Sprachführer

de Im Restaurant 3   »   ur ‫ریسٹورانٹ 3 میں‬

31 [einunddreißig]

Im Restaurant 3

Im Restaurant 3

‫31 [اکتیس]‬

ikatees

‫ریسٹورانٹ 3 میں‬

restaurant mein

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Urdu Hören Mehr
Ich möchte eine Vorspeise. ‫مجھ- -یپٹ-ئ-ر -----‬ ‫____ ا_______ چ_____ ‫-ج-ے ا-پ-ا-ز- چ-ہ-ے- --------------------- ‫مجھے ایپٹائزر چاہیے‬ 0
rest-uran---e-n r_________ m___ r-s-a-r-n- m-i- --------------- restaurant mein
Ich möchte einen Salat. ‫-ج-ے س-ا- -اہی-‬ ‫____ س___ چ_____ ‫-ج-ے س-ا- چ-ہ-ے- ----------------- ‫مجھے سلاد چاہیے‬ 0
r------ant-m-in r_________ m___ r-s-a-r-n- m-i- --------------- restaurant mein
Ich möchte eine Suppe. ‫مجھ- --- چاہ--‬ ‫____ س__ چ_____ ‫-ج-ے س-پ چ-ہ-ے- ---------------- ‫مجھے سوپ چاہیے‬ 0
m---- app-tiz-r--ha---e m____ a________ c______ m-j-e a-p-t-z-r c-a-i-e ----------------------- mujhe appetizer chahiye
Ich möchte einen Nachtisch. ‫م-ھ---وئ--ڈش چا-یے‬ ‫____ س___ ڈ_ چ_____ ‫-ج-ے س-ئ- ڈ- چ-ہ-ے- -------------------- ‫مجھے سوئٹ ڈش چاہیے‬ 0
m--h---ppet-zer ------e m____ a________ c______ m-j-e a-p-t-z-r c-a-i-e ----------------------- mujhe appetizer chahiye
Ich möchte ein Eis mit Sahne. ‫-ج-ے ک--- ک- س-تھ ا-ک--ئس-کریم---ہیے‬ ‫____ ک___ ک_ س___ ا__ آ__ ک___ چ_____ ‫-ج-ے ک-ی- ک- س-ت- ا-ک آ-س ک-ی- چ-ہ-ے- -------------------------------------- ‫مجھے کریم کے ساتھ ایک آئس کریم چاہیے‬ 0
m-j-----p-t---- c-ahi-e m____ a________ c______ m-j-e a-p-t-z-r c-a-i-e ----------------------- mujhe appetizer chahiye
Ich möchte Obst oder Käse. ‫م--ے-پھ---- -نیر--ا---‬ ‫____ پ__ ی_ پ___ چ_____ ‫-ج-ے پ-ل ی- پ-ی- چ-ہ-ے- ------------------------ ‫مجھے پھل یا پنیر چاہیے‬ 0
m-j---sa--d--ha--ye m____ s____ c______ m-j-e s-l-d c-a-i-e ------------------- mujhe salad chahiye
Wir möchten frühstücken. ‫ہم-ن-شتہ---ن----ہتے-ہیں‬ ‫__ ن____ ک___ چ____ ہ___ ‫-م ن-ش-ہ ک-ن- چ-ہ-ے ہ-ں- ------------------------- ‫ہم ناشتہ کرنا چاہتے ہیں‬ 0
muj-- -a--- -ha-iye m____ s____ c______ m-j-e s-l-d c-a-i-e ------------------- mujhe salad chahiye
Wir möchten zu Mittag essen. ‫-م--و-ہ- -- ----ا ک-ا-- -ا--- --ں‬ ‫__ د____ ک_ ک____ ک____ چ____ ہ___ ‫-م د-پ-ر ک- ک-ا-ا ک-ا-ا چ-ہ-ے ہ-ں- ----------------------------------- ‫ہم دوپہر کا کھانا کھانا چاہتے ہیں‬ 0
muj-e ---a------i-e m____ s____ c______ m-j-e s-l-d c-a-i-e ------------------- mujhe salad chahiye
Wir möchten zu Abend essen. ‫ہم --ت--ا-ک--نا کھ-نا-چ-ہت-----‬ ‫__ ر__ ک_ ک____ ک____ چ____ ہ___ ‫-م ر-ت ک- ک-ا-ا ک-ا-ا چ-ہ-ے ہ-ں- --------------------------------- ‫ہم رات کا کھانا کھانا چاہتے ہیں‬ 0
muj---s-op --a-i-e m____ s___ c______ m-j-e s-o- c-a-i-e ------------------ mujhe soop chahiye
Was möchten Sie zum Frühstück? ‫----و --شت- ---------ا-یے-‬ ‫__ ک_ ن____ م__ ک__ چ______ ‫-پ ک- ن-ش-ے م-ں ک-ا چ-ہ-ے-‬ ---------------------------- ‫آپ کو ناشتے میں کیا چاہیے؟‬ 0
mu-he s-op c--h-ye m____ s___ c______ m-j-e s-o- c-a-i-e ------------------ mujhe soop chahiye
Brötchen mit Marmelade und Honig? ‫بن--ا---ور ش-د ---ساتھ---ا‬ ‫__ ج__ ا__ ش__ ک_ س________ ‫-ن ج-م ا-ر ش-د ک- س-ت-؟-ی-‬ ---------------------------- ‫بن جام اور شہد کے ساتھ؟کیا‬ 0
m-jh- s------a--ye m____ s___ c______ m-j-e s-o- c-a-i-e ------------------ mujhe soop chahiye
Toast mit Wurst und Käse? ‫-و-- ساس- اور-پنی- ----اتھ؟کی-‬ ‫____ س___ ا__ پ___ ک_ س________ ‫-و-ٹ س-س- ا-ر پ-ی- ک- س-ت-؟-ی-‬ -------------------------------- ‫ٹوسٹ ساسج اور پنیر کے ساتھ؟کیا‬ 0
m-j-- m-e-h- --s---h--i-e m____ m_____ d___ c______ m-j-e m-e-h- d-s- c-a-i-e ------------------------- mujhe meetha dish chahiye
Ein gekochtes Ei? ‫-یک ا--ا ہ-ا----ہ--یا‬ ‫___ ا___ ہ__ ا________ ‫-ی- ا-ل- ہ-ا ا-ڈ-؟-ی-‬ ----------------------- ‫ایک ابلا ہوا انڈہ؟کیا‬ 0
mu-h- m----- ---h --ahiye m____ m_____ d___ c______ m-j-e m-e-h- d-s- c-a-i-e ------------------------- mujhe meetha dish chahiye
Ein Spiegelei? ‫ا----ل----ا ------یا‬ ‫___ ت__ ہ__ ا________ ‫-ی- ت-ا ہ-ا ا-ڈ-؟-ی-‬ ---------------------- ‫ایک تلا ہوا انڈہ؟کیا‬ 0
m--h-----th- -ish-c-ahi-e m____ m_____ d___ c______ m-j-e m-e-h- d-s- c-a-i-e ------------------------- mujhe meetha dish chahiye
Ein Omelett? ‫ایک-آ--ی-؟ک-ا‬ ‫___ آ_________ ‫-ی- آ-ل-ٹ-ک-ا- --------------- ‫ایک آملیٹ؟کیا‬ 0
mu-h---ce-re-m-k------k---a-h ---h-ye m____ i_______ k_____ k_ s___ c______ m-j-e i-e-r-a- k-r-e- k- s-t- c-a-i-e ------------------------------------- mujhe icecream kareem ke sath chahiye
Bitte noch einen Joghurt. ‫--ربان- -ر -ے ا-- -ہ- دے-د-ں‬ ‫_______ ک_ ک_ ا__ د__ د_ د___ ‫-ہ-ب-ن- ک- ک- ا-ر د-ی د- د-ں- ------------------------------ ‫مہربانی کر کے اور دہی دے دیں‬ 0
muj----c---e-- k----- ke-sa-h---ahiye m____ i_______ k_____ k_ s___ c______ m-j-e i-e-r-a- k-r-e- k- s-t- c-a-i-e ------------------------------------- mujhe icecream kareem ke sath chahiye
Bitte noch Salz und Pfeffer. ‫-ہ--ان- کر ک----ر-ن-- او- م-چ-دے د-ں‬ ‫_______ ک_ ک_ ا__ ن__ ا__ م__ د_ د___ ‫-ہ-ب-ن- ک- ک- ا-ر ن-ک ا-ر م-چ د- د-ں- -------------------------------------- ‫مہربانی کر کے اور نمک اور مرچ دے دیں‬ 0
muj-e i-e-r--m--ar--- -e sat--c-ah--e m____ i_______ k_____ k_ s___ c______ m-j-e i-e-r-a- k-r-e- k- s-t- c-a-i-e ------------------------------------- mujhe icecream kareem ke sath chahiye
Bitte noch ein Glas Wasser. ‫----انی--- ---ای----ا--پانی اور-دے -ی-‬ ‫_______ ک_ ک_ ا__ گ___ پ___ ا__ د_ د___ ‫-ہ-ب-ن- ک- ک- ا-ک گ-ا- پ-ن- ا-ر د- د-ں- ---------------------------------------- ‫مہربانی کر کے ایک گلاس پانی اور دے دیں‬ 0
mu-he ---l -a -----r ------e m____ p___ y_ p_____ c______ m-j-e p-a- y- p-n-e- c-a-i-e ---------------------------- mujhe phal ya paneer chahiye

Erfolgreiches Sprechen kann man lernen!

Sprechen ist relativ einfach. Erfolgreich sprechen ist dagegen sehr viel schwieriger. Wie wir etwas sagen ist nämlich wichtiger als das, was wir sagen. Das haben verschiedene Studien gezeigt. Zuhörer achten unbewusst auf bestimmte Merkmale von Sprechern. Dadurch können wir beeinflussen, ob unsere Rede gut aufgenommen wird. Wir müssen nur immer genau darauf achten, wie wir sprechen. Das betrifft auch unsere Körpersprache. Sie muss authentisch sein und zu unserer Persönlichkeit passen. Auch die Stimme spielt eine Rolle, weil sie immer mit bewertet wird. Bei Männern ist zum Beispiel eine tiefere Stimme vorteilhaft. Sie lässt die Sprecher souverän und kompetent erscheinen. Eine Variation der Stimme hat dagegen keinen Effekt. Besonders wichtig aber ist die Geschwindigkeit beim Sprechen. In Experimenten wurde der Erfolg von Gesprächen untersucht. Erfolgreiches Sprechen bedeutet, andere zu überzeugen. Wer andere überzeugen will, darf nicht zu schnell sprechen. Er erweckt sonst den Eindruck, nicht ehrlich zu sein. Aber auch ein zu langsames Sprechen ist ungünstig. Menschen, die sehr langsam sprechen, wirken wenig intelligent. Am besten ist also, mit mittlerer Geschwindigkeit zu sprechen. Ideal sind 3,5 Wörter pro Sekunde. Auch Pausen sind beim Sprechen wichtig. Sie lassen unsere Sprache natürlich und glaubhaft wirken. Das hat zur Folge, dass die Zuhörer uns vertrauen. Optimal sind 4 oder 5 Pausen pro Minute. Versuchen Sie doch mal, Ihr Sprechen besser zu kontrollieren! Dann kann auch das nächste Bewerbungsgespräch kommen…
Wussten Sie das?
Das Norwegische gehört zu den nordgermanischen Sprachen. Für ungefähr 5 Millionen Menschen ist es die Muttersprache. Was das Norwegische so besonders so macht, sind seine zwei Standardvarietäten. Sie werden als Bokmål und Nynorsk bezeichnet. Beide sind offiziell anerkannt, so dass es zwei norwegische Sprachen gibt. In der öffentlichen Verwaltung, in den Schulen und im Fernsehen werden sie gleichberechtigt genutzt. Weil Norwegen ein so großes Land ist, hatte sich für lange Zeit keine Standardsprache herausgebildet. Die Dialekte blieben bestehen und konnten sich unabhängig voneinander entwickeln. In der Regel verstehen aber alle Norweger beide offiziellen Sprachen und sämtliche lokalen Dialekte. Die Aussprache folgt im Norwegischen keinen bestimmten Regeln. Das kommt daher, dass die beiden Varietäten vor allem schriftlich gebraucht werden. Beim Sprechen werden dann die lokalen Dialekte verwendet. Mit dem Dänischen und dem Schwedischen ist das Norwegische eng verwandt. Die Sprecher dieser drei Sprachen können sich also gut untereinander verständigen. All das macht das Norwegische zu einer sehr interessanten Sprache… Suchen Sie sich aus, welches Norwegisch Sie lernen möchten!