Ich habe einen Termin beim Arzt.
Έ-ω--ν---α-τ-βού-στ-ν -ι-τρό.
Έ__ έ__ ρ_______ σ___ γ______
Έ-ω έ-α ρ-ν-ε-ο- σ-ο- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
0
S-o--g----ó
S___ g_____
S-o- g-a-r-
-----------
Ston giatró
Ich habe einen Termin beim Arzt.
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
Ston giatró
Ich habe den Termin um zehn Uhr.
Τ----ν----ύ --υ--ί--ι-στι- --.
Τ_ ρ_______ μ__ ε____ σ___ 1__
Τ- ρ-ν-ε-ο- μ-υ ε-ν-ι σ-ι- 1-.
------------------------------
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
0
S-----i--ró
S___ g_____
S-o- g-a-r-
-----------
Ston giatró
Ich habe den Termin um zehn Uhr.
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
Ston giatró
Wie ist Ihr Name?
Π-ς ε--αι-το-------σ--;
Π__ ε____ τ_ ό____ σ___
Π-ς ε-ν-ι τ- ό-ο-ά σ-ς-
-----------------------
Πώς είναι το όνομά σας;
0
Éch--éna ran-e-oú st-n --a-ró.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Wie ist Ihr Name?
Πώς είναι το όνομά σας;
Échō éna ranteboú ston giatró.
Bitte nehmen Sie im Wartezimmer Platz.
Π--α---ώ----ί-τε --ην αί--υσ- α-----ή-.
Π_______ κ______ σ___ α______ α________
Π-ρ-κ-λ- κ-θ-σ-ε σ-η- α-θ-υ-α α-α-ο-ή-.
---------------------------------------
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
0
Échō--na r-n--bo------ giatró.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Bitte nehmen Sie im Wartezimmer Platz.
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
Échō éna ranteboú ston giatró.
Der Arzt kommt gleich.
Ο γιατ-ό--θα-έρ-ει------ς.
Ο γ______ θ_ έ____ α______
Ο γ-α-ρ-ς θ- έ-θ-ι α-έ-ω-.
--------------------------
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
0
Éc-- -n- --nte-o- ---n--i---ó.
É___ é__ r_______ s___ g______
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
------------------------------
Échō éna ranteboú ston giatró.
Der Arzt kommt gleich.
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
Échō éna ranteboú ston giatró.
Wo sind Sie versichert?
Πού είστ---σφ--ισμέ-ος /-ασ--λ-σ-έν-;
Π__ ε____ α___________ / α___________
Π-ύ ε-σ-ε α-φ-λ-σ-έ-ο- / α-φ-λ-σ-έ-η-
-------------------------------------
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
0
T- ----e-oú m-------- ---s -0.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Wo sind Sie versichert?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Was kann ich für Sie tun?
Τι--πορ--να----- -ι--σ-ς;
Τ_ μ____ ν_ κ___ γ__ σ___
Τ- μ-ο-ώ ν- κ-ν- γ-α σ-ς-
-------------------------
Τι μπορώ να κάνω για σας;
0
To-ran--b-ú ----eín----tis---.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Was kann ich für Sie tun?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Haben Sie Schmerzen?
Έχ-τ--πό-ους;
Έ____ π______
Έ-ε-ε π-ν-υ-;
-------------
Έχετε πόνους;
0
To-r--te--ú-m-u ---a- -------.
T_ r_______ m__ e____ s___ 1__
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 1-.
------------------------------
To ranteboú mou eínai stis 10.
Haben Sie Schmerzen?
Έχετε πόνους;
To ranteboú mou eínai stis 10.
Wo tut es weh?
Πο- π-----;
Π__ π______
Π-ύ π-ν-τ-;
-----------
Πού πονάτε;
0
Pṓ- ----i to ón-má--as?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Wo tut es weh?
Πού πονάτε;
Pṓs eínai to ónomá sas?
Ich habe immer Rückenschmerzen.
Πο-ά-ι σ----ει- η -λ--η-μ-υ.
Π_____ σ_______ η π____ μ___
Π-ν-ε- σ-ν-χ-ι- η π-ά-η μ-υ-
----------------------------
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
0
Pṓ- -ín-i t- ó-o---sa-?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Ich habe immer Rückenschmerzen.
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
Pṓs eínai to ónomá sas?
Ich habe oft Kopfschmerzen.
Έ---σ-χ----ονο--φ-λ---.
Έ__ σ____ π____________
Έ-ω σ-χ-ά π-ν-κ-φ-λ-υ-.
-----------------------
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
0
Pṓ---ínai ---ó---á -a-?
P__ e____ t_ ó____ s___
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s-
-----------------------
Pṓs eínai to ónomá sas?
Ich habe oft Kopfschmerzen.
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
Pṓs eínai to ónomá sas?
Ich habe manchmal Bauchschmerzen.
Κ--ι- φορ--πο-άε- -----λι--μ-υ.
Κ____ φ___ π_____ η κ_____ μ___
Κ-μ-ά φ-ρ- π-ν-ε- η κ-ι-ι- μ-υ-
-------------------------------
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
0
Pa----------hí----stē---ít--u-a -na-onḗ-.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Ich habe manchmal Bauchschmerzen.
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Machen Sie bitte den Oberkörper frei!
Π---κα-ώ γδυθ-ί-ε-από τη------κ-- π--ω!
Π_______ γ_______ α__ τ_ μ___ κ__ π____
Π-ρ-κ-λ- γ-υ-ε-τ- α-ό τ- μ-σ- κ-ι π-ν-!
---------------------------------------
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
0
P-ra--l--kath--t- -t-n -ít-ous--an-m---s.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Machen Sie bitte den Oberkörper frei!
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Legen Sie sich bitte auf die Liege!
Παρακ-λ---απ-ώ--ε!
Π_______ ξ________
Π-ρ-κ-λ- ξ-π-ώ-τ-!
------------------
Παρακαλώ ξαπλώστε!
0
Para-a-ṓ-k-t-ís-e-s--n ---h-usa-----on--.
P_______ k_______ s___ a_______ a________
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
-----------------------------------------
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Legen Sie sich bitte auf die Liege!
Παρακαλώ ξαπλώστε!
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
Der Blutdruck ist in Ordnung.
Η π-ε-----ν-- -ν--ξει.
Η π____ ε____ ε_______
Η π-ε-η ε-ν-ι ε-τ-ξ-ι-
----------------------
Η πίεση είναι εντάξει.
0
O g--trós t-- -rt-ei-amés-s.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Der Blutdruck ist in Ordnung.
Η πίεση είναι εντάξει.
O giatrós tha érthei amésōs.
Ich gebe Ihnen eine Spritze.
Θα -ας-κά----ία-έ--ση.
Θ_ σ__ κ___ μ__ έ_____
Θ- σ-ς κ-ν- μ-α έ-ε-η-
----------------------
Θα σας κάνω μία ένεση.
0
O-gi-tr-s---- -r---i-amé--s.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Ich gebe Ihnen eine Spritze.
Θα σας κάνω μία ένεση.
O giatrós tha érthei amésōs.
Ich gebe Ihnen Tabletten.
Θ--σα- δώ-- χάπ--.
Θ_ σ__ δ___ χ_____
Θ- σ-ς δ-σ- χ-π-α-
------------------
Θα σας δώσω χάπια.
0
O --atr-- --a-érthe- a-é---.
O g______ t__ é_____ a______
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
----------------------------
O giatrós tha érthei amésōs.
Ich gebe Ihnen Tabletten.
Θα σας δώσω χάπια.
O giatrós tha érthei amésōs.
Ich gebe Ihnen ein Rezept für die Apotheke.
Θ- σας ---- --α σ--ταγ- για ----αρ-----ο.
Θ_ σ__ δ___ μ__ σ______ γ__ τ_ φ_________
Θ- σ-ς δ-σ- μ-α σ-ν-α-ή γ-α τ- φ-ρ-α-ε-ο-
-----------------------------------------
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
0
P-ú e-st--a-p---i----os /-a---a-is-é-ē?
P__ e____ a____________ / a____________
P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-?
---------------------------------------
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
Ich gebe Ihnen ein Rezept für die Apotheke.
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?