Sprachführer

de Adjektive 1   »   mk Придавки 1

78 [achtundsiebzig]

Adjektive 1

Adjektive 1

78 [седумдесет и осум]

78 [syedoomdyesyet i osoom]

Придавки 1

Pridavki 1

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Mazedonisch Hören Mehr
eine alte Frau е-н--с-а-а-жена е___ с____ ж___ е-н- с-а-а ж-н- --------------- една стара жена 0
Prida-k--1 P_______ 1 P-i-a-k- 1 ---------- Pridavki 1
eine dicke Frau една -еб-ла ж-на е___ д_____ ж___ е-н- д-б-л- ж-н- ---------------- една дебела жена 0
Pr--a-k- 1 P_______ 1 P-i-a-k- 1 ---------- Pridavki 1
eine neugierige Frau е--- --дозна-а-ж--а е___ р________ ж___ е-н- р-д-з-а-а ж-н- ------------------- една радознала жена 0
yed-a--t--a--ye-a y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
ein neuer Wagen е----н-в- --ла е___ н___ к___ е-н- н-в- к-л- -------------- една нова кола 0
y---a-stara -yena y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
ein schneller Wagen е--а---за кола е___ б___ к___ е-н- б-з- к-л- -------------- една брза кола 0
yedn-----ra----na y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
ein bequemer Wagen ед-а у-о-на ---а е___ у_____ к___ е-н- у-о-н- к-л- ---------------- една удобна кола 0
y-d---dy---e-a-ʐy--a y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
ein blaues Kleid ед-н--ин---с--н е___ с__ ф_____ е-е- с-н ф-с-а- --------------- еден син фустан 0
y------y--y-l--ʐy-na y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
ein rotes Kleid ед---ц--е---устан е___ ц____ ф_____ е-е- ц-в-н ф-с-а- ----------------- еден црвен фустан 0
y-d-a d-eby-l--ʐ-ena y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
ein grünes Kleid е-ен зел---фуст-н е___ з____ ф_____ е-е- з-л-н ф-с-а- ----------------- еден зелен фустан 0
yed-- r-dozna-a ----a y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
eine schwarze Tasche е--- црн--таш-а е___ ц___ т____ е-н- ц-н- т-ш-а --------------- една црна ташна 0
yed-- --d-z--la--ye-a y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
eine braune Tasche едн- каф---а --ш-а е___ к______ т____ е-н- к-ф-а-а т-ш-а ------------------ една кафеава ташна 0
y--na---d---a---ʐy--a y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
eine weiße Tasche е-н- б--- т-шна е___ б___ т____ е-н- б-л- т-ш-а --------------- една бела ташна 0
y---a---va-k--a y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
nette Leute љубе-н- л--е љ______ л___ љ-б-з-и л-ѓ- ------------ љубезни луѓе 0
y-dna-n--- kola y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
höfliche Leute у--ив- лу-е у_____ л___ у-т-в- л-ѓ- ----------- учтиви луѓе 0
y-d---no-a-k--a y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
interessante Leute и-т-ресни -уѓе и________ л___ и-т-р-с-и л-ѓ- -------------- интересни луѓе 0
y-dn- br-----la y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
liebe Kinder м--- ---а м___ д___ м-л- д-ц- --------- мили деца 0
yed-- b--a----a y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
freche Kinder др-ки д-ца д____ д___ д-с-и д-ц- ---------- дрски деца 0
ye-----r-a-ko-a y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
brave Kinder м-рн- -еца м____ д___ м-р-и д-ц- ---------- мирни деца 0
yedn- oodobn--k-la y____ o______ k___ y-d-a o-d-b-a k-l- ------------------ yedna oodobna kola

Computer können gehörte Wörter rekonstruieren

Gedanken lesen zu können, ist ein alter Traum des Menschen. Jeder wüsste manchmal gern, was ein anderer gerade denkt. Noch ist dieser Traum nicht wahr geworden. Auch mit moderner Technik können wir keine Gedanken lesen. Was andere denken, bleibt ihr Geheimnis. Wir können aber erkennen, was andere hören! Das hat ein wissenschaftliches Experiment gezeigt. Forschern ist es gelungen, gehörte Wörter zu rekonstruieren. Dazu analysierten sie die Gehirnwellen von Testpersonen. Wenn wir etwas hören, wird unser Gehirn aktiv. Es muss die gehörte Sprache verarbeiten. Dabei entsteht ein bestimmtes Aktivitätsmuster. Dieses Muster kann man mit Elektroden aufzeichnen. Und auch diese Aufzeichnung lässt sich weiterverarbeiten! Mit einem Computer kann man sie in ein Schallmuster umwandeln. So kann das gehörte Wort identifiziert werden. Dieses Prinzip funktioniert bei allen Wörtern. Jedes Wort, das wir hören, erzeugt ein bestimmtes Signal. Dieses Signal steht immer in Zusammenhang mit dem Klang des Wortes. Man muss es also „nur“ in ein akustisches Signal übersetzen. Denn: Hat man das Klangmuster, kennt man das Wort. Im Experiment hörten die Probanden echte Wörter und Pseudowörter. Ein Teil der gehörten Wörter existierte also nicht. Trotzdem konnten auch diese Wörter rekonstruiert werden. Die erkannten Wörter können von einem Computer ausgesprochen werden. Es ist aber auch möglich, sie nur auf einem Bildschirm erscheinen zu lassen. Die Forscher hoffen nun, Sprachsignale bald besser zu verstehen. Der Traum vom Gedankenlesen geht also weiter…