nogensinde – aldrig |
ήδ- --πο-έ----ρ- τ--α
ή__ – π___ μ____ τ___
ή-η – π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-
---------------------
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
0
Epir---ata
E_________
E-i-r-m-t-
----------
Epirrḗmata
|
nogensinde – aldrig
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
Epirrḗmata
|
Har du nogensinde været i Berlin? |
Έ-ετ- επ-σ-εφ--ί -οτέ-το ---ολ-ν-;
Έ____ ε_________ π___ τ_ Β________
Έ-ε-ε ε-ι-κ-φ-ε- π-τ- τ- Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
0
Epirrḗ-a-a
E_________
E-i-r-m-t-
----------
Epirrḗmata
|
Har du nogensinde været i Berlin?
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
Epirrḗmata
|
Nej, aldrig. |
Ό-ι, ποτ--μ--ρι ----.
Ό___ π___ μ____ τ____
Ό-ι- π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-.
---------------------
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
0
ḗdē-–--ot- m-------ṓra
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
|
Nej, aldrig.
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
ḗdē – poté méchri tṓra
|
nogen – ingen |
κ--οι---- κ-ν--ς /-κ-νέ--ς
κ______ – κ_____ / κ______
κ-π-ι-ς – κ-ν-ί- / κ-ν-ν-ς
--------------------------
κάποιος – κανείς / κανένας
0
ḗdē – po-é m-c-r----ra
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
|
nogen – ingen
κάποιος – κανείς / κανένας
ḗdē – poté méchri tṓra
|
Kender du nogen her? |
Ξ--ετ- -άπ-ιον---ώ;
Ξ_____ κ______ ε___
Ξ-ρ-τ- κ-π-ι-ν ε-ώ-
-------------------
Ξέρετε κάποιον εδώ;
0
ḗdē - p--é---c--- tṓ-a
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
|
Kender du nogen her?
Ξέρετε κάποιον εδώ;
ḗdē – poté méchri tṓra
|
Nej, jeg kender ingen. |
Όχι,------έρω-κ-νένα--εδώ.
Ό___ δ__ ξ___ κ______ ε___
Ό-ι- δ-ν ξ-ρ- κ-ν-ν-ν ε-ώ-
--------------------------
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
0
É--e-- -p-s--ph----pot--to -e-o-í--?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
Nej, jeg kender ingen.
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
endnu – ikke mere |
α-----– -χ--πια-/-π-έον
α____ – ό__ π__ / π____
α-ό-α – ό-ι π-α / π-έ-ν
-----------------------
ακόμα – όχι πια / πλέον
0
Éch--- -p--ke-h-eí poté t- -e---í--?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
endnu – ikke mere
ακόμα – όχι πια / πλέον
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
Bliver du her længe endnu? |
Θ- με-ν--ε-πο-ύ --όμ----ώ;
Θ_ μ______ π___ α____ ε___
Θ- μ-ί-ε-ε π-λ- α-ό-α ε-ώ-
--------------------------
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
0
Éc--t- episke----í p-té -- --r--í--?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
Bliver du her længe endnu?
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
Échete episkephteí poté to Berolíno?
|
Nej, jeg bliver her ikke meget længere. |
Ό--,-δεν--- με-ν----λ---κ-μ- --ώ.
Ό___ δ__ θ_ μ____ π___ α____ ε___
Ό-ι- δ-ν θ- μ-ί-ω π-λ- α-ό-η ε-ώ-
---------------------------------
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
0
Ó-hi--p-t----c--i-t---.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
|
Nej, jeg bliver her ikke meget længere.
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
Óchi, poté méchri tṓra.
|
noget mere – ikke mere |
κ--ι α--μ--- -ίπ--α --λο
κ___ α____ – τ_____ ά___
κ-τ- α-ό-α – τ-π-τ- ά-λ-
------------------------
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
0
Ó--i--pot- méchri tṓr-.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
|
noget mere – ikke mere
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
Óchi, poté méchri tṓra.
|
Vil du have noget mere at drikke? |
Θ----λ--ε--- πι-ίτε -ά-ι α--μ-;
Θ_ θ_____ ν_ π_____ κ___ α_____
Θ- θ-λ-τ- ν- π-ε-τ- κ-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
0
Óc--,-p--- méch---t-ra.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
|
Vil du have noget mere at drikke?
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
Óchi, poté méchri tṓra.
|
Nej tak, jeg vil ikke have mere. |
Ό-ι- δε----ήθ-λα ---ο-α ---ο.
Ό___ δ_ θ_ ή____ τ_____ ά____
Ό-ι- δ- θ- ή-ε-α τ-π-τ- ά-λ-.
-----------------------------
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
0
k--oios-- k--e-s-- ---én-s
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
|
Nej tak, jeg vil ikke have mere.
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
kápoios – kaneís / kanénas
|
allerede noget – ikke noget endnu |
ήδη κ--ι-–-τ-πο-α-ακό-α
ή__ κ___ – τ_____ α____
ή-η κ-τ- – τ-π-τ- α-ό-α
-----------------------
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
0
ká---o--- -an-ís - k-nén-s
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
|
allerede noget – ikke noget endnu
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
kápoios – kaneís / kanénas
|
Har du allerede spist noget? |
Έ-ετε φ--ι--δ- κά-ι;
Έ____ φ___ ή__ κ____
Έ-ε-ε φ-ε- ή-η κ-τ-;
--------------------
Έχετε φάει ήδη κάτι;
0
k-poi-- - k--eí--/--a--nas
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
|
Har du allerede spist noget?
Έχετε φάει ήδη κάτι;
kápoios – kaneís / kanénas
|
Nej, jeg har ikke spist noget endnu. |
Όχι,-δ---έχ- φά-ι-τίπ--- ----α.
Ό___ δ__ έ__ φ___ τ_____ α_____
Ό-ι- δ-ν έ-ω φ-ε- τ-π-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
0
Xér-t--ká-o--n---ṓ?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
|
Nej, jeg har ikke spist noget endnu.
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
Xérete kápoion edṓ?
|
flere – ikke flere |
κ---ιος --ό-- - κ---ί- άλ--ς
κ______ α____ – κ_____ ά____
κ-π-ι-ς α-ό-α – κ-ν-ί- ά-λ-ς
----------------------------
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
0
Xéret- ----ion-ed-?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
|
flere – ikke flere
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
Xérete kápoion edṓ?
|
Er der flere, der vil have kaffe? |
Θ--ή----------ο- α--μα κα--;
Θ_ ή____ κ______ α____ κ____
Θ- ή-ε-ε κ-π-ι-ς α-ό-α κ-φ-;
----------------------------
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
0
Xé---e--áp-io---d-?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
|
Er der flere, der vil have kaffe?
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
Xérete kápoion edṓ?
|
Nej, ikke flere. |
Ό--,----ε-ς ά--ος.
Ό___ κ_____ ά_____
Ό-ι- κ-ν-ί- ά-λ-ς-
------------------
Όχι, κανείς άλλος.
0
Ó-hi, --n x-rō--an--an-edṓ.
Ó____ d__ x___ k______ e___
Ó-h-, d-n x-r- k-n-n-n e-ṓ-
---------------------------
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
|
Nej, ikke flere.
Όχι, κανείς άλλος.
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
|