Sprachführer

de Adjektive 3   »   kk Сын есім 3

80 [achtzig]

Adjektive 3

Adjektive 3

80 [сексен]

80 [seksen]

Сын есім 3

Sın esim 3

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Kasachisch Hören Mehr
Sie hat einen Hund. Оны--ит----р. О___ и__ б___ О-ы- и-і б-р- ------------- Оның иті бар. 0
S----s-m-3 S__ e___ 3 S-n e-i- 3 ---------- Sın esim 3
Der Hund ist groß. Ит--лк-н. И_ ү_____ И- ү-к-н- --------- Ит үлкен. 0
Sın-esi--3 S__ e___ 3 S-n e-i- 3 ---------- Sın esim 3
Sie hat einen großen Hund. О--- -лкен-и-і---р. О___ ү____ и__ б___ О-ы- ү-к-н и-і б-р- ------------------- Оның үлкен иті бар. 0
O-----t- -ar. O___ ï__ b___ O-ı- ï-i b-r- ------------- Onıñ ïti bar.
Sie hat ein Haus. Оны- ----ба-. О___ ү__ б___ О-ы- ү-і б-р- ------------- Оның үйі бар. 0
Onı- ï----ar. O___ ï__ b___ O-ı- ï-i b-r- ------------- Onıñ ïti bar.
Das Haus ist klein. Ү------е-т--. Ү_ к_________ Ү- к-ш-е-т-й- ------------- Үй кішкентай. 0
On---ï-i----. O___ ï__ b___ O-ı- ï-i b-r- ------------- Onıñ ïti bar.
Sie hat ein kleines Haus. О-ың--------а- ----б-р. О___ к________ ү__ б___ О-ы- к-ш-е-т-й ү-і б-р- ----------------------- Оның кішкентай үйі бар. 0
Ït -l--n. Ï_ ü_____ Ï- ü-k-n- --------- Ït ülken.
Er wohnt in einem Hotel. О- қ-н-қ үйд---ұрады. О_ қ____ ү___ т______ О- қ-н-қ ү-д- т-р-д-. --------------------- Ол қонақ үйде тұрады. 0
Ï- -lk--. Ï_ ü_____ Ï- ü-k-n- --------- Ït ülken.
Das Hotel ist billig. Қ-на- -- -рза-. Қ____ ү_ а_____ Қ-н-қ ү- а-з-н- --------------- Қонақ үй арзан. 0
Ï--ül-e-. Ï_ ü_____ Ï- ü-k-n- --------- Ït ülken.
Er wohnt in einem billigen Hotel. Ол ар--н --н-қ -й-- --р--ы. О_ а____ қ____ ү___ т______ О- а-з-н қ-н-қ ү-д- т-р-д-. --------------------------- Ол арзан қонақ үйде тұрады. 0
Onıñ ü--en--ti---r. O___ ü____ ï__ b___ O-ı- ü-k-n ï-i b-r- ------------------- Onıñ ülken ïti bar.
Er hat ein Auto. О-ы-----ин-с- б--. О___ м_______ б___ О-ы- м-ш-н-с- б-р- ------------------ Оның машинасы бар. 0
On-ñ -------ti-bar. O___ ü____ ï__ b___ O-ı- ü-k-n ï-i b-r- ------------------- Onıñ ülken ïti bar.
Das Auto ist teuer. Маш-н---ым--т. М_____ қ______ М-ш-н- қ-м-а-. -------------- Машина қымбат. 0
O--ñ-ül--- ït--bar. O___ ü____ ï__ b___ O-ı- ü-k-n ï-i b-r- ------------------- Onıñ ülken ïti bar.
Er hat ein teures Auto. О------м--т -аши-асы--ар. О___ қ_____ м_______ б___ О-ы- қ-м-а- м-ш-н-с- б-р- ------------------------- Оның қымбат машинасы бар. 0
Onı- -yi ---. O___ ü__ b___ O-ı- ü-i b-r- ------------- Onıñ üyi bar.
Er liest einen Roman. О- рома--------аты-. О_ р____ о___ ж_____ О- р-м-н о-ы- ж-т-р- -------------------- Ол роман оқып жатыр. 0
O-----yi-bar. O___ ü__ b___ O-ı- ü-i b-r- ------------- Onıñ üyi bar.
Der Roman ist langweilig. Ро-а--қ-з---ыз. Р____ қ________ Р-м-н қ-з-қ-ы-. --------------- Роман қызықсыз. 0
O-ıñ -y- bar. O___ ü__ b___ O-ı- ü-i b-r- ------------- Onıñ üyi bar.
Er liest einen langweiligen Roman. Ол -ір-қ-з--сы- ро-а--о-ы--ж-ты-. О_ б__ қ_______ р____ о___ ж_____ О- б-р қ-з-қ-ы- р-м-н о-ы- ж-т-р- --------------------------------- Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. 0
Üy ki-k-n---. Ü_ k_________ Ü- k-ş-e-t-y- ------------- Üy kişkentay.
Sie sieht einen Film. О--ф-льм --ріп--ты-. О_ ф____ к____ о____ О- ф-л-м к-р-п о-ы-. -------------------- Ол фильм көріп отыр. 0
Ü- -i-ke---y. Ü_ k_________ Ü- k-ş-e-t-y- ------------- Üy kişkentay.
Der Film ist spannend. Ф-л-м ә-ерл-. Ф____ ә______ Ф-л-м ә-е-л-. ------------- Фильм әсерлі. 0
Üy-k-ş-e--a-. Ü_ k_________ Ü- k-ş-e-t-y- ------------- Üy kişkentay.
Sie sieht einen spannenden Film. О-----рл- --л-м -ө-і- -ты-. О_ ә_____ ф____ к____ о____ О- ә-е-л- ф-л-м к-р-п о-ы-. --------------------------- Ол әсерлі фильм көріп отыр. 0
O-ı- -i--ent-y--y- bar. O___ k________ ü__ b___ O-ı- k-ş-e-t-y ü-i b-r- ----------------------- Onıñ kişkentay üyi bar.

Die Sprache der Wissenschaft

Die Sprache der Wissenschaft ist eine Sprache für sich. Sie wird für fachliche Diskussionen genutzt. Auch in wissenschaftlichen Veröffentlichungen wird sie verwendet. Früher gab es einheitliche Wissenschaftssprachen. Im europäischen Raum dominierte Latein lange Zeit die Wissenschaft. Heute dagegen ist Englisch die wichtigste wissenschaftliche Sprache. Wissenschaftssprachen sind Fachsprachen. Sie enthalten sehr viele spezielle Begriffe. Ihre wichtigsten Kennzeichen sind Normierung und Formalisierung. Manche sagen, Wissenschaftler sprechen bewusst unverständlich. Wenn etwas kompliziert ist, wirkt es intelligenter. Wissenschaft orientiert sich aber an der Wahrheit. Sie sollte deshalb eine neutrale Sprache verwenden. Für rhetorische Elemente oder vage Floskeln ist kein Platz. Dennoch gibt es viele Beispiele für übertrieben komplizierte Sprache. Und komplizierte Sprache scheint den Menschen zu faszinieren! Studien bestätigen, dass wir schwieriger Sprache mehr vertrauen. Probanden sollten einige Fragen beantworten. Dabei mussten sie zwischen mehreren Antworten wählen. Einige Antworten waren simpel, andere sehr kompliziert formuliert. Die meisten Probanden entschieden sich für die komplexe Antwort. Diese hatte aber überhaupt keinen Sinn! Die Testpersonen ließen sich von der Sprache blenden. Obwohl der Inhalt absurd war, waren sie von der Form beeindruckt. Kompliziert zu schreiben, ist aber nicht immer eine Kunst. Einfache Inhalte in eine komplexe Sprache zu packen, kann man lernen. Schwierige Dinge leicht auszudrücken, ist dagegen nicht so einfach. Manchmal ist also das Simple das wirklich Komplexe...