Parlør

da Datid 1   »   am ያለፈው አስጨናቂ 1

81 [enogfirs]

Datid 1

Datid 1

81 [ሰማንያ አንድ]

81 [ሰማንያ አንድ]

ያለፈው አስጨናቂ 1

halafī gīzē

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Amharisk Afspil Yderligere
skrive መፃፍ መ__ መ-ፍ --- መፃፍ 0
ha-a-ī gīzē h_____ g___ h-l-f- g-z- ----------- halafī gīzē
Han skrev et brev. እ- -ብዳቤ-ፃፈ። እ_ ደ___ ፃ__ እ- ደ-ዳ- ፃ-። ----------- እሱ ደብዳቤ ፃፈ። 0
hal-----ī-ē h_____ g___ h-l-f- g-z- ----------- halafī gīzē
Og hun skrev et kort. እ---ሷ-ፖስ---ርድ ፃ--። እ_ እ_ ፖ__ ካ__ ፃ___ እ- እ- ፖ-ት ካ-ድ ፃ-ች- ------------------ እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። 0
me--s’--i m_______ m-t-s-a-i --------- met͟s’afi
læse ማ-በብ ማ___ ማ-በ- ---- ማንበብ 0
me--s’-fi m_______ m-t-s-a-i --------- met͟s’afi
Han læste et ugeblad. እ- መጽ-ት አነ--። እ_ መ___ አ____ እ- መ-ሔ- አ-በ-። ------------- እሱ መጽሔት አነበበ። 0
m-t͟-’-fi m_______ m-t-s-a-i --------- met͟s’afi
Og hun læste en bog. እና--ሷ--ፅ---አ-በ--። እ_ እ_ መ___ አ_____ እ- እ- መ-ሐ- አ-በ-ች- ----------------- እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። 0
i-u --bid-b--t͟-’-fe. i__ d_______ t͟______ i-u d-b-d-b- t-s-a-e- --------------------- isu debidabē t͟s’afe.
tage መውሰድ መ___ መ-ሰ- ---- መውሰድ 0
is---eb--a-ē t---afe. i__ d_______ t͟______ i-u d-b-d-b- t-s-a-e- --------------------- isu debidabē t͟s’afe.
Han tog en cigaret. እ--ሲጋራ--ሰ-። እ_ ሲ__ ወ___ እ- ሲ-ራ ወ-ደ- ----------- እሱ ሲጋራ ወሰደ። 0
isu-d-b-d-b- t-s--f-. i__ d_______ t͟______ i-u d-b-d-b- t-s-a-e- --------------------- isu debidabē t͟s’afe.
Hun tog et stykke chokolade. እሷ ነጠ- ---- --ደች። እ_ ነ__ ቸ___ ወ____ እ- ነ-ላ ቸ-ላ- ወ-ደ-። ----------------- እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። 0
in- i-------iti ka--d- t͟-’a-echi. i__ i___ p_____ k_____ t͟_________ i-a i-w- p-s-t- k-r-d- t-s-a-e-h-. ---------------------------------- ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
Han var utro, men hun var tro. እ---ማ---- ነበ- ግን-እ- ታማ- -በ-ች። እ_ የ_____ ነ__ ግ_ እ_ ታ__ ነ____ እ- የ-ይ-መ- ነ-ር ግ- እ- ታ-ኝ ነ-ረ-። ----------------------------- እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። 0
ina----- -----i-karid-----’-f---i. i__ i___ p_____ k_____ t͟_________ i-a i-w- p-s-t- k-r-d- t-s-a-e-h-. ---------------------------------- ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
Han var doven, men hun var flittig. እሱ -ነ---በ- -ን -- -ታሪ-ስራተ--ነ-ረ-። እ_ ሰ__ ነ__ ግ_ እ_ ታ__ ስ___ ነ____ እ- ሰ-ፍ ነ-ረ ግ- እ- ታ-ሪ ስ-ተ- ነ-ረ-። ------------------------------- እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። 0
ina i--- --------a------͟-’-fec-i. i__ i___ p_____ k_____ t͟_________ i-a i-w- p-s-t- k-r-d- t-s-a-e-h-. ---------------------------------- ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
Han var fattig, men hun var rig. እሱ ---ነበረ-ግ- -ሷ----ም -በረ-። እ_ ድ_ ነ__ ግ_ እ_ ሀ___ ነ____ እ- ድ- ነ-ረ ግ- እ- ሀ-ታ- ነ-ረ-። -------------------------- እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። 0
m-ni-e-i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Han havde ingen penge, men en gæld. እሱ-ምንም ---ብ-አልነበረ---- እ- -ንጂ። እ_ ም__ ገ___ አ______ ፤ እ_ እ___ እ- ም-ም ገ-ዘ- አ-ነ-ረ-ም ፤ እ- እ-ጂ- ----------------------------- እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። 0
ma-ibe-i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Han var ikke heldig, men uheldig. እ--ምን--ጥሩ-እ-ል አል------- --ፎ እድል--ንጂ። እ_ ም__ ጥ_ እ__ አ______ ፤ መ__ እ__ እ___ እ- ም-ም ጥ- እ-ል አ-ነ-ረ-ም ፤ መ-ፎ እ-ል እ-ጂ- ------------------------------------ እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። 0
m----e-i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
Han havde ikke succes, men uheld. እ---ኬ-ማ----በረ- - የማ----ት እንጂ። እ_ ስ___ አ_____ ፤ የ______ እ___ እ- ስ-ታ- አ-ነ-ረ- ፤ የ-ይ-ካ-ት እ-ጂ- ----------------------------- እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። 0
i-u--e-s’-h--ti--n-be-e. i__ m_________ ā_______ i-u m-t-’-h-ē-i ā-e-e-e- ------------------------ isu mets’iḥēti ānebebe.
Han var ikke tilfreds, men utilfreds. እሱ -ረክቶ --ነ-ረም----ር-ታ -ስ እ-ጂ። እ_ እ___ አ_____ ፤ እ___ ቢ_ እ___ እ- እ-ክ- አ-ነ-ረ- ፤ እ-ካ- ቢ- እ-ጂ- ----------------------------- እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። 0
is- m--s------i -nebeb-. i__ m_________ ā_______ i-u m-t-’-h-ē-i ā-e-e-e- ------------------------ isu mets’iḥēti ānebebe.
Han var ikke lykkelig, men ulykkelig. እሱ ደስ---አል-በረ- - ሐዘ-ተኛ --ጂ። እ_ ደ___ አ_____ ፤ ሐ____ እ___ እ- ደ-ተ- አ-ነ-ረ- ፤ ሐ-ን-ኛ እ-ጂ- --------------------------- እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። 0
is- met-----ēti ----ebe. i__ m_________ ā_______ i-u m-t-’-h-ē-i ā-e-e-e- ------------------------ isu mets’iḥēti ānebebe.
Han var ikke sympatisk, men usympatisk. እሱ ሰው-ተ----አልነበረም----ተጠ--እ--። እ_ ሰ_ ተ___ አ_____ ፤ የ___ እ___ እ- ሰ- ተ-ባ- አ-ነ-ረ- ፤ የ-ጠ- እ-ጂ- ----------------------------- እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። 0
i-a is-----t--’iḥā-- -ne--be--i. i__ i___ m_________ ā__________ i-a i-w- m-t-s-i-̣-f- ā-e-e-e-h-. --------------------------------- ina iswa met͟s’iḥāfi ānebebechi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -