Sprachführer

de Familie   »   am የቤተሰብ አባላት

2 [zwei]

Familie

Familie

2 [ሁለት]

2 [ሁለት]

የቤተሰብ አባላት

yebētesebi ābalati

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Amharisch Hören Mehr
der Großvater ወ-ድ---ት ወ__ አ__ ወ-ድ አ-ት ------- ወንድ አያት 0
w--i-i ā-ati w_____ ā____ w-n-d- ā-a-i ------------ wenidi āyati
die Großmutter ሴት አያት ሴ_ አ__ ሴ- አ-ት ------ ሴት አያት 0
s--- -ya-i s___ ā____ s-t- ā-a-i ---------- sēti āyati
er und sie እ- -ና እሷ እ_ እ_ እ_ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
i-u --a ---a i__ i__ i___ i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
der Vater አ-ት አ__ አ-ት --- አባት 0
āba-i ā____ ā-a-i ----- ābati
die Mutter እ-ት እ__ እ-ት --- እናት 0
in--i i____ i-a-i ----- inati
er und sie እ- እና እሷ እ_ እ_ እ_ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
i-u --a -s-a i__ i__ i___ i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
der Sohn ወ-- ልጅ ወ__ ል_ ወ-ድ ል- ------ ወንድ ልጅ 0
we-i-i -iji w_____ l___ w-n-d- l-j- ----------- wenidi liji
die Tochter ሴት -ጅ ሴ_ ል_ ሴ- ል- ----- ሴት ልጅ 0
sē-- l-ji s___ l___ s-t- l-j- --------- sēti liji
er und sie እሱ ---እሷ እ_ እ_ እ_ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
is--ina i--a i__ i__ i___ i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
der Bruder ወ-ድም ወ___ ወ-ድ- ---- ወንድም 0
w----i-i w_______ w-n-d-m- -------- wenidimi
die Schwester እ-ት እ__ እ-ት --- እህት 0
ih--i i____ i-i-i ----- ihiti
er und sie እ--እና-እሷ እ_ እ_ እ_ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
i-u -na is-a i__ i__ i___ i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
der Onkel አጎት አ__ አ-ት --- አጎት 0
āgo-i ā____ ā-o-i ----- āgoti
die Tante አ-ስት አ___ አ-ስ- ---- አክስት 0
āk--iti ā______ ā-i-i-i ------- ākisiti
er und sie እ---ና -ሷ እ_ እ_ እ_ እ- እ- እ- -------- እሱ እና እሷ 0
i-u i-- i-wa i__ i__ i___ i-u i-a i-w- ------------ isu ina iswa
Wir sind eine Familie. እኛ ቤ--ብ-ነን። እ_ ቤ___ ነ__ እ- ቤ-ሰ- ነ-። ----------- እኛ ቤተሰብ ነን። 0
i-y--b--e--b--n---. i___ b_______ n____ i-y- b-t-s-b- n-n-. ------------------- inya bētesebi neni.
Die Familie ist nicht klein. ቤ----ት-- አይ-ለ-። ቤ___ ት__ አ_____ ቤ-ሰ- ት-ሽ አ-ደ-ም- --------------- ቤተሰቡ ትንሽ አይደለም። 0
bē---eb--t--i--i ā-idelem-. b_______ t______ ā_________ b-t-s-b- t-n-s-i ā-i-e-e-i- --------------------------- bētesebu tinishi āyidelemi.
Die Familie ist groß. ቤተ-- ትልቅ ነ-። ቤ___ ት__ ነ__ ቤ-ሰ- ት-ቅ ነ-። ------------ ቤተሰቡ ትልቅ ነው። 0
b--e-ebu ti--k-i ----. b_______ t______ n____ b-t-s-b- t-l-k-i n-w-. ---------------------- bētesebu tilik’i newi.

Sprechen wir alle ‘ Afrika’ ?

Nicht jeder von uns war schon einmal in Afrika. Es könnte aber sein, dass jede Sprache schon einmal dort war! Das glauben zumindest manche Wissenschaftler. Ihrer Meinung nach liegt der Ursprung aller Sprachen in Afrika. Von dort aus haben sie sich dann in der ganzen Welt verbreitet. Insgesamt gibt es mehr als 6000 verschiedene Sprachen. Sie alle sollen aber eine gemeinsame afrikanische Wurzel haben. Forscher haben die Phoneme von Sprachen miteinander verglichen. Phoneme sind die kleinsten bedeutungsunterscheidenden Einheiten. Ändert sich ein Phonem, ändert sich auch die Bedeutung eines Wortes. Ein Beispiel aus der englischen Sprache kann das verdeutlichen. Im Englischen bezeichnen dip und tip verschiedene Dinge. Also sind /d/ und /t/ im Englischen zwei unterschiedliche Phoneme. In den Sprachen Afrikas ist diese lautliche Vielfalt am größten. Sie nimmt aber deutlich ab, je weiter man sich von dort entfernt. Und genau darin sehen die Forscher den Beweis für ihre These. Denn Populationen, die sich ausdehnen, werden gleichförmiger. An ihren äußeren Rändern nimmt die genetische Vielfalt ab. Das liegt daran, dass auch die Anzahl der „Siedler“ abnimmt. Je weniger Gene auswandern, desto einheitlicher wird eine Population. Die Kombinationsmöglichkeiten der Gene werden weniger. Dadurch ähneln sich die Mitglieder einer ausgewanderten Population. Wissenschaftler nennen dies den Gründereffekt. Als die Menschen Afrika verließen, nahmen sie ihre Sprache mit. Weniger Siedler haben aber auch weniger Phoneme im Gepäck. So werden einzelne Sprachen im Lauf der Zeit einheitlicher. Dass der Homo sapiens aus Afrika stammt, scheint bewiesen. Wir sind gespannt, ob das auch für seine Sprache gilt…
Wussten Sie das?
Arabisch zählt heute zu den wichtigsten Sprachen der Welt. Es wird von über 300 Millionen Menschen in mehr als 20 Ländern gesprochen. Die afroasiatische Sprache ist vor mehreren Tausend Jahren entstanden. Vor ihrer Verbreitung wurde sie nur auf der arabischen Halbinsel gesprochen. Die Hochsprache und die gesprochene Sprache unterscheiden sich stark voneinander. Außerdem existieren sehr viele verschiedene arabische Dialekte. So kann es sein, dass sich Sprecher aus verschiedenen Regionen nicht verstehen. Das klassische Hocharabisch wird heute kaum noch verwendet. Man findet es hauptsächlich in der geschriebenen Form. Seit einigen Jahren ist das Interesse an der Sprache deutlich gewachsen. Vor allem die arabische Schrift fasziniert viele. Eines ihrer Kennzeichen ist die Schreibung von rechts nach links. Beim Lernen sollte man sich an eine bestimmte Reihenfolge halten. Zuerst kommt die Aussprache, dann die Grammatik, und zuletzt die Schrift. Wer diese Regel beachtet, macht mit Sicherheit bald Fortschritte!