Sprachführer

de Einkaufen   »   ad Щэфыныр

54 [vierundfünfzig]

Einkaufen

Einkaufen

54 [шъэныкъорэ плIырэ]

54 [shjenykorje plIyrje]

Щэфыныр

Shhjefynyr

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Adygeisch Hören Mehr
Ich möchte ein Geschenk kaufen. Сэ-ш-у--аф--н-с--ф--сш-о-г--. С_ ш_________ с____ с________ С- ш-у-ь-ф-ы- с-э-ы с-I-и-ъ-. ----------------------------- Сэ шIухьафтын сщэфы сшIоигъу. 0
S--j--yn-r S_________ S-h-e-y-y- ---------- Shhjefynyr
Aber nichts allzu Teueres. Ау--ы-ъ---э-дэ-эу. А_ м_______ д_____ А- м-л-э-I- д-д-у- ------------------ Ау мылъэпIэ дэдэу. 0
Sh-je--n-r S_________ S-h-e-y-y- ---------- Shhjefynyr
Vielleicht eine Handtasche? Iа---экъ -IыкIумэ-хъущта? I_______ ц_______ х______ I-л-м-к- ц-ы-I-м- х-у-т-? ------------------------- Iалъмэкъ цIыкIумэ хъущта? 0
S-- -h--h--ft-- s---j-f----hIo-gu. S__ s__________ s_______ s________ S-e s-I-h-a-t-n s-h-j-f- s-h-o-g-. ---------------------------------- Sje shIuh'aftyn sshhjefy sshIoigu.
Welche Farbe möchten Sie? С-д ышъ------I--а? С__ ы____ у_______ С-д ы-ъ-у у-к-а-а- ------------------ Сыд ышъоу уикIаса? 0
A- -yl-e-I----jedj-u. A_ m________ d_______ A- m-l-e-I-e d-e-j-u- --------------------- Au myljepIje djedjeu.
Schwarz, braun oder weiß? ШI----у--хь-плъэ- --ф---э--ар-? Ш_______ х_______ е ф_____ а___ Ш-у-I-у- х-а-л-э- е ф-ж-э- а-а- ------------------------------- ШIуцIэу, хьаплъэу е фыжьэу ара? 0
A- m-ljepI-e -j-djeu. A_ m________ d_______ A- m-l-e-I-e d-e-j-u- --------------------- Au myljepIje djedjeu.
Eine große oder eine kleine? Ин-у-хь-у-э -----о- -ра? И___ х_____ ц______ а___ И-э- х-а-м- ц-ы-I-у а-а- ------------------------ Инэу хьаумэ цIыкIоу ара? 0
A- ---jep--e -j-d--u. A_ m________ d_______ A- m-l-e-I-e d-e-j-u- --------------------- Au myljepIje djedjeu.
Darf ich diese mal sehen? М-щ с-плъы-э-х-ущт-? М__ с_______ х______ М-щ с-п-ъ-м- х-у-т-? -------------------- Мыщ сеплъымэ хъущта? 0
Ial---k--I-kI-m-e --shhta? I______ c________ h_______ I-l-j-k c-y-I-m-e h-s-h-a- -------------------------- Ialmjek cIykIumje hushhta?
Ist die aus Leder? М-р-ш--а з--э---кI-г--р? М__ ш___ з______________ М-р ш-у- з-х-ш-ы-I-г-э-? ------------------------ Мыр шъуа зыхэшIыкIыгъэр? 0
I-l-je---I-k---je-h-s-h--? I______ c________ h_______ I-l-j-k c-y-I-m-e h-s-h-a- -------------------------- Ialmjek cIykIumje hushhta?
Oder ist die aus Kunststoff? Хьа-мэ----у----ы--гъ- г--а---хэ-IыкIы-ъ--? Х_____ к_____________ г___ з______________ Х-а-м- к-э-г-п-ы-ы-ъ- г-р- з-х-ш-ы-I-г-э-? ------------------------------------------ Хьаумэ къэугупшысыгъэ гора зыхэшIыкIыгъэр? 0
I-lm----cIy-I---e--ushhta? I______ c________ h_______ I-l-j-k c-y-I-m-e h-s-h-a- -------------------------- Ialmjek cIykIumje hushhta?
Aus Leder natürlich. Шъо- ----э--эп. Ш___ I_ х______ Ш-о- I- х-л-э-. --------------- Шъо, Iо хэлъэп. 0
Syd----ou --kI-s-? S__ y____ u_______ S-d y-h-u u-k-a-a- ------------------ Syd yshou uikIasa?
Das ist eine besonders gute Qualität. Д-гъу дэд---хъ-р-- ---. Д____ д____ х_____ ф___ Д-г-у д-д-у х-у-э- ф-д- ----------------------- Дэгъу дэдэу хъурэм фэд. 0
S---ys-ou ---Ia--? S__ y____ u_______ S-d y-h-u u-k-a-a- ------------------ Syd yshou uikIasa?
Und die Handtasche ist wirklich sehr preiswert. I-л-мэ-ъы- ы---и-ш---къ--кIэ б--. I_________ ы____ ш__________ б___ I-л-м-к-ы- ы-а-и ш-ы-к-э-к-э б-п- --------------------------------- Iалъмэкъым ыуаси шъыпкъэмкIэ бэп. 0
Syd -shou u-kIas-? S__ y____ u_______ S-d y-h-u u-k-a-a- ------------------ Syd yshou uikIasa?
Die gefällt mir. Ар--ы-у р-х-ы. А_ с___ р_____ А- с-г- р-х-ы- -------------- Ар сыгу рехьы. 0
S--uc-j--- --aplj-- - f--h---u ara? S_________ h_______ e f_______ a___ S-I-c-j-u- h-a-l-e- e f-z-'-e- a-a- ----------------------------------- ShIucIjeu, h'apljeu e fyzh'jeu ara?
Die nehme ich. С-эф-щ-. С_______ С-э-ы-т- -------- Сщэфыщт. 0
In--- ------e c------ -r-? I____ h______ c______ a___ I-j-u h-a-m-e c-y-I-u a-a- -------------------------- Injeu h'aumje cIykIou ara?
Kann ich die eventuell umtauschen? И--кIаг-оу -ъ---,-к----ызэблэш-ухъу-ь-щт-? И_________ х_____ к_______________________ И-ы-I-г-о- х-у-э- к-ы-ф-з-б-э-ъ-х-у-ь-щ-а- ------------------------------------------ ИщыкIагъоу хъумэ, къысфызэблэшъухъужьыщта? 0
Mys-------y--- h----ta? M____ s_______ h_______ M-s-h s-p-y-j- h-s-h-a- ----------------------- Myshh seplymje hushhta?
Selbstverständlich. А------. А__ а___ А-э а-ы- -------- Адэ ары. 0
M-----s-p-y-j--h----ta? M____ s_______ h_______ M-s-h s-p-y-j- h-s-h-a- ----------------------- Myshh seplymje hushhta?
Wir packen sie als Geschenk ein. Ш----а--ы- ф---у ----э-Iоц-ы--ы-ь-щ-. Ш_________ ф____ к___________________ Ш-у-ь-ф-ы- ф-д-у к-ы-э-I-ц-ы-щ-х-а-т- ------------------------------------- ШIухьафтын фэдэу къызэкIоцIытщыхьащт. 0
M-s-h s---y--- hushhta? M____ s_______ h_______ M-s-h s-p-y-j- h-s-h-a- ----------------------- Myshh seplymje hushhta?
Dort drüben ist die Kasse. Касс---мо-Iэ-щы-. К_____ м____ щ___ К-с-э- м-к-э щ-т- ----------------- Кассэр мокIэ щыт. 0
My----ua --hj-shI-kIygjer? M__ s___ z________________ M-r s-u- z-h-e-h-y-I-g-e-? -------------------------- Myr shua zyhjeshIykIygjer?

Wer versteht wen?

Es gibt etwa 7 Milliarden Menschen auf der Welt. Sie alle haben eine Sprache. Leider ist das nicht immer dieselbe. Um mit anderen Nationen zu sprechen, müssen wir also Sprachen lernen. Das ist oft sehr mühsam. Es gibt aber Sprachen, die sich sehr ähneln. Ihre Sprecher verstehen sich, ohne die andere Sprache zu beherrschen. Dieses Phänomen wird mutual intelligibility genannt. Dabei werden zwei Varianten unterschieden. Die erste Variante ist die mündliche gegenseitige Verständlichkeit. Hier verstehen sich die Sprecher, wenn sie miteinander reden. Die geschriebene Form der anderen Sprache verstehen sie aber nicht. Das liegt daran, dass die Sprachen unterschiedliche Schriften haben. Ein Beispiel hierfür sind die Sprachen Hindi und Urdu. Die schriftliche gegenseitige Verständlichkeit ist die zweite Variante. Hier wird die andere Sprache in der geschriebenen Form verstanden. Wenn die Sprecher aber miteinander reden, verstehen sie sich schlecht. Der Grund dafür ist eine stark unterschiedliche Aussprache. Die Sprachen Deutsch und Niederländisch sind hierfür ein Beispiel. Die meisten eng verwandten Sprachen beinhalten beide Varianten. Das heißt, sie sind mündlich und schriftlich mutually intelligible. Russisch und Ukrainisch oder Thai und Laotisch sind Beispiele hierfür. Es gibt aber auch eine asymmetrische Form der mutual intelligibility. Das ist der Fall, wenn sich Sprecher unterschiedlich gut verstehen. Portugiesen verstehen Spanier besser als Spanier Portugiesen. Auch Österreicher verstehen Deutsche besser als umgekehrt. Bei diesen Beispielen sind Aussprache oder Dialekt ein Hindernis. Wer wirklich gute Gespräche führen will, muss dazulernen...
Wussten Sie das?
Tscherkessisch wird in einem kleineren südlichen Teil der Russischen Föderation gesprochen. In der autonomen Republik Adygeja ist es neben dem Russischen die Amtssprache. Mehrere Stämme in der Region nutzen es als Schriftsprache. Man schätzt, dass Tscherkessisch die Muttersprache von ungefähr 125.000 Menschen in Russland ist. Weltweit gibt es etwa eine halbe Million Sprecher. Die größte adygeische Gemeinde lebt heute in der Türkei. Aber auch in anderen Ländern findet man größere Sprechergruppen. Dazu zählen beispielsweise Jordanien, Israel, Mazedonien, Syrien und der Irak. Als nordwestkaukasische Sprache verfügt das Tscherkessische über einen agglutinierenden Sprachbau. Ebenfalls typisch ist die große Anzahl an Konsonanten, von denen es in den verschiedenen Dialekten bis zu 60 gibt. Nach der Oktoberrevolution des Jahres 1917 ist die Sprache standardisiert worden. Seit 1938 wird sie mit der kyrillischen Schrift geschrieben. Zuvor waren dafür ein arabisch und später ein lateinisch basiertes Zeichensystem verwendet worden. Seit einigen Jahren bemüht sich die Politik wieder, die Sprache aktiv zu fördern. Auch in Schulen wird Tscherkessisch verstärkt unterrichtet.