Sprachführer

de Personen   »   bn ব্যক্তি

1 [eins]

Personen

Personen

১ [এক]

1 [Ēka]

ব্যক্তি

byakti

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Bengalisch Hören Mehr
ich আমি আ_ আ-ি --- আমি 0
ā-i ā__ ā-i --- āmi
ich und du আ-ি এবং----ি আ_ এ_ তু_ আ-ি এ-ং ত-ম- ------------ আমি এবং তুমি 0
ā-i-ēba- --mi ā__ ē___ t___ ā-i ē-a- t-m- ------------- āmi ēbaṁ tumi
wir beide আ-র--দ---- (আম-া -ভ-েই) আ__ দু__ (___ উ____ আ-র- দ-জ-ে (-ম-া উ-য়-ই- ----------------------- আমরা দুজনে (আমরা উভয়েই) 0
ā--rā-duj--ē-(ā-ar- -bhaẏē--) ā____ d_____ (_____ u________ ā-a-ā d-j-n- (-m-r- u-h-ẏ-'-) ----------------------------- āmarā dujanē (āmarā ubhaẏē'i)
er সে-(ছে--) সে (___ স- (-ে-ে- --------- সে (ছেলে) 0
s- -c-ē-ē) s_ (______ s- (-h-l-) ---------- sē (chēlē)
er und sie সে--ছেলে) এবং-স- (ম-য়ে) সে (___ এ_ সে (___ স- (-ে-ে- এ-ং স- (-ে-ে- ----------------------- সে (ছেলে) এবং সে (মেয়ে) 0
sē-(--ē-ē) -baṁ -- --ēẏ-) s_ (______ ē___ s_ (_____ s- (-h-l-) ē-a- s- (-ē-ē- ------------------------- sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
sie beide তারা-----ে তা_ দু__ ত-র- দ-জ-ে ---------- তারা দুজনে 0
t-rā-d-j-nē t___ d_____ t-r- d-j-n- ----------- tārā dujanē
der Mann পু--ষ পু__ প-র-ষ ----- পুরুষ 0
p--u-a p_____ p-r-ṣ- ------ puruṣa
die Frau স্ত্রী --মহ-লা স্__ / ম__ স-ত-র- / ম-ি-া -------------- স্ত্রী / মহিলা 0
str-----a-ilā s___ / m_____ s-r- / m-h-l- ------------- strī / mahilā
das Kind শ-শু শি_ শ-শ- ---- শিশু 0
śi-u ś___ ś-ś- ---- śiśu
eine Familie একট--প-ি--র এ__ প___ এ-ট- প-ি-া- ----------- একটি পরিবার 0
ē---- ----b--a ē____ p_______ ē-a-i p-r-b-r- -------------- ēkaṭi paribāra
meine Familie আম-র------র আ__ প___ আ-া- প-ি-া- ----------- আমার পরিবার 0
ām-r- -aribāra ā____ p_______ ā-ā-a p-r-b-r- -------------- āmāra paribāra
Meine Familie ist hier. আ--- --িবা--এ-া-ে ৷ আ__ প___ এ__ ৷ আ-া- প-ি-া- এ-া-ে ৷ ------------------- আমার পরিবার এখানে ৷ 0
ām-r---aribāra---hānē ā____ p_______ ē_____ ā-ā-a p-r-b-r- ē-h-n- --------------------- āmāra paribāra ēkhānē
Ich bin hier. আম- এখ-নে ৷ আ_ এ__ ৷ আ-ি এ-া-ে ৷ ----------- আমি এখানে ৷ 0
ām- -khānē ā__ ē_____ ā-i ē-h-n- ---------- āmi ēkhānē
Du bist hier. তু---এ--ন- ৷ তু_ এ__ ৷ ত-ম- এ-া-ে ৷ ------------ তুমি এখানে ৷ 0
tu---ēkhānē t___ ē_____ t-m- ē-h-n- ----------- tumi ēkhānē
Er ist hier und sie ist hier. সে-(ছ-ল----খ--ে-এবং সে --ে-ে) ---ন--৷ সে (___ এ__ এ_ সে (___ এ__ ৷ স- (-ে-ে- এ-া-ে এ-ং স- (-ে-ে- এ-া-ে ৷ ------------------------------------- সে (ছেলে) এখানে এবং সে (মেয়ে) এখানে ৷ 0
sē (c-ēlē---khānē -baṁ -ē---ēẏē- ēkh--ē s_ (______ ē_____ ē___ s_ (_____ ē_____ s- (-h-l-) ē-h-n- ē-a- s- (-ē-ē- ē-h-n- --------------------------------------- sē (chēlē) ēkhānē ēbaṁ sē (mēẏē) ēkhānē
Wir sind hier. আমরা-এ-া-ে-৷ আ__ এ__ ৷ আ-র- এ-া-ে ৷ ------------ আমরা এখানে ৷ 0
ām----ē--ānē ā____ ē_____ ā-a-ā ē-h-n- ------------ āmarā ēkhānē
Ihr seid hier. তোমরা ---ন--৷ তো__ এ__ ৷ ত-ম-া এ-া-ে ৷ ------------- তোমরা এখানে ৷ 0
t---rā-ēkhā-ē t_____ ē_____ t-m-r- ē-h-n- ------------- tōmarā ēkhānē
Sie sind alle hier. ত-র- ---- এখ----৷ তা_ স__ এ__ ৷ ত-র- স-া- এ-া-ে ৷ ----------------- তারা সবাই এখানে ৷ 0
t--ā -a------k---ē t___ s_____ ē_____ t-r- s-b-'- ē-h-n- ------------------ tārā sabā'i ēkhānē

Mit Sprachen gegen Alzheimer

Wer lange geistig fit bleiben möchte, sollte Sprachen lernen. Sprachkenntnisse können vor Demenz schützen. Das haben mehrere wissenschaftliche Studien gezeigt. Wie alt die Lernenden sind, spielt dabei keine Rolle. Wichtig ist nur, dass das Gehirn regelmäßig trainiert wird. Vokabellernen aktiviert verschiedene Hirnareale. Diese Regionen steuern wichtige kognitive Prozesse. Mehrsprachige sind deshalb aufmerksamer. Auch können sie sich besser konzentrieren. Aber Mehrsprachigkeit hat noch weitere Vorteile. Multilinguale Menschen können sich besser entscheiden. Sie kommen schneller zu einem Entschluss. Das liegt daran, dass ihr Gehirn gelernt hat zu wählen. Es kennt immer mindestens zwei Begriffe für eine Sache. Jeder dieser Begriffe stellt eine mögliche Option dar. Mehrsprachige müssen also permanent Entscheidungen treffen. Ihr Gehirn ist darin geübt, aus mehreren Dingen zu wählen. Und dieses Training fördert nicht nur das Sprachzentrum. Viele Areale im Gehirn profitieren von der Mehrsprachigkeit. Sprachkenntnisse bedeuten damit auch bessere kognitive Kontrolle. Natürlich lässt sich Demenz durch Sprachkenntnisse nicht verhindern. Die Krankheit schreitet bei Mehrsprachigen aber langsamer voran. Und ihr Gehirn scheint die Folgen besser kompensieren zu können. Die Symptome der Demenz zeigen sich bei Lernenden in schwächerer Form. Verwirrung und Vergesslichkeit fallen weniger schwer aus. Vom Spracherwerb profitieren also Alt und Jung gleichermaßen. Und: Mit jeder Sprache wird es leichter, eine neue zu lernen. Statt zu Medikamenten sollten wir also zum Wörterbuch greifen!
Wussten Sie das?
Albanisch ist eine indogermanische Sprache. Dennoch ist es mit keiner anderen Sprache näher verwandt. Bis heute weiß man nicht, wie genau es entstanden ist. Heute wird es vor allem in Albanien und im Kosovo gesprochen. Muttersprache ist es für etwa 6 Millionen Menschen. Im Albanischen werden zwei große Dialektgruppen unterschieden. Diese weichen teilweise stark voneinander ab. Die Trennlinie zwischen der nördlichen und der südlichen Mundart bildet der Fluss Shkumbin. Die albanische Schriftsprache ist erst im 20. Jahrhundert festgelegt worden. Geschrieben wird mit lateinischen Buchstaben. Viele grammatische Strukturen ähneln dem Griechischen und dem Rumänischen. Aber auch Parallelen zu südslawischen Sprachen werden deutlich. Wahrscheinlich sind diese Ähnlichkeiten durch Kontaktsituationen entstanden. Wer Interesse an Sprachen hat, sollte unbedingt Albanisch studieren… Es ist nämlich wirklich einzigartig!