Ich habe einen Termin beim Arzt.
י---י ת-- א-ל -ר-פ-.
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
e-sel -ar--e
e____ h_____
e-s-l h-r-f-
------------
etsel harofe
Ich habe einen Termin beim Arzt.
יש לי תור אצל הרופא.
etsel harofe
Ich habe den Termin um zehn Uhr.
יש ----ור -שע- ע--.
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
e-s-- har--e
e____ h_____
e-s-l h-r-f-
------------
etsel harofe
Ich habe den Termin um zehn Uhr.
יש לי תור בשעה עשר.
etsel harofe
Wie ist Ihr Name?
מה שמך?
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
ye-h -i--o--e-s-l haro--.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Wie ist Ihr Name?
מה שמך?
yesh li tor etsel harofe.
Bitte nehmen Sie im Wartezimmer Platz.
ה-תן - ני ב---ה-בח---ה-מתנ-.
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
y-sh--i---r-e-s-l-h-ro-e.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Bitte nehmen Sie im Wartezimmer Platz.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
yesh li tor etsel harofe.
Der Arzt kommt gleich.
-רופ- --יע -----עט.
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
yes--li---r-e-se----ro-e.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Der Arzt kommt gleich.
הרופא מגיע עוד מעט.
yesh li tor etsel harofe.
Wo sind Sie versichert?
-אי-ו--בר---יט---את-/----ב--ח ---?
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
y-sh -i -o--b'-ha'a---s-e-.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
Wo sind Sie versichert?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
yesh li tor b'sha'ah esser.
Was kann ich für Sie tun?
-- ---ל לעשות -בורך?
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m-h--hi---a--h-e--?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Was kann ich für Sie tun?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah shimkha/shmekh?
Haben Sie Schmerzen?
-ש-ל- כא--ם?
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
ma- sh--k--/--m---?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Haben Sie Schmerzen?
יש לך כאבים?
mah shimkha/shmekh?
Wo tut es weh?
-יכן-כוא--ל--
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
m-h sh-----/s-mek-?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Wo tut es weh?
היכן כואב לך?
mah shimkha/shmekh?
Ich habe immer Rückenschmerzen.
אנ- -וב- --ת מ-אב--ג-.
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
h-mt------t--- b--aq-sha- -'---ar h---m---ah.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Ich habe immer Rückenschmerzen.
אני סובל / ת מכאבי גב.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Ich habe oft Kopfschmerzen.
--- סו---/ - --י-י------ות -כא-י-ר--.
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
h----e-mag-'- -d m---t.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
Ich habe oft Kopfschmerzen.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
harofe magi'a od me'at.
Ich habe manchmal Bauchschmerzen.
א-י סובל-/-ת -פעמים-מ-א-י-ב-ן-
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
be-eyz- -ev-a- -itua------/----e--tax----ut----?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Ich habe manchmal Bauchschmerzen.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Machen Sie bitte den Oberkörper frei!
---------פ-ט- -ב--ה -ת--חול-ה
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
ma-----al l---s----a-ur-------rekh?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Machen Sie bitte den Oberkörper frei!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Legen Sie sich bitte auf die Liege!
-כ- /------ש- על ה-י-ה
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
y-sh ---h----k--k----im?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
Legen Sie sich bitte auf die Liege!
שכב / י בבקשה על המיטה
yesh lekha/lakh ke'evim?
Der Blutdruck ist in Ordnung.
--- ה-ם --ין.
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
heyk-an k------ek-a---kh?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Der Blutdruck ist in Ordnung.
לחץ הדם תקין.
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Ich gebe Ihnen eine Spritze.
--- אזר-ק----זריקה-
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
ani--o-el--o-e-et ----'e-e- gav.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Ich gebe Ihnen eine Spritze.
אני אזריק לך זריקה.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Ich gebe Ihnen Tabletten.
אנ--אתן--- -ל--ות-
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
an- s-v--/s-------l----m-qro-----i---------o'-h.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Ich gebe Ihnen Tabletten.
אני אתן לך גלולות.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Ich gebe Ihnen ein Rezept für die Apotheke.
--י-אתן--- מרשם ---- ---ק-ת.
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
a---s-vel/---ele-----t-- -i-e'e--y --te-.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Ich gebe Ihnen ein Rezept für die Apotheke.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.