Warum essen Sie die Torte nicht?
ለምን-ን-ነ---ኩን -ማ--ሉ-?
ለ____ ነ_ ኬ__ የ______
ለ-ን-ን ነ- ኬ-ን የ-ይ-ሉ-?
--------------------
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
0
mik--iy--i mak’i-----3
m_________ m________ 3
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 3
----------------------
mikiniyati mak’irebi 3
Warum essen Sie die Torte nicht?
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
mikiniyati mak’irebi 3
Ich muss abnehmen.
ክብ-ት--------ለ-ኝ
ክ___ መ___ ስ____
ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ
---------------
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
0
mi-i--yat---ak’--eb- 3
m_________ m________ 3
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 3
----------------------
mikiniyati mak’irebi 3
Ich muss abnehmen.
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
mikiniyati mak’irebi 3
Ich esse sie nicht, weil ich abnehmen muss.
የማ-በላ- ------ቀ---ስላለ-ኝ ነ-።
የ_____ ክ___ መ___ ስ____ ነ__
የ-ል-ላ- ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ ነ-።
--------------------------
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
0
le-i-id--i--ewi-k-k--i-y---y---l---?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Ich esse sie nicht, weil ich abnehmen muss.
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Warum trinken Sie das Bier nicht?
ለምንድ- ነው-ቢ--- -ማይጠጡ-?
ለ____ ነ_ ቢ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ቢ-ው- የ-ይ-ጡ-?
---------------------
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
0
l-mi--di-i--e-i kē------em-y-belut-?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Warum trinken Sie das Bier nicht?
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Ich muss noch fahren.
መ-ና-መ-ዳት ስ---ኝ
መ__ መ___ ስ____
መ-ና መ-ዳ- ስ-ለ-ኝ
--------------
መኪና መንዳት ስላለብኝ
0
l--ini-in--n-w--kē-----ye--y-b---t-?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Ich muss noch fahren.
መኪና መንዳት ስላለብኝ
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Ich trinke es nicht, weil ich noch fahren muss.
መኪና ስለምነ- --ለብ---ልጠጣ-።
መ__ ስ____ ስ____ አ_____
መ-ና ስ-ም-ዳ ስ-ለ-ኝ አ-ጠ-ም-
----------------------
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
0
k--id--i m-k-e-es--si-a--binyi
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Ich trinke es nicht, weil ich noch fahren muss.
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
kibideti mek’enesi silalebinyi
Warum trinkst du den Kaffee nicht?
ለ-ን-ን ነ---ናውን የማ-------?
ለ____ ነ_ ቡ___ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ቡ-ው- የ-ት-ጣ-/-ው-
------------------------
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
0
ki--det- m-k-----i-s---leb-nyi
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Warum trinkst du den Kaffee nicht?
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
kibideti mek’enesi silalebinyi
Er ist kalt.
ቀዝቅዛል
ቀ____
ቀ-ቅ-ል
-----
ቀዝቅዛል
0
kibi--t- mek’-n-si sil--e---yi
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Er ist kalt.
ቀዝቅዛል
kibideti mek’enesi silalebinyi
Ich trinke ihn nicht, weil er kalt ist.
የማ-ጠጣው --ቀዘቀ----።
የ_____ ስ_____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ቀ-ቀ- ነ-።
-----------------
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
0
y--a-ib---wi----i-e-- --k’ene-- -------i-y------.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Ich trinke ihn nicht, weil er kalt ist.
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Warum trinkst du den Tee nicht?
ለ-ን-- -ው -ዩ-----ጠጣው/ጪ-?
ለ____ ነ_ ሻ__ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ሻ-ን የ-ት-ጣ-/-ው-
-----------------------
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
0
yem-libe-aw---i--deti--e--e-esi si-a-ebi-yi -e--.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Warum trinkst du den Tee nicht?
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Ich habe keinen Zucker.
ስካር-የለኝም።
ስ__ የ____
ስ-ር የ-ኝ-።
---------
ስካር የለኝም።
0
yem-li-elawi--ib--et- mek-e-esi---l--e---y- -ew-.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Ich habe keinen Zucker.
ስካር የለኝም።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Ich trinke ihn nicht, weil ich keinen Zucker habe.
የ-ል-ጣ--ስ-ር-ስ-ሌለኝ ነ-።
የ_____ ስ__ ስ____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ር ስ-ሌ-ኝ ነ-።
--------------------
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
0
l----i-in--ne-- b--a------ema-i----’ut-?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Ich trinke ihn nicht, weil ich keinen Zucker habe.
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Warum essen Sie die Suppe nicht?
ለ-ንድን--- ሾር--ን ---በሉ-?
ለ____ ነ_ ሾ____ የ______
ለ-ን-ን ነ- ሾ-ባ-ን የ-ይ-ሉ-?
----------------------
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
0
lem--i-in- --w- bīr-wi-- ---ayi-’--’--i?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Warum essen Sie die Suppe nicht?
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Ich habe sie nicht bestellt.
አ-ዘዝ--ም
አ______
አ-ዘ-ኩ-ም
-------
አላዘዝኩትም
0
l-m--i-in- n--i bīr---ni ---ayit’--’ut-?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Ich habe sie nicht bestellt.
አላዘዝኩትም
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Ich esse sie nicht, weil ich sie nicht bestellt habe.
የ--በ-- ስ--ዘ-ኩት --።
የ_____ ስ______ ነ__
የ-ል-ላ- ስ-ላ-ዝ-ት ነ-።
------------------
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
0
mek--a men-d-ti --la--bin-i
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Ich esse sie nicht, weil ich sie nicht bestellt habe.
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
mekīna menidati silalebinyi
Warum essen Sie das Fleisch nicht?
ለምን-- -ው ስጋ----ማ-በሉ-?
ለ____ ነ_ ስ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ስ-ው- የ-ይ-ሉ-?
---------------------
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
0
mekī-- men-dat---i-a--b-n-i
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Warum essen Sie das Fleisch nicht?
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
mekīna menidati silalebinyi
Ich bin Vegetarier.
የአትክል---- ብ--ተ-ጋቢ-ነ-።
የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ነ__
የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ነ-።
---------------------
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
0
m---na-me-i--t--sil--e-inyi
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Ich bin Vegetarier.
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
mekīna menidati silalebinyi
Ich esse es nicht, weil ich Vegetarier bin.
የማ---ው የአትክል--ዘር--ቻ ተ-ጋቢ--ለሆ--- -ው።
የ_____ የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ስ_____ ነ__
የ-ል-ላ- የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ስ-ሆ-ኩ- ነ-።
-----------------------------------
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
0
me-ī---silem--ed----lale--ny--ā-it’et’-m-.
m_____ s_________ s__________ ā___________
m-k-n- s-l-m-n-d- s-l-l-b-n-i ā-i-’-t-a-i-
------------------------------------------
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
Ich esse es nicht, weil ich Vegetarier bin.
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.