Sprachführer

de Hausputz   »   et Suurpuhastus

18 [achtzehn]

Hausputz

Hausputz

18 [kaheksateist]

Suurpuhastus

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Estnisch Hören Mehr
Heute ist Samstag. Tä-a o---a-pä--. T___ o_ l_______ T-n- o- l-u-ä-v- ---------------- Täna on laupäev. 0
Heute haben wir Zeit. T-n---n mei- -ega. T___ o_ m___ a____ T-n- o- m-i- a-g-. ------------------ Täna on meil aega. 0
Heute putzen wir die Wohnung. T-na-k-r-s--m- -e-k--t--it. T___ k________ m_ k________ T-n- k-r-s-a-e m- k-r-e-i-. --------------------------- Täna koristame me korterit. 0
Ich putze das Bad. Ma --hast-n --n-i-u-a. M_ p_______ v_________ M- p-h-s-a- v-n-i-u-a- ---------------------- Ma puhastan vannituba. 0
Mein Mann wäscht das Auto. Mu -ee--p--e---u-ot. M_ m___ p____ a_____ M- m-e- p-s-b a-t-t- -------------------- Mu mees peseb autot. 0
Die Kinder putzen die Fahrräder. La-sed p-hast-v-d-j-lg-----id. L_____ p_________ j___________ L-p-e- p-h-s-a-a- j-l-r-t-a-d- ------------------------------ Lapsed puhastavad jalgrattaid. 0
Oma gießt die Blumen. V--a--a k-s-a- l--li. V______ k_____ l_____ V-n-e-a k-s-a- l-l-i- --------------------- Vanaema kastab lilli. 0
Die Kinder räumen das Kinderzimmer auf. Lapsed --rista--- --s-eto--ä-a. L_____ k_________ l_______ ä___ L-p-e- k-r-s-a-a- l-s-e-o- ä-a- ------------------------------- Lapsed koristavad lastetoa ära. 0
Mein Mann räumt seinen Schreibtisch auf. M---e----o-i-t-b o----ir---u-l--d-. M_ m___ k_______ o__ k_____________ M- m-e- k-r-s-a- o-a k-r-u-u-l-u-a- ----------------------------------- Mu mees koristab oma kirjutuslauda. 0
Ich stecke die Wäsche in die Waschmaschine. Mi-a p-n-n -i-d-d -e---asin-s--. M___ p____ r_____ p_____________ M-n- p-n-n r-i-e- p-s-m-s-n-s-e- -------------------------------- Mina panen riided pesumasinasse. 0
Ich hänge die Wäsche auf. Ma r-pu--- ---- ü---. M_ r______ p___ ü____ M- r-p-t-n p-s- ü-e-. --------------------- Ma riputan pesu üles. 0
Ich bügele die Wäsche. M- -r-ig-n---s-. M_ t______ p____ M- t-i-g-n p-s-. ---------------- Ma triigin pesu. 0
Die Fenster sind schmutzig. A--ad o--mu-ta-. A____ o_ m______ A-n-d o- m-s-a-. ---------------- Aknad on mustad. 0
Der Fußboden ist schmutzig. P-r-------m-s-. P_____ o_ m____ P-r-n- o- m-s-. --------------- Põrand on must. 0
Das Geschirr ist schmutzig. Nõ-d-on--u-tad. N___ o_ m______ N-u- o- m-s-a-. --------------- Nõud on mustad. 0
Wer putzt die Fenster? Kes--kna--ä-- pe--b? K__ a____ ä__ p_____ K-s a-n-d ä-a p-s-b- -------------------- Kes aknad ära peseb? 0
Wer saugt Staub? K-s----a- -o--u? K__ v____ t_____ K-s v-t-b t-l-u- ---------------- Kes võtab tolmu? 0
Wer spült das Geschirr? K---p-se---õ--? K__ p____ n____ K-s p-s-b n-u-? --------------- Kes peseb nõud? 0

Frühes Lernen

Fremdsprachen werden heute immer wichtiger. Das gilt auch für das Berufsleben. Die Zahl der Menschen, die Fremdsprachen lernen, nimmt deshalb zu. Auch viele Eltern möchten, dass ihre Kinder Sprachen lernen. Am besten schon in jungen Jahren. Weltweit gibt es bereits viele internationale Grundschulen. Auch Kindergärten mit mehrsprachiger Erziehung werden immer beliebter. So früh mit dem Lernen zu beginnen, hat viele Vorteile. Das liegt an der Entwicklung unseres Gehirns. Bis zum 4. Lebensjahr bilden sich im Gehirn Strukturen für Sprachen. Diese neuronalen Netze helfen uns beim Lernen. Später bilden sich neue Strukturen schlechter aus. Ältere Kinder und Erwachsene erlernen Sprachen viel schwerer. Deshalb sollten wir die frühe Entwicklung unseres Hirns aktiv fördern. Kurz gesagt: Je jünger, desto besser. Es gibt aber auch Menschen, die das frühe Lernen kritisieren. Sie befürchten, dass die Mehrsprachigkeit kleine Kinder überfordert. Außerdem besteht die Gefahr, dass sie keine Sprache richtig lernen. Aus wissenschaftlicher Sicht sind diese Zweifel jedoch unbegründet. Die meisten Linguisten und Neuropsychologen sind optimistisch. Ihre Studien zum Thema kommen zu positiven Ergebnissen. So haben Kinder meistens viel Spaß am Sprachunterricht. Und: Wenn Kinder Sprachen lernen, denken sie auch über Sprache nach. Deshalb lernen sie durch Fremdsprachen auch ihre Muttersprache kennen. Von diesem Wissen über Sprachen profitieren sie dann ihr Leben lang. Möglicherweise ist es sogar besser, mit schweren Sprachen zu beginnen. Denn das Gehirn von Kindern lernt schnell und intuitiv. Ob es hello, ciao oder néih hóu speichert, ist ihm ganz egal!
Wussten Sie das?
Hindi ist eine indoarische Sprache. Es wird in den meisten Staaten Nord- und Zentralindiens gesprochen. Mit der Sprache Urdu, die vor allem in Pakistan gesprochen wird, ist es eng verwandt. Man könnte sagen, die beiden Sprachen sind beinahe identisch. Der auffälligste Unterschied liegt in der Schrift. Denn Hindi wird in Devanagari geschrieben. Für Urdu dagegen wird das arabische Zeichensystem genutzt. Kennzeichnend für Hindi sind die zahlreichen Dialekte. Da das Land Indien so groß ist, können sie zum Teil sehr stark voneinander abweichen. Hindi ist heute die Muttersprache von 370 Millionen Menschen. Mindestens weitere 150 Millionen beherrschen es als Zweitsprache. Das macht Hindi zu einer der am meisten gesprochenen Sprachen dieser Erde. Es steht nach Chinesisch an zweiter Stelle. Das bedeutet, es kommt noch vor Spanisch und Englisch… Lernen Sie Hindi, der Einfluss Indiens in der Welt wächst rasant!