Sprachführer

de Small Talk 2   »   be Гутарка 2

21 [einundzwanzig]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [дваццаць адзін]

21 [dvatstsats’ adzіn]

Гутарка 2

Gutarka 2

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Belarussisch Hören Mehr
Woher kommen Sie? А-к----Вы? А_____ В__ А-к-л- В-? ---------- Адкуль Вы? 0
Gutarka 2 G______ 2 G-t-r-a 2 --------- Gutarka 2
Aus Basel. З-Баз-л-. З Б______ З Б-з-л-. --------- З Базэля. 0
Gut--k--2 G______ 2 G-t-r-a 2 --------- Gutarka 2
Basel liegt in der Schweiz. Б---л-----х---і--- - Шв--ц----. Б_____ з__________ ў Ш_________ Б-з-л- з-а-о-з-ц-а ў Ш-е-ц-р-і- ------------------------------- Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі. 0
Adk-l- --? A_____ V__ A-k-l- V-? ---------- Adkul’ Vy?
Darf ich Ihnen Herrn Müller vorstellen? Д-зво---е-п--наём-ц- Вас--а-с---а-о---ю---а-. Д________ п_________ В__ с_ с_______ М_______ Д-з-о-ь-е п-з-а-м-ц- В-с с- с-а-а-о- М-л-р-м- --------------------------------------------- Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам. 0
A-kul’-Vy? A_____ V__ A-k-l- V-? ---------- Adkul’ Vy?
Er ist Ausländer. Ён -----ем-ц. Ё_ і_________ Ё- і-ш-з-м-ц- ------------- Ён іншаземец. 0
Ad-u-- Vy? A_____ V__ A-k-l- V-? ---------- Adkul’ Vy?
Er spricht mehrere Sprachen. Ён -азмаў-яе-н- н-к--ькіх-мов-х. Ё_ р________ н_ н________ м_____ Ё- р-з-а-л-е н- н-к-л-к-х м-в-х- -------------------------------- Ён размаўляе на некалькіх мовах. 0
Z -a---y-. Z B_______ Z B-z-l-a- ---------- Z Bazelya.
Sind Sie zum ersten Mal hier? Вы -перш--- --т? В_ ў_______ т___ В- ў-е-ш-н- т-т- ---------------- Вы ўпершыню тут? 0
Z B----y-. Z B_______ Z B-z-l-a- ---------- Z Bazelya.
Nein, ich war schon letztes Jahr hier. Не- - ў-- б-ў---была т-т ле-ась. Н__ я ў__ б__ / б___ т__ л______ Н-, я ў-о б-ў / б-л- т-т л-т-с-. -------------------------------- Не, я ўжо быў / была тут летась. 0
Z--aze--a. Z B_______ Z B-z-l-a- ---------- Z Bazelya.
Aber nur eine Woche lang. А-е -о---- ---ін-ты--ен-. А__ т_____ а____ т_______ А-е т-л-к- а-з-н т-д-е-ь- ------------------------- Але толькі адзін тыдзень. 0
B--el’-znak-od--t-t-----Shv-y--ar-і. B_____ z_____________ u S___________ B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і- ------------------------------------ Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Wie gefällt es Ihnen bei uns? Я- ----у -----------цца? Я_ В__ у н__ п__________ Я- В-м у н-с п-д-б-е-ц-? ------------------------ Як Вам у нас падабаецца? 0
Bazel’ z-a--o-zі---s- u-----y-sa-y-. B_____ z_____________ u S___________ B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і- ------------------------------------ Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Sehr gut. Die Leute sind nett. В--ьм---а-аб-е-ц-.--------р-я л-д-і. В_____ п__________ Т__ д_____ л_____ В-л-м- п-д-б-е-ц-. Т-т д-б-ы- л-д-і- ------------------------------------ Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі. 0
B-z--- --akho-zіts----u--hve----ry-. B_____ z_____________ u S___________ B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і- ------------------------------------ Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Und die Landschaft gefällt mir auch. І ---р--а--не та-с-ма п---ба-цца. І п______ м__ т______ п__________ І п-ы-о-а м-е т-к-а-а п-д-б-е-ц-. --------------------------------- І прырода мне таксама падабаецца. 0
Da--ol’ts- --z----і----Va--sa-s-a-ar-m-My--e-a-. D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________ D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-. ------------------------------------------------ Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Was sind Sie von Beruf? Кім Вы-прац--ц-? К__ В_ п________ К-м В- п-а-у-ц-? ---------------- Кім Вы працуеце? 0
Da--ol---- paz-----t---Va- s--sp--a-o--My-----m. D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________ D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-. ------------------------------------------------ Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Ich bin Übersetzer. Я -е--кл---ык. Я п___________ Я п-р-к-а-ч-к- -------------- Я перакладчык. 0
D-z-o-’-s- --z--e--ts’-Vas--a-s---ar-- M-u-er--. D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________ D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-. ------------------------------------------------ Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Ich übersetze Bücher. Я пе-а--а-аю---ігі. Я п_________ к_____ Я п-р-к-а-а- к-і-і- ------------------- Я перакладаю кнігі. 0
En іnsh-zem---. E_ і___________ E- і-s-a-e-e-s- --------------- En іnshazemets.
Sind Sie allein hier? В- т-т---зі-? В_ т__ а_____ В- т-т а-з-н- ------------- Вы тут адзін? 0
En іnsh-z----s. E_ і___________ E- і-s-a-e-e-s- --------------- En іnshazemets.
Nein, meine Frau / mein Mann ist auch hier. Не---а- ж--ка / ----муж -ак-ам--т--. Н__ м__ ж____ / м__ м__ т______ т___ Н-, м-я ж-н-а / м-й м-ж т-к-а-а т-т- ------------------------------------ Не, мая жонка / мой муж таксама тут. 0
E---nsh---met-. E_ і___________ E- і-s-a-e-e-s- --------------- En іnshazemets.
Und dort sind meine beiden Kinder. А---- -----ма-- дз-ц--. А т__ д___ м___ д______ А т-м д-о- м-і- д-я-е-. ----------------------- А там двое маіх дзяцей. 0
En r--m-u----e na-n-k-l----h m-va--. E_ r__________ n_ n_________ m______ E- r-z-a-l-a-e n- n-k-l-k-k- m-v-k-. ------------------------------------ En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.

Romanische Sprachen

Für 700 Millionen Menschen ist eine romanische Sprache Muttersprache. Damit gehört die romanische Sprachgruppe zu den wichtigsten weltweit. Romanische Sprachen zählen zur indoeuropäischen Sprachfamilie. Alle romanischen Sprachen gehen auf das Lateinische zurück. Das heißt, sie sind Nachfahren der Sprache Roms. Die Basis aller romanischen Sprachen war das Vulgärlatein. Darunter versteht man das gesprochene Latein der Spätantike. Das Vulgärlatein wurde durch Eroberungen Roms europaweit verbreitet. Aus ihm entwickelten sich dann die romanischen Sprachen und Dialekte. Das Lateinische selbst ist dagegen eine italische Sprache. Insgesamt gibt es circa 15 romanische Sprachen. Die genaue Zahl ist schwer zu bestimmen. Oft ist unklar, ob eigenständige Sprachen oder nur Dialekte vorliegen. Einige romanische Sprachen sind inzwischen ausgestorben. Es haben sich aber auch neue Sprachen auf romanischer Basis gebildet. Das sind Kreolsprachen. Heute ist das Spanische die weltweit größte romanische Sprache. Es gehört mit mehr als 380 Millionen Sprechern zu den Weltsprachen. Für Wissenschaftler sind die romanischen Sprachen sehr interessant. Denn die Geschichte dieser Sprachgruppe ist gut belegt. Seit 2500 Jahren existieren lateinische oder romanische Schriften. An ihnen untersuchen Linguisten die Entstehung der einzelnen Sprachen. So kann erforscht werden, nach welchen Regeln sich Sprache entwickelt. Viele dieser Ergebnisse lassen sich auf andere Sprachen übertragen. Die Grammatik der romanischen Sprachen ist ähnlich aufgebaut. Vor allem aber der Wortschatz der Sprachen ähnelt sich sehr. Spricht man eine romanische Sprache, lernt man leicht eine andere. Danke, Latein!
Wussten Sie das?
Japanisch ist wohl eine der interessantesten Sprachen der Welt. Insbesondere das Schriftsystem fasziniert viele Menschen. Es setzt sich aus chinesischen Zeichen und zwei Silbenschriften zusammen. Ein weiteres Kennzeichen der Sprache ist die große Anzahl verschiedener Dialekte. Teilweise weichen diese sehr stark voneinander ab. Dadurch ist es möglich, dass sich Sprecher aus verschiedenen Regionen kaum verständigen können. Ebenfalls typisch für das Japanische ist sein melodischer Akzent. Soll ein Wort besonders betont werden, wird also nicht lauter gesprochen. Vielmehr wird die Höhe der Töne variiert. Japanisch wird von etwa 130 Millionen Menschen gesprochen. Die Mehrheit von ihnen lebt in Japan. Größere Sprechergruppen finden sich aber auch in Brasilien und in Nordamerika. Diese Menschen sind Nachfahren von japanischen Auswanderern. Wirkliche Zweitsprachler gibt es bislang nur recht wenige. Grund genug, diese wirklich spannende Sprache zu studieren!