
հե--քր-իր-մա---կ
հ________ մ_____
հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի-
----------------
հետաքրքիր մարդիկ
0
m- --a----k’yena
m_ a___ m_______
m- a-a- m-k-y-n-
----------------
mi arag mek’yena
|
interessante mennesker
հետաքրքիր մարդիկ
mi arag mek’yena
|
søde børn |
լավ------ն-ր
լ__ ե_______
լ-վ ե-ե-ա-ե-
------------
լավ երեխաներ
0
m---rag m-k-yena
m_ a___ m_______
m- a-a- m-k-y-n-
----------------
mi arag mek’yena
|
søde børn
լավ երեխաներ
mi arag mek’yena
|
frække børn |
ա---ա---դ եր--ա-եր
ա________ ե_______
ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե-
------------------
անհնազանդ երեխաներ
0
mi-a-ag---k--e-a
m_ a___ m_______
m- a-a- m-k-y-n-
----------------
mi arag mek’yena
|
frække børn
անհնազանդ երեխաներ
mi arag mek’yena
|
artige børn |
խի-ախ-ե-ե-աներ
խ____ ե_______
խ-զ-խ ե-ե-ա-ե-
--------------
խիզախ երեխաներ
0
m---a-m-r--e---ek’yena
m_ h_________ m_______
m- h-r-a-a-e- m-k-y-n-
----------------------
mi harmaravet mek’yena
|
artige børn
խիզախ երեխաներ
mi harmaravet mek’yena
|