Vent, til regnen holder op. |
-نت-ر --- -تو---ال--ر.
_____ ح__ ي____ ا_____
-ن-ظ- ح-ى ي-و-ف ا-م-ر-
-----------------------
انتظر حتى يتوقف المطر.
0
i-t---r -at-ā ya-aw--q-f -------r.
i______ ḥ____ y_________ a________
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-t-w-q-a- a---a-a-.
----------------------------------
intaẓir ḥattā yatawaqqaf al-maṭar.
|
Vent, til regnen holder op.
انتظر حتى يتوقف المطر.
intaẓir ḥattā yatawaqqaf al-maṭar.
|
Vent, til jeg er færdig. |
ان-ظ--حت- -ن--ي.
ا____ ح__ أ_____
ا-ت-ر ح-ى أ-ت-ي-
----------------
انتظر حتى أنتهي.
0
i-ta--r -at-ā-an---ī.
i______ ḥ____ a______
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā a-t-h-.
---------------------
intaẓir ḥattā antahī.
|
Vent, til jeg er færdig.
انتظر حتى أنتهي.
intaẓir ḥattā antahī.
|
Vent, til han kommer tilbage. |
ا-تظر--تى---ود.
_____ ح__ ي____
-ن-ظ- ح-ى ي-و-.
----------------
انتظر حتى يعود.
0
i-ta--r -a-t--ya---.
i______ ḥ____ y_____
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-‘-d-
--------------------
intaẓir ḥattā ya‘ūd.
|
Vent, til han kommer tilbage.
انتظر حتى يعود.
intaẓir ḥattā ya‘ūd.
|
Jeg venter, til mit hår er tørt. |
سأن--ر---- يجف -ع-ي.
______ ح__ ي__ ش____
-أ-ت-ر ح-ى ي-ف ش-ر-.
---------------------
سأنتظر حتى يجف شعري.
0
sa--nta-ir -at-ā-ya-i----ha‘--.
s_________ ḥ____ y_____ s______
s---n-a-i- ḥ-t-ā y-j-f- s-a-r-.
-------------------------------
sa-antaẓir ḥattā yajiff sha‘rī.
|
Jeg venter, til mit hår er tørt.
سأنتظر حتى يجف شعري.
sa-antaẓir ḥattā yajiff sha‘rī.
|
Jeg venter, til filmen er forbi. |
-----ر -تى-------ال----.
______ ح__ ي____ ا______
-أ-ت-ر ح-ى ي-ت-ي ا-ف-ل-.
-------------------------
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
0
s--a-----r---tt---a--ah--al--ī--.
s_________ ḥ____ y______ a_______
s---n-a-i- ḥ-t-ā y-n-a-ī a---ī-m-
---------------------------------
sa-antaẓir ḥattā yantahī al-fīlm.
|
Jeg venter, til filmen er forbi.
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
sa-antaẓir ḥattā yantahī al-fīlm.
|
Jeg venter, til lyset skifter til grønt. |
سأ-تظر-حت--ت-----ل-شا-ة--ض---.
______ ح__ ت___ ا______ خ_____
-أ-ت-ر ح-ى ت-ب- ا-إ-ا-ة خ-ر-ء-
-------------------------------
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
0
sa-a--aẓ-- ḥatt----ṣb-- al-i-h-rah -h-ḍr-’.
s_________ ḥ____ t_____ a_________ k_______
s---n-a-i- ḥ-t-ā t-ṣ-i- a---s-ā-a- k-u-r-’-
-------------------------------------------
sa-antaẓir ḥattā tuṣbiḥ al-ishārah khuḍrā’.
|
Jeg venter, til lyset skifter til grønt.
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
sa-antaẓir ḥattā tuṣbiḥ al-ishārah khuḍrā’.
|
Hvornår rejser du på ferie? |
--ى ستس--ر في-إجا--؟
___ س_____ ف_ إ_____
-ت- س-س-ف- ف- إ-ا-ة-
---------------------
متى ستسافر في إجازة؟
0
m-tā-s--t-s-f---f-----z-h?
m___ s_________ f_ i______
m-t- s---u-ā-i- f- i-ā-a-?
--------------------------
matā sa-tusāfir fī ijāzah?
|
Hvornår rejser du på ferie?
متى ستسافر في إجازة؟
matā sa-tusāfir fī ijāzah?
|
Allerede før sommerferien? |
ق-ل-أن -ب---ا-ع-ل- -ل-ي---؟
___ أ_ ت___ ا_____ ا_______
-ب- أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
----------------------------
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟
0
q---- a--ta-da--al--uṭlah-al-ṣayfiy-a-?
q____ a_ t_____ a________ a____________
q-b-a a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-?
---------------------------------------
qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah?
|
Allerede før sommerferien?
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟
qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah?
|
Ja, allerede før sommerferien begynder. |
نع-- ق-ل -ن-تبد----ع-ل- -ل-يف--.
ن___ ق__ أ_ ت___ ا_____ ا_______
ن-م- ق-ل أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
--------------------------------
نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
0
n-‘-m--qa----a--ta--a--------lah----ṣ-yfiyy-h.
n_____ q____ a_ t_____ a________ a____________
n-‘-m- q-b-a a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-.
----------------------------------------------
na‘am, qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah.
|
Ja, allerede før sommerferien begynder.
نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
na‘am, qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah.
|
Reparer taget, før vinteren begynder. |
اص-ح -لسقف--بل أن يأتي --ش-اء.
____ ا____ ق__ أ_ ي___ ا______
-ص-ح ا-س-ف ق-ل أ- ي-ت- ا-ش-ا-.
-------------------------------
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
0
a--iḥ-a---aqf --bl--an --tī----s--t-’.
a____ a______ q____ a_ y___ a_________
a-l-ḥ a---a-f q-b-a a- y-t- a---h-t-’-
--------------------------------------
aṣliḥ al-saqf qabla an yatī al-shitā’.
|
Reparer taget, før vinteren begynder.
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
aṣliḥ al-saqf qabla an yatī al-shitā’.
|
Vask dine hænder, før du sætter dig til bords. |
---ل --يك-----أ------------لطا-لة.
____ ي___ ق__ أ_ ت___ إ__ ا_______
-غ-ل ي-ي- ق-ل أ- ت-ل- إ-ى ا-ط-و-ة-
-----------------------------------
اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
0
i-h-il ----y-a qabl- ---tajlis ilā ----ā---ah.
i_____ y______ q____ a_ t_____ i__ a__________
i-h-i- y-d-y-a q-b-a a- t-j-i- i-ā a---ā-i-a-.
----------------------------------------------
ighsil yadayka qabla an tajlis ilā al-ṭāwilah.
|
Vask dine hænder, før du sætter dig til bords.
اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
ighsil yadayka qabla an tajlis ilā al-ṭāwilah.
|
Luk vinduet, før du går ud. |
--ل---ل-ا--ة قبل -ن -خرج.
____ ا______ ق__ أ_ ت____
-غ-ق ا-ن-ف-ة ق-ل أ- ت-ر-.
--------------------------
اغلق النافذة قبل أن تخرج.
0
i-h-iq--l--āf-dh-h-q-b----- --k---j.
i_____ a__________ q____ a_ t_______
i-h-i- a---ā-i-h-h q-b-a a- t-k-r-j-
------------------------------------
ighliq al-nāfidhah qabla an takhruj.
|
Luk vinduet, før du går ud.
اغلق النافذة قبل أن تخرج.
ighliq al-nāfidhah qabla an takhruj.
|
Hvornår kommer du hjem? |
م-- ست--- إ-- ال-ن--؟
___ س____ إ__ ا______
-ت- س-ع-د إ-ى ا-م-ز-؟
----------------------
متى ستعود إلى المنزل؟
0
m--ā--a----ūd i----l--an---?
m___ s_______ i__ a_________
m-t- s---a-ū- i-ā a---a-z-l-
----------------------------
matā sa-ta‘ūd ilā al-manzil?
|
Hvornår kommer du hjem?
متى ستعود إلى المنزل؟
matā sa-ta‘ūd ilā al-manzil?
|
Efter undervisningen? |
بعد--ل-رس؟
ب__ ا_____
ب-د ا-د-س-
----------
بعد الدرس؟
0
ba-- a--d--s?
b___ a_______
b-‘- a---a-s-
-------------
ba‘d al-dars?
|
Efter undervisningen?
بعد الدرس؟
ba‘d al-dars?
|
Ja, efter undervisningen er forbi. |
-ع-، -------هاء -لدرس.
____ ب__ ا_____ ا_____
-ع-، ب-د ا-ت-ا- ا-د-س-
-----------------------
نعم، بعد انتهاء الدرس.
0
na‘a-- --‘d- i-ti-ā--a----rs.
n_____ b____ i______ a_______
n-‘-m- b-‘-a i-t-ḥ-’ a---a-s-
-----------------------------
na‘am, ba‘da intiḥā’ al-dars.
|
Ja, efter undervisningen er forbi.
نعم، بعد انتهاء الدرس.
na‘am, ba‘da intiḥā’ al-dars.
|
Efter han var med i en ulykke, kunne han ikke arbejde mere. |
--- ---ت--- لحاد-، ل--ي---ق--ر-- ع-ى-ا--م-.
___ أ_ ت___ ل_____ ل_ ي__ ق____ ع__ ا_____
-ع- أ- ت-ر- ل-ا-ث- ل- ي-د ق-د-ا- ع-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------------
بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل.
0
b--d- an-t-‘--r-ḍ -i-ḥ-d-t-, l-m--a‘ud -ādira- ‘--- al---m-l.
b____ a_ t_______ l_________ l__ y____ q______ ‘___ a________
b-‘-a a- t-‘-r-a- l---ā-i-h- l-m y-‘-d q-d-r-n ‘-l- a---a-a-.
-------------------------------------------------------------
ba‘da an ta‘arraḍ li-ḥādith, lam ya‘ud qādiran ‘alā al-‘amal.
|
Efter han var med i en ulykke, kunne han ikke arbejde mere.
بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل.
ba‘da an ta‘arraḍ li-ḥādith, lam ya‘ud qādiran ‘alā al-‘amal.
|
Efter at han havde mistet sit arbejde, tog han til Amerika. |
--د -ن خسر -م--، سا-ر-إ-- -م--ك-.
___ أ_ خ__ ع____ س___ إ__ أ______
-ع- أ- خ-ر ع-ل-، س-ف- إ-ى أ-ي-ك-.
----------------------------------
بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا.
0
b-‘-- a-----sira-‘-m-lah-, ----r- il- --r-kā.
b____ a_ k______ ‘________ s_____ i__ a______
b-‘-a a- k-a-i-a ‘-m-l-h-, s-f-r- i-ā a-r-k-.
---------------------------------------------
ba‘da an khasira ‘amalahu, sāfara ilā amrīkā.
|
Efter at han havde mistet sit arbejde, tog han til Amerika.
بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا.
ba‘da an khasira ‘amalahu, sāfara ilā amrīkā.
|
Efter at han var rejst til Amerika, blev han rig. |
-عد أ----ف- --ى -ميركا- أ-ب- غ-ياً.
___ أ_ س___ إ__ أ______ أ___ غ____
-ع- أ- س-ف- إ-ى أ-ي-ك-، أ-ب- غ-ي-ً-
------------------------------------
بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً.
0
b-‘d- a- --fara --- -m--k-- aṣb-ḥ-gh-nīy-n.
b____ a_ s_____ i__ a______ a____ g________
b-‘-a a- s-f-r- i-ā a-r-k-, a-b-ḥ g-a-ī-a-.
-------------------------------------------
ba‘da an sāfara ilā amrīkā, aṣbaḥ ghanīyan.
|
Efter at han var rejst til Amerika, blev han rig.
بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً.
ba‘da an sāfara ilā amrīkā, aṣbaḥ ghanīyan.
|