Ich habe einen Termin beim Arzt.
י- -י ת------ --ופ-.
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
et-e--ha--fe
e____ h_____
e-s-l h-r-f-
------------
etsel harofe
Ich habe einen Termin beim Arzt.
יש לי תור אצל הרופא.
etsel harofe
Ich habe den Termin um zehn Uhr.
-- ל---ור--שעה-ע-ר-
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
et-el--aro-e
e____ h_____
e-s-l h-r-f-
------------
etsel harofe
Ich habe den Termin um zehn Uhr.
יש לי תור בשעה עשר.
etsel harofe
Wie ist Ihr Name?
-ה -מ-?
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
y--h li-tor -t-el h---fe.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Wie ist Ihr Name?
מה שמך?
yesh li tor etsel harofe.
Bitte nehmen Sie im Wartezimmer Platz.
ה--- - ----ב-שה ב--ר --מ--ה-
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
y-sh-----o- e-sel har---.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Bitte nehmen Sie im Wartezimmer Platz.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
yesh li tor etsel harofe.
Der Arzt kommt gleich.
---פ- -גי--ע-- מ--.
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
y-s-----t-- ---e- har-fe.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Der Arzt kommt gleich.
הרופא מגיע עוד מעט.
yesh li tor etsel harofe.
Wo sind Sie versichert?
בא-זו--ב-- בי----את / ה מ--טח-/ --
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
yesh -- to- -'s-a-a--e-s-r.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
Wo sind Sie versichert?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
yesh li tor b'sha'ah esser.
Was kann ich für Sie tun?
מ----כ--לע-ו---ב-ר--
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m-h shimk-a/sh----?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Was kann ich für Sie tun?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah shimkha/shmekh?
Haben Sie Schmerzen?
י--ל--כאבי--
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
m-h-s-i--ha/-----h?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Haben Sie Schmerzen?
יש לך כאבים?
mah shimkha/shmekh?
Wo tut es weh?
---- כוא- --?
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
m-h---i-k-a/s-m-k-?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Wo tut es weh?
היכן כואב לך?
mah shimkha/shmekh?
Ich habe immer Rückenschmerzen.
--- סו-ל - ---כא-----.
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
h-m--n-h-m-in- b--aqasha--b'--d-- -a-am-a-ah.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Ich habe immer Rückenschmerzen.
אני סובל / ת מכאבי גב.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Ich habe oft Kopfschmerzen.
אני--ו---/-- ל-ית-ם -ר-בות מכא-י --ש.
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
h-r-fe-m--i-a--- -----.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
Ich habe oft Kopfschmerzen.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
harofe magi'a od me'at.
Ich habe manchmal Bauchschmerzen.
--י-סו-ל-- ---פע--ם מ-אבי בט-.
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
b--eyz- x--r-- -itu-x a--h--- -e-ut--/m-vu-axat?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Ich habe manchmal Bauchschmerzen.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Machen Sie bitte den Oberkörper frei!
---וט - תפש---בב-----ת -ח--צה
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
m---u-h-l ---a-s-- --u-k-a--vure--?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Machen Sie bitte den Oberkörper frei!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Legen Sie sich bitte auf die Liege!
ש-- / --ב---ה -ל המ-ט-
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
y-s- l----/-a-h -e-ev-m?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
Legen Sie sich bitte auf die Liege!
שכב / י בבקשה על המיטה
yesh lekha/lakh ke'evim?
Der Blutdruck ist in Ordnung.
--ץ--דם ת-י--
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
he-kh-n -o'-v-lekha-la-h?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Der Blutdruck ist in Ordnung.
לחץ הדם תקין.
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Ich gebe Ihnen eine Spritze.
-נ--אז--- לך ז-י-ה-
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
an--so-e--so--l-- ---e---e---a-.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Ich gebe Ihnen eine Spritze.
אני אזריק לך זריקה.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Ich gebe Ihnen Tabletten.
א---א----ך -ל--ות-
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
an------l/---el----'it-m---o--t-m-k------ r-'s-.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Ich gebe Ihnen Tabletten.
אני אתן לך גלולות.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Ich gebe Ihnen ein Rezept für die Apotheke.
--- אתן-לך -רש- ל--- -מר-חת.
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
a-i sov-l----el------tim ---e'---y-b---n.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Ich gebe Ihnen ein Rezept für die Apotheke.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.