Haben Sie die Telefonnummer? Gerade hatte ich sie noch.
У-Ва--е--- -о------лефо--?--н --м--я--ол--- -то -ы-.
У В__ е___ н____ т________ О_ у м___ т_____ ч__ б___
У В-с е-т- н-м-р т-л-ф-н-? О- у м-н- т-л-к- ч-о б-л-
----------------------------------------------------
У Вас есть номер телефона? Он у меня только что был. 0 Teb---rishl--- -yzva-- s-o--y-?T___ p________ v______ s_______T-b- p-i-h-o-ʹ v-z-a-ʹ s-o-u-u--------------------------------Tebe prishlosʹ vyzvatʹ skoruyu?
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Haben Sie die Telefonnummer? Gerade hatte ich sie noch.
У Вас есть номер телефона? Он у меня только что был.
Do you have the telephone number? I had it just now.
Haben Sie die Adresse? Gerade hatte ich sie noch.
У --- е-ть---р-с? О- -----я т-лько что ---.
У В__ е___ а_____ О_ у м___ т_____ ч__ б___
У В-с е-т- а-р-с- О- у м-н- т-л-к- ч-о б-л-
-------------------------------------------
У Вас есть адрес? Он у меня только что был. 0 Teb- pris-losʹ -yzva----ko---u?T___ p________ v______ s_______T-b- p-i-h-o-ʹ v-z-a-ʹ s-o-u-u--------------------------------Tebe prishlosʹ vyzvatʹ skoruyu?
Haben Sie den Stadtplan? Gerade hatte ich ihn noch.
У ----е--ь к-р----о-о------а-у-меня-т-льк- ч-------.
У В__ е___ к____ г______ О__ у м___ т_____ ч__ б____
У В-с е-т- к-р-а г-р-д-? О-а у м-н- т-л-к- ч-о б-л-.
----------------------------------------------------
У Вас есть карта города? Она у меня только что была. 0 T-b--p-ish-o----y---tʹ -rac--?T___ p________ v______ v______T-b- p-i-h-o-ʹ v-z-a-ʹ v-a-h-?------------------------------Tebe prishlosʹ vyzvatʹ vracha?
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Haben Sie den Stadtplan? Gerade hatte ich ihn noch.
У Вас есть карта города? Она у меня только что была.
Поч--- ---не-мог-/ не ----а --о п-----?
П_____ т_ н_ м__ / н_ м____ е__ п______
П-ч-м- т- н- м-г / н- м-г-а е-о п-н-т-?
---------------------------------------
Почему ты не мог / не могла его понять? 0 U-Vas-y--tʹ nome---e-efon-- -n-- me-y---o--k- chto---l.U V__ y____ n____ t________ O_ u m____ t_____ c___ b___U V-s y-s-ʹ n-m-r t-l-f-n-? O- u m-n-a t-l-k- c-t- b-l--------------------------------------------------------U Vas yestʹ nomer telefona? On u menya tolʹko chto byl.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Warum konntest du ihn nicht verstehen?
Почему ты не мог / не могла его понять?
U Vas yestʹ nomer telefona? On u menya tolʹko chto byl.
Ich konnte nicht pünktlich kommen, weil kein Bus fuhr.
Я не-м---- не --гла -рид-и в-----я- ---о---чт- -втобусы--е ---ил-.
Я н_ м__ / н_ м____ п_____ в_______ п_____ ч__ а_______ н_ х______
Я н- м-г / н- м-г-а п-и-т- в-в-е-я- п-т-м- ч-о а-т-б-с- н- х-д-л-.
------------------------------------------------------------------
Я не мог / не могла придти вовремя, потому что автобусы не ходили. 0 U--as ye-tʹ no-e--t-------?--n - --ny- ----ko-ch-o -y-.U V__ y____ n____ t________ O_ u m____ t_____ c___ b___U V-s y-s-ʹ n-m-r t-l-f-n-? O- u m-n-a t-l-k- c-t- b-l--------------------------------------------------------U Vas yestʹ nomer telefona? On u menya tolʹko chto byl.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Ich konnte nicht pünktlich kommen, weil kein Bus fuhr.
Я не мог / не могла придти вовремя, потому что автобусы не ходили.
U Vas yestʹ nomer telefona? On u menya tolʹko chto byl.
I could not come on time because there were no buses.
Ich konnte den Weg nicht finden, weil ich keinen Stadtplan hatte.
Я н----г-/--е-м-г-а --й-и д-р---- по---- -т- у -е-- -- было кар-ы---род-.
Я н_ м__ / н_ м____ н____ д______ п_____ ч__ у м___ н_ б___ к____ г______
Я н- м-г / н- м-г-а н-й-и д-р-г-, п-т-м- ч-о у м-н- н- б-л- к-р-ы г-р-д-.
-------------------------------------------------------------------------
Я не мог / не могла найти дорогу, потому что у меня не было карты города. 0 U V---y---- n-mer-t-l-fon-- -- - men-- --l-ko--hto---l.U V__ y____ n____ t________ O_ u m____ t_____ c___ b___U V-s y-s-ʹ n-m-r t-l-f-n-? O- u m-n-a t-l-k- c-t- b-l--------------------------------------------------------U Vas yestʹ nomer telefona? On u menya tolʹko chto byl.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Ich konnte den Weg nicht finden, weil ich keinen Stadtplan hatte.
Я не мог / не могла найти дорогу, потому что у меня не было карты города.
U Vas yestʹ nomer telefona? On u menya tolʹko chto byl.
I could not find the way because I had no city map.
Ich konnte ihn nicht verstehen, weil die Musik so laut war.
Я--- м-г-/-н---о------о -о-ять, п----у-ч-о ---ы-- -ы---о---ь----мк--.
Я н_ м__ / н_ м____ е__ п______ п_____ ч__ м_____ б___ о____ г_______
Я н- м-г / н- м-г-а е-о п-н-т-, п-т-м- ч-о м-з-к- б-л- о-е-ь г-о-к-й-
---------------------------------------------------------------------
Я не мог / не могла его понять, потому что музыка была очень громкой. 0 U --s---s-ʹ ---es? On - -en-a--o--ko ch---b-l.U V__ y____ a_____ O_ u m____ t_____ c___ b___U V-s y-s-ʹ a-r-s- O- u m-n-a t-l-k- c-t- b-l-----------------------------------------------U Vas yestʹ adres? On u menya tolʹko chto byl.
Mehr Sprachen
Klicken Sie auf eine Flagge!
Ich konnte ihn nicht verstehen, weil die Musik so laut war.
Я не мог / не могла его понять, потому что музыка была очень громкой.
Erwachsene lernen Sprachen nicht mehr so leicht wie Kinder.
Die Entwicklung ihres Gehirns ist abgeschlossen.
Deshalb kann es nicht mehr so einfach neue Netzwerke aufbauen.
Man kann aber auch noch als Erwachsener eine Sprache sehr gut lernen!
Dafür muss man in das Land gehen, in dem die Sprache gesprochen wird.
Eine fremde Sprache wird im Ausland besonders effektiv gelernt.
Das weiß jeder, der schon einmal einen Sprachurlaub gemacht hat.
In der natürlichen Umgebung lernt man die neue Sprache viel schneller.
Eine neue Studie ist nun zu einem interessanten Ergebnis gekommen.
Sie zeigt, dass man eine neue Sprache im Ausland auch anders lernt!
Das Gehirn kann die fremde Sprache wie die Muttersprache verarbeiten.
Forscher glauben seit langem, dass es verschiedene Lernprozesse gibt.
Ein Experiment scheint das nun zu bestätigen.
Eine Gruppe von Probanden musste eine erfundene Sprache lernen.
Ein Teil der Testpersonen besuchte normale Unterrichtsstunden.
Der andere Teil lernte in einer simulierten Auslands-Situation.
Diese Probanden mussten sich in einer fremden Umgebung orientieren.
Alle Leute, mit denen sie Kontakt hatten, sprachen die neue Sprache.
Die Probanden dieser Gruppe waren also keine normalen Sprachschüler.
Sie gehörten zu einer fremden Gemeinschaft von Sprechern.
So waren sie gezwungen, sich mit der neuen Sprache schnell zu helfen.
Nach einiger Zeit wurden die Probanden getestet.
Beide Gruppen zeigten gleich gute Kenntnisse der neuen Sprache.
Ihr Gehirn verarbeitete die fremde Sprache aber unterschiedlich!
Die, die im „Ausland“ lernten, zeigten auffällige Hirnaktivitäten.
Ihr Gehirn verarbeitete die fremde Grammatik wie die eigene Sprache.
Es waren dieselben Mechanismen wie bei Muttersprachlern zu erkennen.
Ein Sprachurlaub ist die schönste und effektivste Form des Lernens!