Sprachführer

de Fragen – Vergangenheit 2   »   hu Kérdezni – Múlt 2

86 [sechsundachtzig]

Fragen – Vergangenheit 2

Fragen – Vergangenheit 2

86 [nyolcvanhat]

Kérdezni – Múlt 2

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Ungarisch Hören Mehr
Welche Krawatte hast du getragen? M----k--yakk-nd-- v--elted? M_____ n_________ v________ M-l-i- n-a-k-n-ő- v-s-l-e-? --------------------------- Melyik nyakkendőt viselted? 0
Welches Auto hast du gekauft? M----k -ut-t ---ted me-? M_____ a____ v_____ m___ M-l-i- a-t-t v-t-e- m-g- ------------------------ Melyik autót vetted meg? 0
Welche Zeitung hast du abonniert? M-l--- új-ágra f-ze---- --ő? M_____ ú______ f_______ e___ M-l-i- ú-s-g-a f-z-t-é- e-ő- ---------------------------- Melyik újságra fizettél elő? 0
Wen haben Sie gesehen? Kit-lát-t-? K__ l______ K-t l-t-t-? ----------- Kit látott? 0
Wen haben Sie getroffen? Kiv---tal-l-o-ott? K____ t___________ K-v-l t-l-l-o-o-t- ------------------ Kivel találkozott? 0
Wen haben Sie erkannt? Ki- i-m-r- --g? K__ i_____ m___ K-t i-m-r- m-g- --------------- Kit ismert meg? 0
Wann sind Sie aufgestanden? M-kor -e----e-? M____ k___ f___ M-k-r k-l- f-l- --------------- Mikor kelt fel? 0
Wann haben Sie begonnen? Mikor-k-zdet- nek-? M____ k______ n____ M-k-r k-z-e-t n-k-? ------------------- Mikor kezdett neki? 0
Wann haben Sie aufgehört? M-ko- ---yta-a---? M____ h_____ a____ M-k-r h-g-t- a-b-? ------------------ Mikor hagyta abba? 0
Warum sind Sie aufgewacht? Mié-----r--t-fe-? M____ é_____ f___ M-é-t é-r-d- f-l- ----------------- Miért ébredt fel? 0
Warum sind Sie Lehrer geworden? M-é----e-t-ta-á-? M____ l___ t_____ M-é-t l-t- t-n-r- ----------------- Miért lett tanár? 0
Warum haben Sie ein Taxi genommen? Miért h-vott --x-t? M____ h_____ t_____ M-é-t h-v-t- t-x-t- ------------------- Miért hívott taxit? 0
Woher sind Sie gekommen? H----n --tt? H_____ j____ H-n-a- j-t-? ------------ Honnan jött? 0
Wohin sind Sie gegangen? Hov--me--? H___ m____ H-v- m-n-? ---------- Hova ment? 0
Wo sind Sie gewesen? Hol----t? H__ v____ H-l v-l-? --------- Hol volt? 0
Wem hast du geholfen? K-nek s--í-e--é-? K____ s__________ K-n-k s-g-t-t-é-? ----------------- Kinek segítettél? 0
Wem hast du geschrieben? Kinek--rt-l? K____ í_____ K-n-k í-t-l- ------------ Kinek írtál? 0
Wem hast du geantwortet? K--------a-zolt--? K____ v___________ K-n-k v-l-s-o-t-l- ------------------ Kinek válaszoltál? 0

Zweisprachigkeit verbessert das Gehör

Menschen, die zwei Sprachen sprechen, hören besser. Sie können verschiedene Geräusche genauer voneinander unterscheiden. Zu diesem Ergebnis ist eine amerikanische Studie gekommen. Forscher haben mehrere Teenager getestet. Ein Teil der Probanden war zweisprachig aufgewachsen. Diese Teenager sprachen Englisch und Spanisch. Der andere Teil der Testpersonen sprach nur Englisch. Die jungen Menschen mussten sich eine bestimmte Silbe anhören. Das war die Silbe „da“. Sie gehörte zu keiner der beiden Sprachen. Die Silbe wurde den Probanden per Kopfhörer vorgespielt. Dabei wurde mit Elektroden ihre Hirnaktivität gemessen. Nach diesem Test mussten sich die Teenager die Silbe nochmals anhören. Dieses Mal waren aber auch viele störende Geräusche zu hören. Das waren verschiedene Stimmen, die sinnlose Sätze sprachen. Die Zweisprachigen reagierten sehr stark auf die Silbe. Ihr Gehirn zeigte große Aktivität. Sie konnten die Silbe mit und ohne Störgeräusche genau identifizieren. Den einsprachigen Probanden gelang das nicht. Ihr Gehör war nicht so gut wie das der zweisprachigen Probanden. Das Ergebnis des Experiments hat die Forscher überrascht. Bisher war nur bekannt, dass Musiker ein besonders gutes Gehör haben. Es scheint aber, dass auch Zweisprachigkeit das Gehör trainiert. Zweisprachige werden permanent mit verschiedenen Klängen konfrontiert. Dadurch muss ihr Gehirn neue Fähigkeiten entwickeln. Es lernt, verschiedene sprachliche Reize genau zu unterscheiden. Die Forscher testen nun, wie Sprachkenntnisse das Gehirn beeinflussen. Vielleicht profitiert das Gehör auch, wenn man später Sprachen lernt…